![Chicco Balloon Instructions For Use Manual Download Page 27](http://html.mh-extra.com/html/chicco/balloon/balloon_instructions-for-use-manual_2599435027.webp)
26
27
• Saque las pilas del producto si no va a utilizarlo durante un período
prolongado.
• Saque las pilas de la barra de juego y de la Caja de vibración antes
de la eliminación.
• No arroje las pilas usadas al fuego ni las tire en el medio ambiente;
estas deben eliminarse mediante recogida selectiva.
• En caso de pérdida de líquido de las pilas, cámbielas de inmediato,
limpie el compartimento y lávese bien las manos en caso de con-
tacto con el líquido.
• Deseche inmediatamente las pilas que pierdan líquido: podrían
causar irritaciones cutáneas u otras lesiones.
• No intente recargar las pilas no recargables: podrían explotar.
• No se aconseja utilizar pilas recargables; podrían reducir el desem-
peño del juego.
• En caso de uso de pilas recargables, extráigalas del juego antes
de recargarlas.
• No deje por descuido el producto bajo la lluvia; las infiltraciones de
agua dañan el circuito electrónico.
• Las pilas recargables deben cargarse únicamente bajo la supervi-
sión de un adulto.
JUGUETE SONORO REMOVIBLE
La barra de juego dispone de un panel de luces y sonidos que se
activa mediante los botones presentes en la parte frontal (Fig. F).
F1 : Botón de encendido - volumen
F2 : Activa suaves melodías relajantes
F3 : Activa la nana
F4 : Activa la música Funny
F5 : Botón de grabación de voz
F6 : Manilla de activación de sonidos y música
F7 : Micrófono - Led
Para la activación de la grabación de voz, asegúrese de que el ju-
guete sonoro esté encendido. Mantenga presionado el botón F5;
al parpadear el led rojo, se podrá grabar la voz; para interrumpir la
grabación, suelte el botón (el led se apagará). La grabación puede
durar máximo 30 segundos.
Para escuchar la grabación, apriete el botón.
Para realizar una nueva grabación, repita el mismo procedimiento.
Para obtener una grabación de buena calidad, ubíquese a unos 20
cm del micrófono (F7) y hable con un tono de voz claro y enten-
dible; es importante no obstruir el orificio del micrófono para no
comprometer la calidad de la grabación.
El juguete sonoro puede quitarse presionando el botón E1 (Fig. 18).
Cuando se haya quitado el juguete sonoro, este puede engancharse
en la estructura de la cama (Fig. 19) mediante la cinta (I1). La cinta
tiene dos ojales que aseguran su compatibilidad con la mayor parte
de las estructuras de las camas (Fig. 20).
ADVERTENCIA:
Para evitar posibles daños por estrangulamiento,
este juguete debe retirarse cuando el niño empiece a intentar le-
vantarse valiéndose de manos y rodillas.
Cuando no se esté utilizando la cinta de enganche (I1), esta puede
unirse de nuevo a la correa de transporte, como se ilustra en la Fig. 21.
Para volver a poner el juguete sonoro en la barra, hágalo deslizar,
como se ilustra en la Fig. 22, hasta oír un clic que confirma el co-
rrecto enganche.
CAJA DE VIBRACIÓN
La caja de vibración (Fig. 23) se encuentra en el soporte delantero
del asiento.
Para activar la vibración, gire el pomo en el sentido de las agujas
del reloj; para desactivarla, lleve de nuevo el pomo a la posición “0”.
REVESTIMIENTO DESENFUNDABLE
La funda y el mini-reductor pueden quitarse de la hamaca para lavarlos.
13. Quite el mini-reductor.
14. Saque los cinturones de seguridad de las ranuras de la tela y extrai-
ga el revestimiento por la parte frontal (Fig.24). Desenganche los
6 botones de enganche rápido (Q) que se encuentran a los lados
bajo los tubos metálicos, desprenda el velcro de la caja de vibra-
ción (Fig. 25), y extraiga entonces la tela de la estructura entera
prestando atención a no dañarla. Para volver a colocar el reves-
timiento, realice el procedimiento inverso, prestando atención a
que la cinta de tela inferior pase por las articulaciones de regula-
ción del respaldo (Fig. 26) y por los soportes de la barra de juego.
10/12m hasta 18 Kg
(USO ASIENTO)
• Edad de uso permitida: desde que el
niño camina y es capaz de sentarse
y levantarse por sí solo (aproximada-
mente 10/12 meses) 18 kg máx.
• ADVERTENCIA:
Antes de utilizar el
asiento, se deben retirar los cintu-
rones de seguridad (separapiernas
y correa abdominal) y colocarlos
en los soportes correspondientes.
• ADVERTENCIA:
Nunca deje al
niño sin vigilancia.
• Coloque el producto únicamente
sobre superficies planas y estables.
• No utilice el producto como asien-
to en modo basculante.
• El producto tiene las siguientes di-
mensiones 80 x 43 x 32/62.
• ADVERTENCIA:
Compruebe que
el espacio en el que se utilizará
el asiento está libre de objetos o
muebles que puedan obstaculizar
o comprometer su uso correcto.
• No permita que el niño se ponga
de pie sobre el asiento para evitar
el riesgo de caídas.
• No deje que se siente más de un
niño a la vez en el asiento ya que
pondría en riesgo su estabilidad.
• Este asiento está destinado a un
uso estrictamente doméstico y so-
bre superficies secas.
• No realice ninguna modificación:
cualquier modificación podría
afectar su seguridad.
• Una exposición prolongada del
producto al sol puede desteñir los
tejidos. Después de una exposición
prolongada a altas temperaturas,
esperar algunos minutos antes de
utilizar el producto.
• Nunca desplace el asiento con el
niño sentado en el mismo.
DESMONTAJE DE LOS SISTEMAS DE RETENCIÓN
• Haga pasar la correa abdominal a través de los ojales presentes
en el respaldo (Fig. 27) y extráigala de los anillos en “D” específicos
presentes detrás del respaldo. Conserve la correa retirada fuera del
alcance de los niños.
• Haga pasar el separapiernas por el ojar correspondiente S (Fig. 28)
presente en el asiento y colóquelo en el bolsillo específico, como
se indica en la Fig. 29.
Si fuese necesario montar nuevamente los sistemas de retención
(para el uso como hamaca), se deberá repetir en sentido inverso las
operaciones anteriormente descritas.
Si es necesario, se deberán regular las correas en función del tama-
ño del niño.
Este producto es conforme a la Directiva 2012/19/
UE.
El símbolo del contenedor de basura tachado que se
encuentra en el aparato indica que el producto, al final
de su vida útil, deberá eliminarse separadamente de los
desechos domésticos y por lo tanto deberá entregarse
a un centro de recogida selectiva para aparatos eléctricos y electró-
nicos o al vendedor cuando compre un nuevo aparato similar. El
usuario es responsable de entregar el aparato agotado a las estruc-
turas apropiadas de recogida. La adecuada recogida selectiva para
el envío sucesivo del aparato fuera de uso al reciclaje, al tratamiento
y a la eliminación compatible con el ambiente, contribuye a evitar
posibles efectos negativos en el ambiente y en la salud y favorece
el reciclaje de los materiales de los que está compuesto el produc-
to. Para informaciones más detalladas inherentes a los sistemas de
recogida disponibles, diríjase al servicio local de eliminación de de-
sechos, o a la tienda donde compró el aparato.
GARANTÍA
El producto está garantizado contra todo defecto de conformidad
en condiciones normales de uso según lo previsto en las instruccio-
nes. Por lo tanto, la garantía no será aplicada en caso de daños oca-
sionados por uso incorrecto, desgaste o hechos accidentales. Para la
duración de la garantía sobre los defectos de conformidad remítase
a las disposiciones específicas de la normativa nacional aplicable en
el país de compra, si las hubiera.
Summary of Contents for Balloon
Page 2: ......
Page 3: ...3 S 1 2 3 L L M N O F ...
Page 4: ...4 4 6 5 7 12 CLICK 9 8 10 11 13A 13 14 ...
Page 5: ...5 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ...
Page 74: ...NOTE ...
Page 75: ......