background image

51

състава на тъканите, посочен върху етикета. Почистете 

дамаската с влажна гъба и неутрален сапун. По-долу са 

дадени символите, използвани в настоящото ръковод-

ство и краткото им обяснение:

РЕКОМЕНДАЦІЇ З ОЧИЩЕННЯ І ДОГЛЯДУ

Цей виріб вимагає регулярного догляду. Операції з очищення і 

догляду мають виконуватися виключно дорослою особою.

ОЧИЩЕННЯ

Оббивка прогулянкового візка не є знімною. Тканинні частини 

очищати зволоженою губкою і нейтральним милом, дотримую-

чись інструкцій на етикетках виробу з прання. Нижче наведені 

символи прання з відповідними значеннями:

Прати вручну в холодній воді

Не відбілювати  

Не сушити механічним способом

Не прасувати

Не піддавати хімічній чистці  

Регулярно протирати пластмасові частини зволоженою ганчір-

кою. Після контакту з водою витирати насухо металеві частини, 

щоб запобігти утворенню іржі.

В моделях, оснащених матрациком, необхідно очищати також і 

матрацик, дотримуючись вказівок, наведених на етикетці зі скла-

дом виробу.

ДОГЛЯД 

В  разі  необхідності  змащувати  рухомі  частини  сухим  силіконо-

вим  маслом.  Регулярно  перевіряти  стан  зношення  коліс  і  очи-

щати їх від пилу та піску. З метою уникнення тертя, яке може не-

гативно вплинути на роботу візка, запобігати накопиченню пилу, 

забруднень і піску на пластмасових частинах, які пересуваються 

по металевим трубчастим конструкціям. Зберігати візок у сухому 

місці.

ПЕРЕЛІК КОМПОНЕНТІВ

Перед  складанням  візка  переконайтеся  в  наявності  всіх  його 

складових  частин.  Нижчеописані  аксесуари  можуть  бути  від-

сутніми у деяких варіантах цієї моделі. При виявленні бракуючих 

частин зверніться в Клієнтську службу Chicco. Для монтажу ви-

робу не потрібні додаткові інструменти. Збірка виробу можлива 

при наявності таких частин:

1 прогулянковий візок 

2 передні колеса

1 капюшон

1 дощовик 

1 корзина для речей

1 спальний мішок

 

(79256)

1 протиударний бампер (79258)

МОНТАЖ ПЕРЕДНІХ КОЛІС

1. Вставте блок передніх коліс у візок так, щоб пролунало клацан-

ня (див.мал. 1). Виконайте цю ж операцію з іншим блоком коліс.

УВАГА! Перед початком використання переконайтеся, що колеса 

правильно і надійно зафіксовані.

РОЗКЛАДАННЯ

УВАГА!  При  виконанні  цих  дій  переконайтеся,  що  Ваша  дитина 

й  інші  діти  перебувають  на  безпечній  відстані  від  візка.  Не  до-

пускайте,  щоб  рухомі  частини  прогулянкового  візка  торкалися 

дитини.

2. Вийміть прогулянковий візок з упаковки і встановіть його вер-

тикально колесами уперед.

3. Відкрийте запірний гачок і проштовхніть передню частину віз-

ка вперед.

4.  Проштовхніть  униз  ногою  задню  хрестовину  і  перевірте,  що 

візок повністю розкрився (мал. 4).

РЕМЕНІ БЕЗПЕКИ

5.  Всі  прогулянкові  візки  оснащені  ременями  безпеки  з  крі-

пленням у 5 точках (мал. 5 A). Відрегулюйте лямки так, щоб вони 

щільно прилягали до плечей дитини. Завжди пристібайте ремені 

безпеки, обов’язково використовуючи також розділовий ремінь 

для ніг. Завжди перевіряйте, що ремені правильно пристебнуті.

УВАГА! Щоб забезпечити безпеку Вашій дитині, необхідно завжди 

і обов’язково використовувати ремені безпеки.

РЕГУЛЮВАННЯ СПИНКИ

6. Спинка візка може займати 5 положень.

7. Натиснувши на кнопку, розташовану на спинці прогулянково-

го візка, можна відрегулювати її нахил; відпускаючи кнопку, спин-

ка блокується у найближчій позиції (мал. 7).

8. Щоб підняти спинку у бажане положення, достатньо проштов-

хнути її вгору (мал. 8).

УВАГА! Переконайтеся, що спинка надійно зафіксована. Регулю-

вання  може  бути  кілька  ускладнене,  якщо  у  візку  знаходиться 

дитина. Стежте, щоб під час цих операцій рухомі частини про-

гулянкового візка не торкалися дитини.

РЕГУЛЮВАННЯ ПІДНІЖКИ 

9. Для більшого комфорту дитини підніжка може займати 2 поло-

ження. 9. Натисніть на два бічні важелі, щоб встановити підніжку 

в бажане положення (мал. 9).

ГАЛЬМА

Задні колеса прогулянкового візка оснащені спареним гальмо-

вим  пристроєм,  який  дозволяє  впливати  одночасно  на  обидві 

пари задніх коліс натисненням лише на одну педаль. 

10.  Щоб  привести  в  дію  гальмо  візка,  натисніть  на  важіль,  роз-

ташований між задніми колесами (мал. 10). 

11. Щоб розблокувати гальмовий пристрій, проштовхніть вгору 

один з двох важелів, розташованих у центрі на задній групі 

коліс (мал. 11). 

УВАГА! Використовуйте гальмівний пристрій кожен раз, коли 

Ви зупиняєте візок. Ніколи не залишайте візок з дитиною на 

похилій  поверхні, навіть при задіяному гальмі. УВАГА! Після 

натиснення на важіль гальмівного пристрою переконайтеся, що 

гальма правильно спрацювали на обох групах задніх коліс. 

ПЕРЕДНІ ПОВОРОТНІ КОЛЕСА 

12. На гладких поверхнях використовуйте колеса, які вільно 

обертаються. Щоб колеса вільно оберталися, опустіть важіль, 

що знаходиться між двома колесами.  

13. Підійміть важіль, щоб заблокувати колеса (мал. 13). 

14. Плаваючі колеса забезпечують більш високу маневреність 

прогулянкового візка; на пухкому ґрунті (гравій, ґрунтова доро-

га і т. п.) рекомендується заблокувати колеса, щоб забезпечити 

відповідну плавність пересування) (мал.14). УВАГА! Всі колеса 

повинні бути одночасно або заблоковані, або розблоковані. 

СКЛАДАННЯ 

УВАГА! При виконанні цих дій переконайтеся, що Ваша дитина 

й інші діти перебувають на безпечній відстані від візка. Стежте, 

щоб під час цих операцій рухомі частини прогулянкового візка 

не торкалися дитини. Складіть капюшон, якщо він відкритий, 

піднявши два бічні циркулі і потягнувши на себе передню 

частину. 

15. Щоб скласти візок, потягніть вгору задню хрестовину (мал. 

15 A) і розблокуйте ногою педаль, яка знаходиться з правого 

боку візка (мал. 15 B). 

16. Щоб завершити складання, проштовхніть ручку вперед (мал. 

16). 

17. Коли складання завершене, гачок, розташований на боко-

вині, автоматично заблокує візок у складеному положенні (мал. 

17), попереджаючи його випадкове відкриття. 

30° C

Summary of Contents for 08079258270000

Page 1: ...osso rosso pantone 186 C blu pantone 2747 C ISTRUZIONI D USO MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCCIONES DE USO INSTRU ES PARA A UTILIZA O GEBRUIKSAANWIJZINGEN ANV NDNINGSINSTR...

Page 2: ...2 3 11 2 1 6 7 10 5A 4 5B 8 9...

Page 3: ...3 12 13 18A 15B 16 15A 17 14 18B 19 21 20...

Page 4: ...4 22 26 27 24 23 25...

Page 5: ...so il prodotto non deve essere utilizzato e do vr essere tenuto lontano dalla portata dei bambini Non usare il prodotto se alcune parti sono rotte strappate o mancanti Il prodotto deve essere assembla...

Page 6: ...olare gli spallacci facendoli aderire alle spalle del bambino Allacciare sempre le cinturedi sicurezza utilizzando sempre lo spartigambe Assicurarsi che le cinture siano sempre allacciate correttament...

Page 7: ...asseggino fig 22 CAPOTTINA PARASOLE 23 Per fissare la capottina agganciare le clip della capottina ai tubi del passeggino come indicato in figura fig 23 24 Aprire la capottina spingendo i due compassi...

Page 8: ...fants Ne pas utiliser la poussette si des parties sont cass es arrach es ou manquantes Le produit doit tre mont uniquement par un adulte Ce produit doit tre utilis uniquement par un adulte S assurer q...

Page 9: ...qui emp chent l ouverture accidentelle du harnais par l enfant fig 5A ATTENTION en cas d utilisation de la poussette avec des enfants de 0 environ 6 mois il est n cessaire d utiliser les pauli res en...

Page 10: ...arties en ouvrant la fermeture clair il est possible d enlever la partie sup rieure et laisser le matelas sur la poussette fig 22 CAPOTE PARE SOLEIL 23 Pour fixer la capote accrocher le clip de la cap...

Page 11: ...as Produkt nicht mehr benutzt werden und muss von Kindern ferngehalten werden Zur Sicherheit Ihres Kindes benutzen Sie bitte stets gleichzeitig Sicherheitsgurte und Mittelsteg Stets die Sicherheitsgur...

Page 12: ...NUNG F hren Sie diesen Vorgang aus wobei Sie darauf achten dass das Kind und eventuell auch andere Kinder sich in entsprechender Entfernung befinden Die beweglichen Tei le des Sportwagens d rfen auf k...

Page 13: ...18 Der Sportwagen besitzt einen Einh ngekorb Befestigen Sie den Korb durch die Kn pfe Abb 18A 18B Beladen Sie den Korb h chstens mit 3 kg Gewicht FUSSACK 19 Der Fu sack wird durch einen Rei verschlus...

Page 14: ...duct if some of its parts are broken torn or missing The product must be assembled by an adult This product must only be pushed by an adult Ensure that the person using the stroller knows how to use i...

Page 15: ...diag 6 7 Press the button on the stroller backrest and adjust the height as required now release the button and the backrest will lock in the nearest position diag 7 8 Simply push the backrest upwards...

Page 16: ...a downward direction to tension the canopy diag 24 25 Before closing the stroller always remember to close first the sun canopy raising the twoside calliper shaped mechanisms and pulling the front pa...

Page 17: ...ir a la silla de paseo accesorios piezas de repuesto ni componentes que no hayan sido suministrados o aprobados por el fabricante La utilizaci n de separapiernas y cintur n de seguridad es indispensab...

Page 18: ...ni os se encuentren a la debida dis tan cia Durante las operaciones de apertura regulaci n o cierre asegurarse de que las partes m viles del producto no est n en contacto directo con el cuerpo del ni...

Page 19: ...VERTENCIA no cargar el cestillo con pesos superiores a 3 Kg SACO C LIDO 19 El saco se fija a la silla de paseo mediante una cremallera situada bajo el mismo saco abrochar la cremallera por debajo del...

Page 20: ...os pe as de substitui o ou componentes n o for necidos ou aprovados pelo fabricante A utiliza o da correia separa dora das pernas e do cinto de seguran a indis pens vel para garantir a seguran a do se...

Page 21: ...o gancho de bloqueio e empurre para a frente a parte dian teirado carrinhode passeio fig 5 4 Empurre a cruzeta de tr s para baixo com o p e certifiquse de queo carrinhode passeio est completamente abe...

Page 22: ...do apoiodas pernasdo carrinhode passeio fig 19 20 A parte posterior do saco disp e de aberturas para a passagem dos cintos de seguran a com 5 pontos de fixa o incluindo a correia separadorade pernas f...

Page 23: ...meer dan n kind tegelijk Breng geen accessoires reserveonder delen of onderdelen op de wandelwagen aan die niet door de fabrikant geleverd of goedgekeurd zijn Het gebruik van tussenbeenstukken en veil...

Page 24: ...uitdedoos en houd hemverti caal met de wielen naar voren fig 2 3 Open de sluitingshaak en duw het voorste gedeelte van de wandelwagen naar voren fig 3 4 Duw de achterste kruiskoppeling met de voet om...

Page 25: ...van de wandelwagen vast fig 19 20 De achterkant van de zak is voorzien van knoopsgaten om er een 5 punts veiligheidsgordelsysteem inclusief tussenbeen stuk door te halen fig 20 21 Bevestig het bovenst...

Page 26: ...m tillhan dah llits eller godk nts av tillverkaren Anv ndning av mittrem mellan ben och s kerhetssele r n dv ndig f r att garan tera barnets s kerhet Anv nd alltid s ker hetsselen tillsammans med mitt...

Page 27: ...s i ska man reglera l ngden p b ltet f r att anpassa det till barnet Anv nd dessutom alltid s kerhetsb ltena samtidigt med grenb ltet REGLERING AV RYGGST DET 6 Ryggst det kan st llas in i 5 l gen fig...

Page 28: ...t SUFFLETT SOLSKYDD 23 F r att s tta fast suffletten ska man haka fast dess sp nne i r ren p vagnen p det s tt som visas i figuren fig 23 24 ppna suffletten genom att skjuta de tv sp nnb garna p sidor...

Page 29: ...vejte bezpe nostn p s sou asn s p sem mezi noha ma d t te P i prav polohy ko rku si ov te zda se pohybliv sti ko rku nemohou p i pro v d n tohoto konu dostat do kontaktu s t lem d t te Nikdy se nevzda...

Page 30: ...ravte d lku p s do vhodn v ky pro va e d t V dy pou vejte bezpe nostn p sy sou asn s p sem mezi nohama d t te PRAVA OP RKY ZAD 6 Op rku zad lze nastavit do 5 poloh obr 6 7 Stisknut m tla tka na op rce...

Page 31: ...rku obr 22 UPOZORN N V dy zapn te bezpe nostn p sy SLUNE N ST KA 23 Pokud chcete st ku p ipevnit p ipn te patentky st ky k trubk m ko rku tak jak je zn zorn no na obr zku obr 23 24 St ku otev ete pok...

Page 32: ...o koszyka wynosi 3kg Zawieszanie i stawianie ci kich przed miot w na jakiejkolwiek cz ci w zka za k ca jego stabilno W zek s u y do przewozu tylko jednego dziecka Nie montowa na w zku akcesori w cz ci...

Page 33: ...56 1 barierka zabezpieczaj ca 79258 MONTA PRZEDNICH K EK 1 Za o y zesp przednich k ek na spacer wk i po pchn a charakterystyczny klik potwierdzi ich zabloko wanie patrz rys 1 UWAGA Przed u ytkowaniem...

Page 34: ...na w wygodny koszyk Zamo cowa koszyk przy u yciu zatrzask w rys 18A 18B Maksymalny ci ar przedmiot w przenoszonych w koszyku nie mo e przekracza 3 kg PIW R 19 piworek jest mocowany do spacer wki przy...

Page 35: ...35 N 0 36 15 0 6 3 GR...

Page 36: ...36 Chicco 1 2 1 1 1 1 79256 1 79258 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5A 6 5 6 7 7 8 8 9 2 9 0 C...

Page 37: ...37 10 10 11 11 12 12 13 13 14 14 15 15A 15B 16 16 17 17 18 18A 18B 3 19 19 20 5 20 21 velcro 21 22 22 23 23 24 24 25 25 26 velcro 26 27 27...

Page 38: ...r uygulamay n z ocu un g venli i i in bacak ay r c ve emniyet kemerinin kullan m gereklidir Emniyet kemerlerini daima bacak ay r c ile birlikte kullan n z Ayarlama i lemleri s ras nda pusetin oynak k...

Page 39: ...erini daima bacak ay r c erit ile birlikte kullan n z D KKAT yeni do an ile ya 6 aya kadar bebeklerde omuz kemerlerini nce ayarlama iliklerden ge irerek kullan n z resim 5B Daha st n bir g velik i in...

Page 40: ...et kemerinin ge ece i iliklerle donanm t r resim 20 21 Ayak rt s n n st k sm n d me velkro arac l yla s rt dayana n n arkas na kancalay n z resim 21 22 Ayak rt s n ikiye ay rmak m mk nd r fermuar a ar...

Page 41: ...41 0 36 15 6 3 RUS...

Page 42: ...42 Chicco 1 2 1 1 1 1 79256 1 79258 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5A 6 5 6 7 7 8 8 9 2 9 C...

Page 43: ...43 10 10 11 11 12 12 13 13 14 14 15 15A 15B 16 16 17 17 18 18A 18B 3 19 19 20 20 21 21 22 22 23 23 24 24 25 25 26 26 27 20...

Page 44: ...44 36 15 6 3 CS BG...

Page 45: ...45 Chicco 1 2 1 1 1 1 79256 1 79258 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 5 6 5 6 7 7 8 8 9 2 9 C...

Page 46: ...46 10 10 11 11 12 12 13 13 14 360 14 15 15 15 16 16 17 18 18 18 3 19 19 20 5 20 21 21 22 23 23 24 24 25 25 26 26 27 20...

Page 47: ...transporte Caso detecte algo danifi cado n o utilize o produto e mantenha o fora do alcance das crian as A utiliza o da correia separadora das per nas e do cinto de seguran a indispens vel para garant...

Page 48: ...vertical com as rodas viradas para a frente fig 2 3 Abra o gancho de bloqueio e empurre para a frente a parte dianteira do carrinho de passeio fig 5 4 Empurre a cruzeta de tr s para baixo com o p e c...

Page 49: ...o fixa se no carrinho de passeio mediante um fe cho de correr que se encontra por baixo do saco aperte o fecho por baixo do apoio das pernas do carrinho de passeio fig 19 20 A parte posterior do saco...

Page 50: ...50 36 15 6 3 CS UA...

Page 51: ...51 Chicco 1 2 1 1 1 1 79256 1 79258 1 1 2 3 4 4 5 5 5 A 6 5 7 7 8 8 9 2 9 9 10 10 11 11 12 13 13 14 14 15 15 A 15 B 16 16 17 17 30 C...

Page 52: ...52 18 18 A 18B 3 19 19 20 5 20 21 21 22 22 23 23 24 24 25 25 26 26 27 27...

Page 53: ...53 SA 30 C 36 15 6 3 2 3 4 2 4 3 Chicco 1 2 1 1 1 79256 1 79258 1 5 5...

Page 54: ...6 7 8 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 20 21 21 22 9 10 11 2 3 4 5 5 6 7 8 9 8 22 23 23 24 25 26 27 28 28 28 27 26 25 24 27 27...

Page 55: ...ki UskudarYolu Erkut Sokak Uner Plaza No 4 1 Kat 12 Kozyatagi Kadikoy 34710 Istanbul Turkey 0214 444 2444 www chicco com ARTSANA POLAND Sp zo o Aquarius Ul Po czy ska 31 A 01 377 Warszawa 48 22 290 59...

Page 56: ...AS p A ViaSaldariniCatelli 1 22070Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com 0 36 composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso...

Reviews: