background image

13

11.  Zum Lösen des Bremssystems einen der beiden Hebel inder 

Mitte der Hinterradgruppen nach oben schieben (Abb.11). 

WARNUNG:  Benutzen Sie  stets  die  Bremsvorrichtung,  wenn 

Sie den Wagen anhalten. Lassen Sie den Sportwagen niemals 

mit dem  Kind darin  auf  einer  schrägen  Fläche  stehen,  selbst 

wenn die Bremsen angezogen sind. WARNUNG: Vergewissern 

Sie sich nach dem Betätigen des Bremshebels, dass die Brem-

sen an allen Hinterradgruppen korrekt blockiert sind.

SCHWENKBARE VORDERRÄDER

12.  Die freien Räder auf glatten Flächen benutzen. Damit sich 

die Räder frei drehen können, den Hebel zwischen den bei-

den Rädern senken (Abb.12).

13.  Zum Blockieren der Räder den Hebel hochstellen (Abb.13). 

14.  Die schwenkbaren Räder garantieren eine bessere Be- weg-

lichkeit  des  Sportwagens;  auf  unebenem  Gelände  (Kies, 

Kopfsteinpflaster, usw.) wird vom Gebrauch der „schwenk-

baren“ Räder abgeraten, um eine angemessene Gleitbewe-

gung zu gewährleisten (Abb.14). 

WARNUNG:  Beide  Räder  müssen  immer  gleichzeitig  blok- 

kiert oder entsperrt sein.

SCHLIESSEN

WARNUNG: tun dies, indem Sie sicher, dass das Kind und alle 

anderen Kinder in einem sicheren Abstand sind. Sicherstellen, 

dass die beweglichen Teile in diesen Phasen des Kinderwagens 

nicht in Kontakt mit dem Körper des Kindes kommen.

Wenn  geöffnet  ist,  schließen  die  Motorhaube,  die  Erhöhung 

der zwei Kompasse Seite zu Ihnen und Ziehen der Vorderseite.

15. Zum Schließen des Sportwagens ziehen Sie das hintere Kreuz-

gestänge  nach oben  (Abb.  15A)  und  lösen  mit dem  Fuß das 

Pedal an der rechten Seite des Sportwagens (siehe Abbildung 

15B).

16.  Um den Schließvorgang zu komplettieren, drücken Sie die Grif-

fe nach vorn (Abb. 16).

17.   Blockieren Sie den Sportwagen in geschlossener Position durch 

den Haken an der Seite (siehe Abb. 17). Dadurch wird verhin-
dert, dass sich der Sportwagen ungewollt öffnet.

ZUBEHÖR:

WARNUNG: Einige der nachstehend beschriebenen Zubehör-

teile können je nach Sportwagen-Modell nicht vorhanden sein. 

Lesen Sie sorgfältig die Anleitung bezüglich des Zubehörs in der 

von Ihnen erworbenen Ausführung.

EINHÄNGEKORB

18.  Der Sportwagen besitzt einen Einhängekorb. Befestigen Sie 

den Korb durch die Knöpfe (Abb. 18A-18B). Beladen Sie den 

Korb höchstens mit 3 kg Gewicht.

FUSSACK

19.  Der  Fußsack  wird  durch  einen  Reißverschluss  unter  dem 

Sack am Sportwagen befestigt. Schließen Sie den Reißver-

schluss unter der Fußstütze des Sportwagens (Abb. 19).

20.  Der  hintere  Teil  des  Fußsackes  ist  mit  Schlitzen  für  die 

5-Punkt-Sicherheitsgurte  einschließlich  Mittelsteg  verse-

hen (Abb. 20).

21.  Den oberen Teil des Fußsackes hinter der Rücklehne durch 

Knöpfe/Klettverschluss befestigen (Abb. 21).

22.  Der Fußsack lässt sich in zwei Teile trennen. Wenn man den 

Reißverschluss öffnet, kann man den oberen Teil abnehmen 

und die Auflage im Sportwagen lassen (Abb. 22).

CABRIOVERDECK

23.  Zum Befestigen des Verdecks den Verdeckklipp wie auf der 

Abbildung erläutert an den Stangen des Sportwagens ein-

haken (Abb.23).

24.  Das Verdeck öffnen, indem die beiden Spanner nach unten 

gedrückt werden, um es zu spannen (Abb.24).

25.  Bevor Sie den Sportwagen schließen, achten Sie stets darauf, 

zuerst das Verdeck zu schließen, wobei Sie die beiden Spanner 

anheben und den vorderen Teil zu sich heranziehen (Abb.25).

REGENSCHUTZ

26.  Der Sportwagen kann mit einem Regenschutz ausgestat-

tet sein. Öffnen Sie den Regenschutz und stülpen Sie ihn 

so über das Verdeck, dass der ganze Sportwagen bedeckt 

ist. Befestigen Sie den Regenschutz mit dem Klettband an 

den Vorder- und Seitenrohren des Sportwagens. (Abb. 26).

WARNUNG:  Bei  Verwendung  des  Regenschutzes  besondere 

Vorsicht walten lassen!

WARNUNG: Der Regenschutz darf niemals ohne Verdeck oder 

Sonnendach am Sportwagen verwendet werden, da das Kind er-

sticken könnte. Wenn der Regenschutz am Sportwagen befestigt 

ist, niemals den Sportwagen mit dem Kind darin in der Sonne 

stehen lassen, um das Risiko einer Überhitzung zu vermeiden.

FRONTBÜGEL

27. Um den Frontbügel herauszuziehen, drücken Sie die zwei Tasten auf 

der Seite des Bügels (Abb. 27) und ziehen Sie den Frontbügel zu sich 

heran. Öffnen Sie nur eine Seite des Bügels, damit Sie das Kind in den 

Sportwagen hineinsetzen können.

ACHTUNG: Stets dem Kind mit den Sicherheitsgurten anschnallen. Der 

Frontbügel ist KEINE Kinderrückhaltevorrichtung.

ACHTUNG: Der Frontbügel darf nicht verwendet werden, um das Pro-

dukt anzuheben.

Summary of Contents for 08079258270000

Page 1: ...osso rosso pantone 186 C blu pantone 2747 C ISTRUZIONI D USO MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCCIONES DE USO INSTRU ES PARA A UTILIZA O GEBRUIKSAANWIJZINGEN ANV NDNINGSINSTR...

Page 2: ...2 3 11 2 1 6 7 10 5A 4 5B 8 9...

Page 3: ...3 12 13 18A 15B 16 15A 17 14 18B 19 21 20...

Page 4: ...4 22 26 27 24 23 25...

Page 5: ...so il prodotto non deve essere utilizzato e do vr essere tenuto lontano dalla portata dei bambini Non usare il prodotto se alcune parti sono rotte strappate o mancanti Il prodotto deve essere assembla...

Page 6: ...olare gli spallacci facendoli aderire alle spalle del bambino Allacciare sempre le cinturedi sicurezza utilizzando sempre lo spartigambe Assicurarsi che le cinture siano sempre allacciate correttament...

Page 7: ...asseggino fig 22 CAPOTTINA PARASOLE 23 Per fissare la capottina agganciare le clip della capottina ai tubi del passeggino come indicato in figura fig 23 24 Aprire la capottina spingendo i due compassi...

Page 8: ...fants Ne pas utiliser la poussette si des parties sont cass es arrach es ou manquantes Le produit doit tre mont uniquement par un adulte Ce produit doit tre utilis uniquement par un adulte S assurer q...

Page 9: ...qui emp chent l ouverture accidentelle du harnais par l enfant fig 5A ATTENTION en cas d utilisation de la poussette avec des enfants de 0 environ 6 mois il est n cessaire d utiliser les pauli res en...

Page 10: ...arties en ouvrant la fermeture clair il est possible d enlever la partie sup rieure et laisser le matelas sur la poussette fig 22 CAPOTE PARE SOLEIL 23 Pour fixer la capote accrocher le clip de la cap...

Page 11: ...as Produkt nicht mehr benutzt werden und muss von Kindern ferngehalten werden Zur Sicherheit Ihres Kindes benutzen Sie bitte stets gleichzeitig Sicherheitsgurte und Mittelsteg Stets die Sicherheitsgur...

Page 12: ...NUNG F hren Sie diesen Vorgang aus wobei Sie darauf achten dass das Kind und eventuell auch andere Kinder sich in entsprechender Entfernung befinden Die beweglichen Tei le des Sportwagens d rfen auf k...

Page 13: ...18 Der Sportwagen besitzt einen Einh ngekorb Befestigen Sie den Korb durch die Kn pfe Abb 18A 18B Beladen Sie den Korb h chstens mit 3 kg Gewicht FUSSACK 19 Der Fu sack wird durch einen Rei verschlus...

Page 14: ...duct if some of its parts are broken torn or missing The product must be assembled by an adult This product must only be pushed by an adult Ensure that the person using the stroller knows how to use i...

Page 15: ...diag 6 7 Press the button on the stroller backrest and adjust the height as required now release the button and the backrest will lock in the nearest position diag 7 8 Simply push the backrest upwards...

Page 16: ...a downward direction to tension the canopy diag 24 25 Before closing the stroller always remember to close first the sun canopy raising the twoside calliper shaped mechanisms and pulling the front pa...

Page 17: ...ir a la silla de paseo accesorios piezas de repuesto ni componentes que no hayan sido suministrados o aprobados por el fabricante La utilizaci n de separapiernas y cintur n de seguridad es indispensab...

Page 18: ...ni os se encuentren a la debida dis tan cia Durante las operaciones de apertura regulaci n o cierre asegurarse de que las partes m viles del producto no est n en contacto directo con el cuerpo del ni...

Page 19: ...VERTENCIA no cargar el cestillo con pesos superiores a 3 Kg SACO C LIDO 19 El saco se fija a la silla de paseo mediante una cremallera situada bajo el mismo saco abrochar la cremallera por debajo del...

Page 20: ...os pe as de substitui o ou componentes n o for necidos ou aprovados pelo fabricante A utiliza o da correia separa dora das pernas e do cinto de seguran a indis pens vel para garantir a seguran a do se...

Page 21: ...o gancho de bloqueio e empurre para a frente a parte dian teirado carrinhode passeio fig 5 4 Empurre a cruzeta de tr s para baixo com o p e certifiquse de queo carrinhode passeio est completamente abe...

Page 22: ...do apoiodas pernasdo carrinhode passeio fig 19 20 A parte posterior do saco disp e de aberturas para a passagem dos cintos de seguran a com 5 pontos de fixa o incluindo a correia separadorade pernas f...

Page 23: ...meer dan n kind tegelijk Breng geen accessoires reserveonder delen of onderdelen op de wandelwagen aan die niet door de fabrikant geleverd of goedgekeurd zijn Het gebruik van tussenbeenstukken en veil...

Page 24: ...uitdedoos en houd hemverti caal met de wielen naar voren fig 2 3 Open de sluitingshaak en duw het voorste gedeelte van de wandelwagen naar voren fig 3 4 Duw de achterste kruiskoppeling met de voet om...

Page 25: ...van de wandelwagen vast fig 19 20 De achterkant van de zak is voorzien van knoopsgaten om er een 5 punts veiligheidsgordelsysteem inclusief tussenbeen stuk door te halen fig 20 21 Bevestig het bovenst...

Page 26: ...m tillhan dah llits eller godk nts av tillverkaren Anv ndning av mittrem mellan ben och s kerhetssele r n dv ndig f r att garan tera barnets s kerhet Anv nd alltid s ker hetsselen tillsammans med mitt...

Page 27: ...s i ska man reglera l ngden p b ltet f r att anpassa det till barnet Anv nd dessutom alltid s kerhetsb ltena samtidigt med grenb ltet REGLERING AV RYGGST DET 6 Ryggst det kan st llas in i 5 l gen fig...

Page 28: ...t SUFFLETT SOLSKYDD 23 F r att s tta fast suffletten ska man haka fast dess sp nne i r ren p vagnen p det s tt som visas i figuren fig 23 24 ppna suffletten genom att skjuta de tv sp nnb garna p sidor...

Page 29: ...vejte bezpe nostn p s sou asn s p sem mezi noha ma d t te P i prav polohy ko rku si ov te zda se pohybliv sti ko rku nemohou p i pro v d n tohoto konu dostat do kontaktu s t lem d t te Nikdy se nevzda...

Page 30: ...ravte d lku p s do vhodn v ky pro va e d t V dy pou vejte bezpe nostn p sy sou asn s p sem mezi nohama d t te PRAVA OP RKY ZAD 6 Op rku zad lze nastavit do 5 poloh obr 6 7 Stisknut m tla tka na op rce...

Page 31: ...rku obr 22 UPOZORN N V dy zapn te bezpe nostn p sy SLUNE N ST KA 23 Pokud chcete st ku p ipevnit p ipn te patentky st ky k trubk m ko rku tak jak je zn zorn no na obr zku obr 23 24 St ku otev ete pok...

Page 32: ...o koszyka wynosi 3kg Zawieszanie i stawianie ci kich przed miot w na jakiejkolwiek cz ci w zka za k ca jego stabilno W zek s u y do przewozu tylko jednego dziecka Nie montowa na w zku akcesori w cz ci...

Page 33: ...56 1 barierka zabezpieczaj ca 79258 MONTA PRZEDNICH K EK 1 Za o y zesp przednich k ek na spacer wk i po pchn a charakterystyczny klik potwierdzi ich zabloko wanie patrz rys 1 UWAGA Przed u ytkowaniem...

Page 34: ...na w wygodny koszyk Zamo cowa koszyk przy u yciu zatrzask w rys 18A 18B Maksymalny ci ar przedmiot w przenoszonych w koszyku nie mo e przekracza 3 kg PIW R 19 piworek jest mocowany do spacer wki przy...

Page 35: ...35 N 0 36 15 0 6 3 GR...

Page 36: ...36 Chicco 1 2 1 1 1 1 79256 1 79258 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5A 6 5 6 7 7 8 8 9 2 9 0 C...

Page 37: ...37 10 10 11 11 12 12 13 13 14 14 15 15A 15B 16 16 17 17 18 18A 18B 3 19 19 20 5 20 21 velcro 21 22 22 23 23 24 24 25 25 26 velcro 26 27 27...

Page 38: ...r uygulamay n z ocu un g venli i i in bacak ay r c ve emniyet kemerinin kullan m gereklidir Emniyet kemerlerini daima bacak ay r c ile birlikte kullan n z Ayarlama i lemleri s ras nda pusetin oynak k...

Page 39: ...erini daima bacak ay r c erit ile birlikte kullan n z D KKAT yeni do an ile ya 6 aya kadar bebeklerde omuz kemerlerini nce ayarlama iliklerden ge irerek kullan n z resim 5B Daha st n bir g velik i in...

Page 40: ...et kemerinin ge ece i iliklerle donanm t r resim 20 21 Ayak rt s n n st k sm n d me velkro arac l yla s rt dayana n n arkas na kancalay n z resim 21 22 Ayak rt s n ikiye ay rmak m mk nd r fermuar a ar...

Page 41: ...41 0 36 15 6 3 RUS...

Page 42: ...42 Chicco 1 2 1 1 1 1 79256 1 79258 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5A 6 5 6 7 7 8 8 9 2 9 C...

Page 43: ...43 10 10 11 11 12 12 13 13 14 14 15 15A 15B 16 16 17 17 18 18A 18B 3 19 19 20 20 21 21 22 22 23 23 24 24 25 25 26 26 27 20...

Page 44: ...44 36 15 6 3 CS BG...

Page 45: ...45 Chicco 1 2 1 1 1 1 79256 1 79258 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 5 6 5 6 7 7 8 8 9 2 9 C...

Page 46: ...46 10 10 11 11 12 12 13 13 14 360 14 15 15 15 16 16 17 18 18 18 3 19 19 20 5 20 21 21 22 23 23 24 24 25 25 26 26 27 20...

Page 47: ...transporte Caso detecte algo danifi cado n o utilize o produto e mantenha o fora do alcance das crian as A utiliza o da correia separadora das per nas e do cinto de seguran a indispens vel para garant...

Page 48: ...vertical com as rodas viradas para a frente fig 2 3 Abra o gancho de bloqueio e empurre para a frente a parte dianteira do carrinho de passeio fig 5 4 Empurre a cruzeta de tr s para baixo com o p e c...

Page 49: ...o fixa se no carrinho de passeio mediante um fe cho de correr que se encontra por baixo do saco aperte o fecho por baixo do apoio das pernas do carrinho de passeio fig 19 20 A parte posterior do saco...

Page 50: ...50 36 15 6 3 CS UA...

Page 51: ...51 Chicco 1 2 1 1 1 1 79256 1 79258 1 1 2 3 4 4 5 5 5 A 6 5 7 7 8 8 9 2 9 9 10 10 11 11 12 13 13 14 14 15 15 A 15 B 16 16 17 17 30 C...

Page 52: ...52 18 18 A 18B 3 19 19 20 5 20 21 21 22 22 23 23 24 24 25 25 26 26 27 27...

Page 53: ...53 SA 30 C 36 15 6 3 2 3 4 2 4 3 Chicco 1 2 1 1 1 79256 1 79258 1 5 5...

Page 54: ...6 7 8 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 20 21 21 22 9 10 11 2 3 4 5 5 6 7 8 9 8 22 23 23 24 25 26 27 28 28 28 27 26 25 24 27 27...

Page 55: ...ki UskudarYolu Erkut Sokak Uner Plaza No 4 1 Kat 12 Kozyatagi Kadikoy 34710 Istanbul Turkey 0214 444 2444 www chicco com ARTSANA POLAND Sp zo o Aquarius Ul Po czy ska 31 A 01 377 Warszawa 48 22 290 59...

Page 56: ...AS p A ViaSaldariniCatelli 1 22070Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com 0 36 composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso...

Reviews: