Chicco 00079865850000 STONE Instructions For Use Manual Download Page 22

22

23

o controlo.

•  Tenha muito cuidado sempre que subir ou 

descer um degrau ou o passeio.

•  Se deixar o carrinho exposto ao sol durante 

muito tempo, aguarde que arrefeça antes 

de colocar o bebé dentro. A exposição pro-

longada ao sol pode causar alterações de 

cor nos materiais e tecidos.

•  Evite o contacto do carrinho de passeio 

com água salgada, para prevenir a forma-

ção de ferrugem.

•  Não use o carrinho na praia.

•  Quando não estiver a ser utilizado, o carri-

nho deve ficar fora do alcance das crianças.

CONSELHOS DE LIMPEZA E MANUTENÇÃO

Este produto necessita de manutenção periódica. As operações 

de limpeza e manutenção devem ser efetuadas por um adulto.

LIMPEZA

O carrinho de passeio não dispõe de revestimento removível. 

Limpe as partes em tecido com uma esponja húmida e deter-

gente neutro. Limpe regularmente as partes em plástico, com 

um pano húmido. Seque as partes em metal, após um eventual 

contacto com água, de modo a evitar a formação de ferrugem.

Em seguida são indicados os símbolos de lavagem e o respetivo 

significado:

 

Não lavar 

 

Não usar lixívia

 

Não secar na máquina

 

Não passar a ferro

 

Não limpar a seco

MANUTENÇÃO

Em caso de necessidade, lubrifique as partes móveis com óleo 

seco de silicone. 

Verifique periodicamente o estado de desgaste das rodas e 

mantenha-as limpas de pó e areia. Certifique-se de que todas 

as peças de plástico que deslizam sobre tubos de metal se en-

contram limpas de pó, sujidade e areia, para evitar atritos que 

possam comprometer o correto funcionamento do carrinho de 

passeio. 

Mantenha o carrinho num local seco.

INSTRUÇÕES GERAIS

ABERTURA E PRIMEIRA MONTAGEM DO CARRINHO DE 

PASSEIO

AVISOS:

 Efetue esta operação certificando-se de que o bebé, 

ou outras crianças, se encontram devidamente afastadas. 

AVISOS:

 Certifique-se de que nesta fase as partes móveis do 

carrinho de passeio não entram em contacto com o corpo da 

criança.

1. Abra o gancho de fecho (Fig. 1) e puxe a pega para cima (Fig. 

1A) até a estrutura estar completamente aberta (Fig. 1B).

AVISOS:

 antes de utilizar, certifique-se de que o carrinho de 

passeio está bloqueado na posição aberta, verificando se o me-

canismo está efetivamente bloqueado.

2.  Insira as rodas no carrinho de passeio, até ocorrer o encaixe 

(fig.2).

3.  Monte as rodas de trás, introduzindo o perno da roda no ori-

fício apropriado do tubo posterior (Fig.3). 

AVISOS:

 Antes de utilizar, verifique se todas as rodas estão fi-

xadas corretamente. 

CESTO PORTA-OBJETOS 

O cesto porta-objetos já vem instalado. Se for necessário remo-

ver, siga as etapas descritas a seguir.

4.  O cesto é fixado na estrutura em vários pontos. Abra as 3 mo-

las de pressão no tubo posterior do carrinho de passeio (Fig. 

4); remova as fitas laterais nas pernas traseiras do carrinho de 

passeio (Fig. 4A); abra as molas de pressão situadas na parte 

interna das articulações do carrinho de passeio (Fig. 4B); abra 

os velcros na parte anterior (Fig. 4C); remova as 3 fitas fixadas 

ao apoio dos pés (Fig. 4D).

Para voltar a montar o cesto, efetue as mesmas operações pela 

ordem inversa.

BARRA DE PROTEÇÃO FRONTAL 

5.  A barra de proteção frontal não é removível. pode ser aberta 

premindo, simultaneamente, os dois botões situados no cen-

tro da barra (Fig. 5-5A).

AVISOS:

 Nunca utilize a barra de proteção frontal para levantar 

o produto com a criança lá dentro.

 

UTILIZAÇÃO DO CINTO DE SEGURANÇA 

O carrinho de passeio está equipado com um sistema de reten-

ção de cinco pontos de fixação constituído por duas correias 

dos ombros, um cinto abdominal e um separador de pernas 

com fecho. 

6.  

AVISOS:

 Para a utilização com crianças desde o nascimento 

até aos 6 meses de idade, é necessário utilizar as correias dos 

ombros, fazendo-as passar primeiro pelas duas presilhas de 

regulação (Fig. 6). 

É possível regular a altura das correias dos ombros, movendo-as 

nas presilhas do encosto (Fig. 6A-6B)

7.  Depois de ter instalado a criança no carrinho de passeio, fe-

che o cinto (fig. 7) fazendo passar os dois ganchos (A) pela 

fivela das correias dos ombros (B) e depois pela da correia 

separadora de pernas (C); regule a altura das correias dos 

ombros para fazê-las aderir aos ombros da criança (fig.7A). 

Certifique-se de que o cinto está sempre corretamente fecha-

do. Para abrir o cinto, prima e puxe os ganchos laterais. 

AVISOS:

 para garantir a segurança do seu filho é indispensável 

utilizar sempre os cintos de segurança. 

Para verificar se o cinto está colocado corretamente, depois de 

instalar a criança e ajustar as correias, puxe com força as extre-

midades do cinto.

REGULAÇÃO DO ENCOSTO

A inclinação do encosto pode ser ajustada através de um meca-

nismo de regulação com correia.

8.  Para baixar o encosto é necessário mexer no sistema de re-

gulação traseiro, pressionando os dois botões da pinça (fig.8) 

regulando a posição até atingir a inclinação pretendida.

Vice-versa, para elevar o encosto, é necessário puxar as fitas la-

terais (Fig. 8A) até obter a posição desejada.

AVISOS:

 Com o peso da criança, estas operações podem tor-

nar-se mais difíceis.

30° C

Summary of Contents for 00079865850000 STONE

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ...3 1 1A 2 4A 4D 5 5A 4B 4C 3 4 1B...

Page 4: ...4 A B C 8A 6 7 11 9 6A 7A 11A 12 8 10 6B...

Page 5: ...5 14 12A 13B 16 15 A B 14A 13 13C 17 13D 13A...

Page 6: ...bambino Utilizzare il dispositivo di parcheggio ogni qualvolta si sosti Non lasciare mai il passeggino su un piano inclinato con dentro il bambino anche se con i freni azionati Non sovraccaricare il c...

Page 7: ...nti Sganciare i 3 bot toni automatici sul tubo posteriore del passeggino Fig 4 rimuovere i nastri laterali sulle gambe posteriori del passeggi no Fig 4A sganciare i bottoni automatici presenti nella p...

Page 8: ...LLACCI E SPARTIGAMBE Il passeggino dotato di spallacci imbottiti e di un morbido spartigambe in grado di assicurare la sicurezza e la comodit del bambino 14 Infilare gli spallacci nelle cinghie Fig 14...

Page 9: ...y more than one child at a time Do not use accessories replacement parts or any component not supplied or ap proved by the manufacturer distributor Do not use this product if any part is bro ken torn...

Page 10: ...a waist strap and a crotch strap with buckle 6 WARNING For use with children from birth to 6 months you must use the shoulder straps passing them first through the two adjuster slots Fig 6 The height...

Page 11: ...rain cover fasten the straps around the stroller s frame in the positions shown in Fig 15 steps to be repeated on both sides of the stroller When you have finished using the rain cover allow it to dr...

Page 12: ...tif de stationnement chaque fois que la poussette est l arr t Ne jamais laisser la poussette sur un plan inclin avec l enfant l int rieur m me avec le frein actionn Ne pas mettre dans le panier de poi...

Page 13: ...er est fix au ch ssis en plusieurs points D crocher les 3 boutons pression sur le tube arri re de la poussette Fig 4 enlever les sangles lat rales sur les pieds arri re de la poussette Fig 4A d croche...

Page 14: ...aux accessoires pr sents sur le mod le achet KIT PAULI RES ET ENTREJAMBE La poussette est munie d pauli res couvre harnais rembour r es et d un entrejambe confortable capables de garantir la s curit...

Page 15: ...ng muss stets angezo gen sein wenn Sie das Kind hineinsetzen und herausnehmen Verwenden Sie stets die Haltevorrichtung wenn Sie anhalten Lassen Sie den Sportwagen niemals mit dem Kind darin auf einer...

Page 16: ...en 1 ffnen Sie den Verschlusshaken Abb 1 und ziehen Sie den Griff hoch Abb 1A bis das Gestell vollst ndig ge ffnet ist Abb 1B WARNUNG Vor Gebrauch sicherstellen dass der Sportwagen in ge ffneter Posit...

Page 17: ...e den Griff nach unten bis er vollst n dig geschlossen ist Abb 13A 13B Der Sportwagen blockiert sich automatisch in der geschlosse nen Position Wenn der Sportwagen einmal geschlossen wur de bleibt er...

Page 18: ...o deje nunca la silla de paseo sobre una superficie inclinada con el ni o dentro aunque los frenos est n accionados No sobrecargue la cesta Peso m ximo 3 kg Todo peso enganchado a los mangos y o al re...

Page 19: ...de la silla de paseo Fig 4 quite las cintas laterales en las patas traseras de la silla de paseo Fig 4A suelte los botones autom ticos presentes en la parte interna de las articulaciones de la silla...

Page 20: ...ivas a los accesorios pre vistos en la configuraci n que usted ha adquirido KIT DE HOMBRERAS Y SEPARAPIERNAS La silla de paseo incorpora hombreras acolchadas y un separa piernas suave que garantizan l...

Page 21: ...acionado quando colocar e retirar a crian a Acione o sistema de trav o sempre que parar Nunca deixe o carrinho de passeio num plano inclinado com a crian a l dentro mesmo que o sistema de trav o estej...

Page 22: ...e todas as rodas est o fi xadas corretamente CESTO PORTA OBJETOS O cesto porta objetos j vem instalado Se for necess rio remo ver siga as etapas descritas a seguir 4 O cesto fixado na estrutura em v r...

Page 23: ...uida se descrevem Leia atentamente as instru es relativas aos acess rios existentes na configura o que adquiriu KIT DE PROTETORES DOS OMBROS E CORREIAS SEPARA DORAS DE PERNAS O carrinho de passeio est...

Page 24: ...t haalt Gebruik de veiligheidsrem telkens wan neer u stopt Laat de wandelwagen nooit met het kind erin op een helling staan ook al zijn de remmen geactiveerd Overbelast de boodschappenmand niet Maximu...

Page 25: ...rzeker u er voor het gebruik van dat alle wielen goed zijn vastgezet BOODSCHAPPENMAND De boodschappenmand is al gemonteerd Als het nodig mocht zijn het te verwijderen volgt u de stappen die hierna wor...

Page 26: ...ES WAARSCHUWING Het kan zijn dat de vervolgens beschreven accessoires bij enkele uitvoeringen van het product niet aan wezig zijn Lees de instructies betreffende de accessoires die aanwezig zijn bij d...

Page 27: ...na svahu a je v n m usazeno d t a to ani pokud je ko rek zabrzd n Nep et ujte ko k Maxim ln hmotnost n kladu 3 kg Jak koli z va na rukojet a nebo na op r ce zad a nebo na stran ch ko rku m e ohrozit...

Page 28: ...ADLO 5 Ochrann madlo nelze odstranit lze ho rozpojit tak e sou asn stisknete ob tla tka um st n uprost ed madla Obr 5 5A UPOZORN N Nikdy ko rek nezvedejte za ochrann madlo pokud v n m d t sed POU IT B...

Page 29: ...Obr 14 a prot hn te p s mezi nohama p slu n m vyztu en m Obr 14A UPOZORN N pokud je to nutn upravte p ezkami ku b i n ho p su UPOZORN N pro zaji t n bezpe nosti va eho d t te je ne zbytn v dy pou vat...

Page 30: ...o zatrzymaniu zawsze w cza tylne urz dzenie do hamowania Nie pozostawia nigdy w zka na pochy ej powierzchni je li siedzi w nim dziecko nawet w wczas gdy zosta y za czone ha mulce Nie przeci a koszyka...

Page 31: ...y by o konieczne jego usuni cie post powa wed ug etap w opisanych poni ej 4 Koszyk zaczepiony jest do ramy w kilku miejscach Odczepi 3 napy na tylnej rurce w zka Rys 4 zdj boczne tasiemki z tylnych n...

Page 32: ...I PASA KROCZNE GO W zek wyposa ony jest w wy cie ane nak adki na pasy nara mienne i mi kki pas kroczny zapewniaj ce dziecku bezpie cze stwo i wygod 14 Wsun nak adki naramienne na pasy Rys 14 i prze o...

Page 33: ...33 0 36 15 6 3 TROLLEYme...

Page 34: ...34 1 1 1A 1B 2 2 3 3 4 3 4 4A 4B 4C 3 4D 5 5 5A 6 6 6 6A 6B 7 7 C 7...

Page 35: ...35 8 8 8A 9 9 10 10 11 11 11A 2 12 12 12A 13 A B 13 13A 13B 13C 13D 14 14 14 15 15 16 16 17 17...

Page 36: ...ya ta ma sepetine a r a rl k y klemeyi niz Maksimum a rl k 3 kg dir Tutma saplar na ve veya s rt deste ine ve veya pusetin yan taraflar na tak lan herhan gi bir a rl k pusetin dengesini etkileyebilir...

Page 37: ...ki d meye e zamanl olarak bas lmas suretiyle a labilir ek 5 5A UYARI ocu unuz i inde otururken puseti yukar kald rmak i in kesinlikle n bar kullanmay n z EMN YET KEMER NASIL KULLANILIR Bu puset iki om...

Page 38: ...kiyorsa tokalara bast rarak bel kemerinin geni li ini ayarlay n z UYARI ocu unuzun g venli i i in emniyet kemerinin daima kullan lmas gerekmektedir YA MURLUK 15 Ya murlu u takmak i in ek 15 te g steri...

Page 39: ...39 0 36 15 kg 6 3 kg TROLLEYme...

Page 40: ...40 1 1 1A 1B 2 2 3 3 4 4 4 4B 4 4D 5 5 5A 6 6 6 6 6 7 7 A B C 7 8 8 8...

Page 41: ...41 9 9 10 10 11 11 11 2 12 12 12A 13 A B 13 13A 13B 13C 13D 14 14 14 15 15 16 16 17 17...

Page 42: ...42 36 15 6 3 TROLLEYme...

Page 43: ...43 1 1 1A 1B 2 2 3 3 4 3 4 4A 4B 4C 3 4D 5 5 5A 6 6 6 6A 6B 7 7 A B C 7 8 8 8A 9 9...

Page 44: ...44 10 10 11 11 11A 2 12 12 12A 13 A B 13 13A 13B 13C 13D 14 14 14 15 15 16 16 17 17...

Page 45: ...45 TROLLEYME 36 15 6 3 TROLLEYme...

Page 46: ...46 1 1 1A 1B 2 2 3 3 4 3 4 4A 4B 4C 3 4D 5 5 5A 6 6 6 6A 6B 7 7 7...

Page 47: ...47 8 8 8A 9 9 10 10 11 11 11A 2 12 12 12A 13 13 13A 13B 13C 13D 14 14 14 15 15 16 16 17 17...

Page 48: ...ara crian as a partir de 0 a 36 meses de idade e com peso de at 15 kg Paracrian asdesdeonascimentoat os 6 meses de idade aproximada mente o encosto deve ser usado na posi o completamente reclinada O f...

Page 49: ...e tubos de metal est o isentas de p sujeira e areia para evitar atritos que possam comprometer o funcionamento correto do carrinho de passeio Mantenha o carrinho de passeio em um local seco INSTRU ES...

Page 50: ...echar o carrinho verifique se o cesto porta objetos est vazio e a capota fechada O carrinho possui um comando de fechamento que pode ser usado com uma nica m o 13 Para fechar o carrinho empurre o curs...

Page 51: ...tagen p ryggst det och eller p sittvagnens sid or kan g ra vagnen instabil Transportera inte mer n ett barn t g ng en Anv nd inte sittvagnen med tillbeh r reservdelar eller komponenter som inte kommer...

Page 52: ...n f dseln upp till cirka 6 m naders lder r det n dv ndigt att anv nda axel remmarna genom att f rst tr dem genom de tv justerings springorna Fig 6 Det g r att justera h jden p axelremmarna genom att f...

Page 53: ...visas i figur 15 detta ska g ras p sittvagnens b da sidor L t regnskyddet dropptorka efter anv ndning om det blivit v tt VARNING Regnskyddet f r inte anv ndas p sittvagnar som inte har sufflett efters...

Page 54: ...v gt 3 kg Enhver v gt som s ttes p klapvognens styreh ndtag og eller p rygl net og eller p siderne vil kunne p virke klapvognens stabilitet Transport r aldrig mere end t barn ad gan gen Undlad at s tt...

Page 55: ...n ikke tages af men den kan bnes ved at trykke p de to knapper i midten p h ndtaget samtidigt Fig 5 5A ADVARSEL Skinnen m aldrig anvendes til at l fte produktet med barnet anbragt heri BRUG AF SIKKERH...

Page 56: ...er ne ADVARSEL Det er yderst vigtigt altid at bruge sikkerhedsseler ne for at v rne om barnets sikkerhed REGNSLAG 15 Regnslaget fastg res ved at lade snorene passere rundt om klapvognens r r i de posi...

Page 57: ...den sivuihin kiinnitetyt painot saatta vat vaikuttaa haitallisesti rattaiden tasapai noon l kuljeta kerrallaan enemp kuin yht lasta l kiinnit rattaisiin lis varusteita varaosia tai komponentteja joita...

Page 58: ...5 Turvakaarta ei voida poistaa se voidaan avata painamalla samanaikaisesti turvakaaren keskell olevaa kahta painiketta kuvat 5 5A VAROITUS Turvakaarta ei saa k ytt tuotteen nostamiseen silloin kun lap...

Page 59: ...ta kuva 14A VAROITUS S d vy t r n ymp ri kulkevan vy n leveys tar vittaessa soljista VAROITUS Lapsesi turvallisuuden takaamiseksi on ehdotto masti k ytett v aina turvav it SADESUOJUS 15 Sadesuojus kii...

Page 60: ...kun ett barn om gangen Fest ikke tilbeh r reservedeler eller kom ponenter som ikke leveres av produsenten eller har hans godkjennelse Bruk ikke vognen dersom deler av den er delagt revet opp eller man...

Page 61: ...og en skrittsele med tilh rende klemme 6 ADVARSEL N r vognen brukes med barn fra de er nyf dte til de er 6 m neder gamle m skulderselene benyttes Disse m passere igjennom de to hullene for horisontal...

Page 62: ...feste regntrekket m snorene passere internt i r re ne til sportsvognen p h yde med punktene som indike res i figur 15 operasjonene m utf res p begge sider av sportsvognen Etter bruk la trekket luftt r...

Page 63: ...63 15 36 6 3 30 C TROLLEYme...

Page 64: ...64 1A 1 1 1B 2 2 3 3 4 4 4A 4C 4 4D 5 5A 5 6 6 6 6B 6A 7 7 B A C 7A 8 8 8A 9 9 10 10 11 11 11A 12 12A 12 B A 13 13 13B 13A 13D 13C 14 14 14A 15 15 16 16 17 17...

Page 65: ...A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Yetkili Servis Eser Puset Tamir ve Bak m Servisi Tic Ltd ti Seyrantepe Mh spar Merkezi No 107 Ka thane STANBUL Tel 0 212 570 30 78...

Page 66: ...66 NOTE...

Page 67: ...67 NOTE...

Page 68: ...46 079865 100 000_1939 ARTSANA S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com...

Reviews: