Chicco 00079865850000 STONE Instructions For Use Manual Download Page 17

16

17

WARNUNG:

 Damit die Sicherheit Ihres Babys nicht beeinträch-

tigt wird, müssen stets die Sicherheitsgurte verwendet werden. 

Um sich zu vergewissern, dass die Gurte korrekt befestigt sind, 

fest am Ende der Gurte ziehen, nachdem man das Kind hinein-

gesetzt und angeschnallt hat.

VERSTELLEN DER RÜCKENLEHNE

Die Neigung der Rückenlehne ist mit einem Verstellmechanis-

mus mit Gurt regulierbar.

8.  Um die Rückenlehne zurückzuklappen, muss man auf das 

hintere Verstellsystem einwirken, indem man die zwei Tas-

ten der Klemme (Abb. 8) drückt und die Position bis zur ge-

wünschten Neigung einstellt.

Umgekehrt ist es zum Anheben der Rückenlehne notwendig, 

die Seitenbänder (Abb. 8A) zu ziehen, bis die gewünschte Posi-

tion erreicht ist.

WARNUNG:

 Durch das Gewicht des Kindes können diese Vor-

gänge erschwert werden.

HINTERBREMSEN

Die Hinterräder sind mit Zwillingsbremsen versehen, wodurch 

beide hinteren Bremsen gleichzeitig durch das Stützrohr betä-

tigt werden können.

9.  Um den Sportwagen zu bremsen, drücken Sie das mittig an-

gebrachte Fußpedal nach unten (Abb. 9).

10.  Um die Bremse zu lösen, drücken Sie das Pedal in die andere 

Richtung (Abb. 10).

VERDECK

Das Verdeck ist bereits auf dem Sportwagen montiert und kann 

nicht entfernt werden.

11.  Zum Öffnen und Einstellen des Verdecks verwenden Sie 

den vorderen Bogen (Abb. 11). Der hintere Teil des Verdecks 

ist mit einem Reißverschluss an der Rückenlehne befestigt 

(Abb. 11A)

VERSTELLBARE BEINSTÜTZE

Die Beinstütze kann in 2 Positionen verstellt werden.

12.  Um sie in der horizontalen Position zu verwenden, ziehen 

Sie den Tragebügel bis zum ersten Klick heraus (Abb. 12-

12A). 

WARNUNG:

 Bei der Verwendung des Sportwagens den Trage-

bügel nie weiter als bis zum ersten Klick herausziehen.

ZUSAMMENKLAPPEN DES SPORTWAGENS

WARNUNG:

 Achten Sie bei der Durchführung dieses Vorgangs 

darauf, dass sich das Kind und ggf. auch andere Kinder in an-

gemessener Entfernung befinden. 

WARNUNG:

 Vergewissern Sie sich, dass dabei die beweglichen 

Teile des Sportwagens nicht mit dem Körper des Kindes in Be-

rührung kommen. 

Prüfen Sie vor dem Schließen, ob der Korb leer und das Verdeck 

geschlossen sind.

Der Sportwagen verfügt über ein Schließsystem, das mit nur 

einer Hand bedient werden kann.

13.  Um den Sportwagen zu schließen, bewegen Sie den Schie-

ber A nach links und drücken Sie gleichzeitig die Taste B 

(Abb. 13); drücken Sie den Griff nach unten, bis er vollstän-

dig geschlossen ist (Abb. 13A - 13B). 

Der Sportwagen blockiert sich automatisch in der geschlosse-

nen Position. Wenn der Sportwagen einmal geschlossen wur-

de, bleibt er von allein stehen; Für einen einfachen Transport 

kann man den Tragebügel verlängern, um den Sportwagen 

wie einen Trolley zu ziehen (Abb. 13C - 13D). 

ZUBEHÖR

WARNUNG:

 Die nachstehend beschriebenen Zubehörteile 

können je nach Produktmodell variieren (d.h. sie könnten ent-

halten sein oder nicht). Lesen Sie bitte sorgfältig die Anleitung 

für die Zubehörteile der von Ihnen gekauften Ausführung.

SET SCHULTERGURTE UND SCHRITTGURT

Der Sportwagen ist mit gepolsterten Schultergurten und ei-

nem weichen Schrittgurt ausgestattet, die die Sicherheit und 

den Komfort des Kindes gewährleisten.

14.  Die Schultergurte in die Gurtpolster einfügen (Abb. 14) und 

den Schrittgurt durch die spezielle Polsterung führen (Abb. 

14A).

WARNUNG:

 stellen Sie gegebenenfalls mithilfe der Gurt-

schlosse die Länge des Beckengurtes ein.

WARNUNG:

 Damit die Sicherheit Ihres Babys nicht beeinträch-

tigt wird, müssen stets die Sicherheitsgurte verwendet werden.

REGENSCHUTZ

15.  Zur Befestigung des Regenschutzes legen Sie die Bänder 

in Höhe der in Abbildung 15 angegebenen Positionen um 

die Gestellholme des Sportwagens (diese Schritte sind an 

beiden Seiten des Sportwagens durchzuführen). 

Lassen Sie nach Gebrauch den Regenschutz (falls er nass ge-

worden sein sollte) an der Luft trocknen.

WARNUNG:

 Der Regenschutz darf niemals ohne Verdeck am 

Sportwagen verwendet werden, da das Kind ersticken könnte.

WARNUNG:

 Wenn der Regenschutz am Sportwagen befestigt 

ist, niemals den Sportwagen mit dem Kind darin in der Sonne 

stehen lassen, um das Risiko einer Überhitzung zu vermeiden.

ABNAHME DER RÄDER

Um den Kinderwagen für den Transport oder die Lagerung 

noch kompakter zu machen, können die Räder abgenommen 

werden.

16.  Zur Abnahme der Vorderräder muss die in Abbildung 16 ge-

zeigte Taste gedrückt werden.

17.  Um die Hinterräder abzunehmen, drücken Sie die Taste und 

entfernen Sie den Radbolzen aus der Öffnung im hinteren 

Rohr (Abb. 17).

GARANTIE

Die Garantie gilt bei allen Konformitätsfehlern, die trotz nor-

maler Gebrauchsbedingungen (gemäß den Vorgaben der Ge-

brauchsanleitung) auftreten. Die Garantie ist verwirkt bei un-

sachgemäßem Gebrauch, Abnutzung oder bei persönlichen 

Unglücksfällen. Für die Laufzeit der Garantie auf Konformitäts-

mängel wird auf die besonderen Bestimmungen der natio-

nalen Gesetzesvorschriften verwiesen, die im Land des Kaufs 

gelten, soweit vorgesehen.

Summary of Contents for 00079865850000 STONE

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ...3 1 1A 2 4A 4D 5 5A 4B 4C 3 4 1B...

Page 4: ...4 A B C 8A 6 7 11 9 6A 7A 11A 12 8 10 6B...

Page 5: ...5 14 12A 13B 16 15 A B 14A 13 13C 17 13D 13A...

Page 6: ...bambino Utilizzare il dispositivo di parcheggio ogni qualvolta si sosti Non lasciare mai il passeggino su un piano inclinato con dentro il bambino anche se con i freni azionati Non sovraccaricare il c...

Page 7: ...nti Sganciare i 3 bot toni automatici sul tubo posteriore del passeggino Fig 4 rimuovere i nastri laterali sulle gambe posteriori del passeggi no Fig 4A sganciare i bottoni automatici presenti nella p...

Page 8: ...LLACCI E SPARTIGAMBE Il passeggino dotato di spallacci imbottiti e di un morbido spartigambe in grado di assicurare la sicurezza e la comodit del bambino 14 Infilare gli spallacci nelle cinghie Fig 14...

Page 9: ...y more than one child at a time Do not use accessories replacement parts or any component not supplied or ap proved by the manufacturer distributor Do not use this product if any part is bro ken torn...

Page 10: ...a waist strap and a crotch strap with buckle 6 WARNING For use with children from birth to 6 months you must use the shoulder straps passing them first through the two adjuster slots Fig 6 The height...

Page 11: ...rain cover fasten the straps around the stroller s frame in the positions shown in Fig 15 steps to be repeated on both sides of the stroller When you have finished using the rain cover allow it to dr...

Page 12: ...tif de stationnement chaque fois que la poussette est l arr t Ne jamais laisser la poussette sur un plan inclin avec l enfant l int rieur m me avec le frein actionn Ne pas mettre dans le panier de poi...

Page 13: ...er est fix au ch ssis en plusieurs points D crocher les 3 boutons pression sur le tube arri re de la poussette Fig 4 enlever les sangles lat rales sur les pieds arri re de la poussette Fig 4A d croche...

Page 14: ...aux accessoires pr sents sur le mod le achet KIT PAULI RES ET ENTREJAMBE La poussette est munie d pauli res couvre harnais rembour r es et d un entrejambe confortable capables de garantir la s curit...

Page 15: ...ng muss stets angezo gen sein wenn Sie das Kind hineinsetzen und herausnehmen Verwenden Sie stets die Haltevorrichtung wenn Sie anhalten Lassen Sie den Sportwagen niemals mit dem Kind darin auf einer...

Page 16: ...en 1 ffnen Sie den Verschlusshaken Abb 1 und ziehen Sie den Griff hoch Abb 1A bis das Gestell vollst ndig ge ffnet ist Abb 1B WARNUNG Vor Gebrauch sicherstellen dass der Sportwagen in ge ffneter Posit...

Page 17: ...e den Griff nach unten bis er vollst n dig geschlossen ist Abb 13A 13B Der Sportwagen blockiert sich automatisch in der geschlosse nen Position Wenn der Sportwagen einmal geschlossen wur de bleibt er...

Page 18: ...o deje nunca la silla de paseo sobre una superficie inclinada con el ni o dentro aunque los frenos est n accionados No sobrecargue la cesta Peso m ximo 3 kg Todo peso enganchado a los mangos y o al re...

Page 19: ...de la silla de paseo Fig 4 quite las cintas laterales en las patas traseras de la silla de paseo Fig 4A suelte los botones autom ticos presentes en la parte interna de las articulaciones de la silla...

Page 20: ...ivas a los accesorios pre vistos en la configuraci n que usted ha adquirido KIT DE HOMBRERAS Y SEPARAPIERNAS La silla de paseo incorpora hombreras acolchadas y un separa piernas suave que garantizan l...

Page 21: ...acionado quando colocar e retirar a crian a Acione o sistema de trav o sempre que parar Nunca deixe o carrinho de passeio num plano inclinado com a crian a l dentro mesmo que o sistema de trav o estej...

Page 22: ...e todas as rodas est o fi xadas corretamente CESTO PORTA OBJETOS O cesto porta objetos j vem instalado Se for necess rio remo ver siga as etapas descritas a seguir 4 O cesto fixado na estrutura em v r...

Page 23: ...uida se descrevem Leia atentamente as instru es relativas aos acess rios existentes na configura o que adquiriu KIT DE PROTETORES DOS OMBROS E CORREIAS SEPARA DORAS DE PERNAS O carrinho de passeio est...

Page 24: ...t haalt Gebruik de veiligheidsrem telkens wan neer u stopt Laat de wandelwagen nooit met het kind erin op een helling staan ook al zijn de remmen geactiveerd Overbelast de boodschappenmand niet Maximu...

Page 25: ...rzeker u er voor het gebruik van dat alle wielen goed zijn vastgezet BOODSCHAPPENMAND De boodschappenmand is al gemonteerd Als het nodig mocht zijn het te verwijderen volgt u de stappen die hierna wor...

Page 26: ...ES WAARSCHUWING Het kan zijn dat de vervolgens beschreven accessoires bij enkele uitvoeringen van het product niet aan wezig zijn Lees de instructies betreffende de accessoires die aanwezig zijn bij d...

Page 27: ...na svahu a je v n m usazeno d t a to ani pokud je ko rek zabrzd n Nep et ujte ko k Maxim ln hmotnost n kladu 3 kg Jak koli z va na rukojet a nebo na op r ce zad a nebo na stran ch ko rku m e ohrozit...

Page 28: ...ADLO 5 Ochrann madlo nelze odstranit lze ho rozpojit tak e sou asn stisknete ob tla tka um st n uprost ed madla Obr 5 5A UPOZORN N Nikdy ko rek nezvedejte za ochrann madlo pokud v n m d t sed POU IT B...

Page 29: ...Obr 14 a prot hn te p s mezi nohama p slu n m vyztu en m Obr 14A UPOZORN N pokud je to nutn upravte p ezkami ku b i n ho p su UPOZORN N pro zaji t n bezpe nosti va eho d t te je ne zbytn v dy pou vat...

Page 30: ...o zatrzymaniu zawsze w cza tylne urz dzenie do hamowania Nie pozostawia nigdy w zka na pochy ej powierzchni je li siedzi w nim dziecko nawet w wczas gdy zosta y za czone ha mulce Nie przeci a koszyka...

Page 31: ...y by o konieczne jego usuni cie post powa wed ug etap w opisanych poni ej 4 Koszyk zaczepiony jest do ramy w kilku miejscach Odczepi 3 napy na tylnej rurce w zka Rys 4 zdj boczne tasiemki z tylnych n...

Page 32: ...I PASA KROCZNE GO W zek wyposa ony jest w wy cie ane nak adki na pasy nara mienne i mi kki pas kroczny zapewniaj ce dziecku bezpie cze stwo i wygod 14 Wsun nak adki naramienne na pasy Rys 14 i prze o...

Page 33: ...33 0 36 15 6 3 TROLLEYme...

Page 34: ...34 1 1 1A 1B 2 2 3 3 4 3 4 4A 4B 4C 3 4D 5 5 5A 6 6 6 6A 6B 7 7 C 7...

Page 35: ...35 8 8 8A 9 9 10 10 11 11 11A 2 12 12 12A 13 A B 13 13A 13B 13C 13D 14 14 14 15 15 16 16 17 17...

Page 36: ...ya ta ma sepetine a r a rl k y klemeyi niz Maksimum a rl k 3 kg dir Tutma saplar na ve veya s rt deste ine ve veya pusetin yan taraflar na tak lan herhan gi bir a rl k pusetin dengesini etkileyebilir...

Page 37: ...ki d meye e zamanl olarak bas lmas suretiyle a labilir ek 5 5A UYARI ocu unuz i inde otururken puseti yukar kald rmak i in kesinlikle n bar kullanmay n z EMN YET KEMER NASIL KULLANILIR Bu puset iki om...

Page 38: ...kiyorsa tokalara bast rarak bel kemerinin geni li ini ayarlay n z UYARI ocu unuzun g venli i i in emniyet kemerinin daima kullan lmas gerekmektedir YA MURLUK 15 Ya murlu u takmak i in ek 15 te g steri...

Page 39: ...39 0 36 15 kg 6 3 kg TROLLEYme...

Page 40: ...40 1 1 1A 1B 2 2 3 3 4 4 4 4B 4 4D 5 5 5A 6 6 6 6 6 7 7 A B C 7 8 8 8...

Page 41: ...41 9 9 10 10 11 11 11 2 12 12 12A 13 A B 13 13A 13B 13C 13D 14 14 14 15 15 16 16 17 17...

Page 42: ...42 36 15 6 3 TROLLEYme...

Page 43: ...43 1 1 1A 1B 2 2 3 3 4 3 4 4A 4B 4C 3 4D 5 5 5A 6 6 6 6A 6B 7 7 A B C 7 8 8 8A 9 9...

Page 44: ...44 10 10 11 11 11A 2 12 12 12A 13 A B 13 13A 13B 13C 13D 14 14 14 15 15 16 16 17 17...

Page 45: ...45 TROLLEYME 36 15 6 3 TROLLEYme...

Page 46: ...46 1 1 1A 1B 2 2 3 3 4 3 4 4A 4B 4C 3 4D 5 5 5A 6 6 6 6A 6B 7 7 7...

Page 47: ...47 8 8 8A 9 9 10 10 11 11 11A 2 12 12 12A 13 13 13A 13B 13C 13D 14 14 14 15 15 16 16 17 17...

Page 48: ...ara crian as a partir de 0 a 36 meses de idade e com peso de at 15 kg Paracrian asdesdeonascimentoat os 6 meses de idade aproximada mente o encosto deve ser usado na posi o completamente reclinada O f...

Page 49: ...e tubos de metal est o isentas de p sujeira e areia para evitar atritos que possam comprometer o funcionamento correto do carrinho de passeio Mantenha o carrinho de passeio em um local seco INSTRU ES...

Page 50: ...echar o carrinho verifique se o cesto porta objetos est vazio e a capota fechada O carrinho possui um comando de fechamento que pode ser usado com uma nica m o 13 Para fechar o carrinho empurre o curs...

Page 51: ...tagen p ryggst det och eller p sittvagnens sid or kan g ra vagnen instabil Transportera inte mer n ett barn t g ng en Anv nd inte sittvagnen med tillbeh r reservdelar eller komponenter som inte kommer...

Page 52: ...n f dseln upp till cirka 6 m naders lder r det n dv ndigt att anv nda axel remmarna genom att f rst tr dem genom de tv justerings springorna Fig 6 Det g r att justera h jden p axelremmarna genom att f...

Page 53: ...visas i figur 15 detta ska g ras p sittvagnens b da sidor L t regnskyddet dropptorka efter anv ndning om det blivit v tt VARNING Regnskyddet f r inte anv ndas p sittvagnar som inte har sufflett efters...

Page 54: ...v gt 3 kg Enhver v gt som s ttes p klapvognens styreh ndtag og eller p rygl net og eller p siderne vil kunne p virke klapvognens stabilitet Transport r aldrig mere end t barn ad gan gen Undlad at s tt...

Page 55: ...n ikke tages af men den kan bnes ved at trykke p de to knapper i midten p h ndtaget samtidigt Fig 5 5A ADVARSEL Skinnen m aldrig anvendes til at l fte produktet med barnet anbragt heri BRUG AF SIKKERH...

Page 56: ...er ne ADVARSEL Det er yderst vigtigt altid at bruge sikkerhedsseler ne for at v rne om barnets sikkerhed REGNSLAG 15 Regnslaget fastg res ved at lade snorene passere rundt om klapvognens r r i de posi...

Page 57: ...den sivuihin kiinnitetyt painot saatta vat vaikuttaa haitallisesti rattaiden tasapai noon l kuljeta kerrallaan enemp kuin yht lasta l kiinnit rattaisiin lis varusteita varaosia tai komponentteja joita...

Page 58: ...5 Turvakaarta ei voida poistaa se voidaan avata painamalla samanaikaisesti turvakaaren keskell olevaa kahta painiketta kuvat 5 5A VAROITUS Turvakaarta ei saa k ytt tuotteen nostamiseen silloin kun lap...

Page 59: ...ta kuva 14A VAROITUS S d vy t r n ymp ri kulkevan vy n leveys tar vittaessa soljista VAROITUS Lapsesi turvallisuuden takaamiseksi on ehdotto masti k ytett v aina turvav it SADESUOJUS 15 Sadesuojus kii...

Page 60: ...kun ett barn om gangen Fest ikke tilbeh r reservedeler eller kom ponenter som ikke leveres av produsenten eller har hans godkjennelse Bruk ikke vognen dersom deler av den er delagt revet opp eller man...

Page 61: ...og en skrittsele med tilh rende klemme 6 ADVARSEL N r vognen brukes med barn fra de er nyf dte til de er 6 m neder gamle m skulderselene benyttes Disse m passere igjennom de to hullene for horisontal...

Page 62: ...feste regntrekket m snorene passere internt i r re ne til sportsvognen p h yde med punktene som indike res i figur 15 operasjonene m utf res p begge sider av sportsvognen Etter bruk la trekket luftt r...

Page 63: ...63 15 36 6 3 30 C TROLLEYme...

Page 64: ...64 1A 1 1 1B 2 2 3 3 4 4 4A 4C 4 4D 5 5A 5 6 6 6 6B 6A 7 7 B A C 7A 8 8 8A 9 9 10 10 11 11 11A 12 12A 12 B A 13 13 13B 13A 13D 13C 14 14 14A 15 15 16 16 17 17...

Page 65: ...A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Yetkili Servis Eser Puset Tamir ve Bak m Servisi Tic Ltd ti Seyrantepe Mh spar Merkezi No 107 Ka thane STANBUL Tel 0 212 570 30 78...

Page 66: ...66 NOTE...

Page 67: ...67 NOTE...

Page 68: ...46 079865 100 000_1939 ARTSANA S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com...

Reviews: