Chicago Pneumatic CP865 S/P Instruction Manual Download Page 7

No sentido de reduzir o perigo de acidentes pessoais, todas as 
pessoas que utilizarem, repararem, fizerem a revisão, 
trocarem acessórios ou trabalharem perto desta ferramenta, 
devem ler e compreender estas instruções antes de executar 
qualquer trabalho acima referido.

É objectivo da Chicago Pneumatic produzir ferramentas que o ajudem a trabalhar de 
forma segura e eficiente. VOCÊ é o mais importante dispositivo de segurança para 
esta ou qualquer outra ferramenta. Os seus cuidados e bom senso são a melhor 
protecção contra ferimentos. Nem todos os possíveis riscos podem aqui ser  
cobertos, mas tentámos pôr em destaque alguns dos mais importantes.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Requisitos para o fornecimento de ar

1. Fornecer a ferramenta com 90 psig (6,2 bar) de ar seco e puro. As pressões altas 

reduzem drasticamente o tempo de vida da ferramenta.

2.

3. Não instalar um acopolador de acção rápida directamente no punho do 

acelerador da lixadora.

4. Requisito mínimo do compressor: 3 HP (2238 w), tanque de ar de 227 l 

(60 gal.).

Lubrificação

Utilizar um lubrificador de tubulação de ar com óleo SAE #10, ajustado para duas 
gotas por minuto. Se não puder ser utilizado um lubrificador de tubulação de ar, 
acrescentar óleo de motor pneumático na entrada da ferramenta uma vez por dia.

Declaração de Ruído e Vibração*

(CP865S).

2

Valor de vibração < 2,5 m/s , pelo ISO 8662-1, (CP865S).

 (CP865P).

2

Valor de vibração < 2,5 m/s , pelo ISO 8662-1, (CP865P).

Manutenção

1. Desmonte e inspeccione o motor pneumático de três em três meses se a 

ferramenta está em uso diário. Substitua peças danificadas ou desgastas.

2. Para manter o tempo de paralisação  um minimo, recomendase o seguinte estojo 

de manutenção, detalhado na página 12: Estojo de Ajuste KF132239

*Estes valores declarados foram obtidos por teste feito em laboratório de acordo com os padrões 
estipulados e não se destinam para utilização em avaliações de risco. Os valores medidos nos  
locais individuais de trabalho podem ser maiores que os valores declarados. Os valores reais de 
exposição e o risco de ferimento sentidos por um usuário são específicos e dependem da maneira 
em que o usuário trabalha, da peça e do design da estação de trabalho, bem como do tempo de 
exposição e da condição física do usuário. Nós da Chicago Pneumatic, não podemos nos 
responsabilizar pelas conseqüências causadas pelos valores declarados, ao invés dos valores que 
refletem a exposição real, e pela avaliação de risco individual em um ambiente de trabalho sobre o 
qual não temos controle.

Conecte a ferramenta à linha de ar utilizando uma mangueira ou tubulação que 
se adapte aos tamanhos mostrados no diagrama da página 12. 

Nível de pressão acústica 89 dB(A) de conformidade com Pneurop 8N-1.  Para 
potência acústica, some 10 dB(A).

Nível de pressão acústica 87 dB(A) de conformidade com Pneurop 8N-1.  Para 
potência acústica, some 10 dB(A).

CP865 S/P

Lixadeira/Esmeril CP865 S/P

Nós, Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Drive, Rock Hill, SC 29730 EUA, 
declaramos sob nossa inteira responsabilidade que o produto com o qual esta declaração está 
relacionada, está em conformidade com os requisitos da Directiva do Conselho de Junho de 
1989 sobre a aproximação das leis referentes a máquinas dos Estados membros 
(89/392/CEE).

Nome da máquina

 Lixadeira /Esmeril  CP865 S/P

Tipo da máquina

 Ferramenta mecânica equipada com disco flexível munido de almofada 

de polimento para brunir e polir - 

Nº de Série

 Ferramentas com o Nº 94200A ou superior

Dados Técnicos

 

Diâmetro da roda de polir 8 pol. (203 mm)
Velocidade livre 5.000 RPM (CP865S), 2.750 RPM (CP865P)
Pressão de ar 90 psi (6,2 bar)
Consumo de ar 11,3 cfm
Dimensão do eixo 5/8 polegadas-11

Normas harmonizadas aplicadas

 EN292

Normas nacionais aplicadas

 ISO 8662-1, Pneurop 8N-1

Nome e posição do responsável

 W. A. LeNeveu,  President, Chicago Pneumatic Tool 

Company

Assinatura do responsável
Local e data de emissão 

Utica, NY  13501 EUA, 31 de Julho de 1994

Nenhum outro uso é permitido.

Garantia Limitada:  Os  “Produtos” da Chicago Pneumatic Tool Company ("CP")  estão garantidos contra 
defeitos de material e fabrico por um  ano, a partir da data da aquisição.   Esta garantia abrange  apenas 
Produtos comprados em primeira mão a CP  ou aos revendedores autorizados.   Esta Garantia não se 
aplica, obviamente, a produtos que tenham s ido maltratados, utilizados indevidamente, modificados ou  
reparados por alguém que não CP ou  um dos seus Agentes de Revisão Autorizados.   Caso se 
comprove que um Produto CP possui um  defeito de material ou de fabrico no  prazo de um ano após a 
aquisição, devolva-o a qualquer Centro de Revisão  da Fábrica CP ou Centro de Revisão  Autorizado 
para ferramentas CP, com pré-pagamento de transporte,  remetendo o seu nome, morada, prova 
adequada da data de aquisição e breve  descrição do defeito.   CP reserva-se o direito de reparar ou  
substituir gratuitamente os Produtos defeituosos.   As reparações ou substituições encontram-se 
garantidas, como acima descrito, para o  restante período da garantia original.   A única responsabilidade 
de CP e o vosso recurso exclusivo  ao abrigo desta Garantia está limitado a  reparação ou substituição do 
Produto defeituoso.   

(Não Existem Quaisquer Outras Garantias Expressas  Ou Implícitas E CP Não 

Será Responsável Por Danos Especiais, Consequenciais  Ou Supervenientes, Ou Quaisquer 
Outros Danos, Custos Ou Despesas, Excepto Apenas  O Custo Ou Despesa Ou Reparação Ou  
Substituição Acima Descrito.)

Para mais informações sobre segurança, consultar:

!

O seu empregador, sindicato e/ou associação profissional;

!

O Ministério do Trabalho dos USA (OSHA),www.osha.gov; Council of the 
European Communities europe.osha.eu.int

!

“Safety Code for Portable Air Tools” (Código de Segurança para Ferramentas 
Pneumáticas Portáteis) (B186.1) e “Safety Requirements for Abrading Materials 
with Coated Abrasives” (Requisitos de Segurança para Desgatar materiais com 
Abrasivos Revestidos) (B7.1) disponível no: www.ansi.org

!

“Safety Requirements for Hand-Held Non-Electric Power Tools” (Requisitos de 
Segurança para Ferramentas Não Eléctricas Portáteis) disponível no: European 
Committee for Standardization, www.cenorm.be

Riscos Com O Fornecimento De Ar E Ligações

!

O ar sob pressão pode provocar acidentes pessoais graves.

!

Antes de mudar de acessórios ou proceder a reparações, desligar sempre o 
fornecimento de ar, drenar o ar comprimido da mangueira e desconectar 
ferramenta do ponto de fornecimento de ar, sempre que esta não estiver a ser 
utilizada.

!

Nunca dirigir o jacto de ar para si ou para terceiros.

!

As mangueiras soltas em movimento podem causar acidentes pessoais graves. 
Verificar sempre se existem mangueiras ou contactos danificados ou soltos.

!

Não utilizar dispositivos de acoplamento rápido na ferramenta. Ver as 
instruções para uma instalação correcta.

!

Sempre que forem utilizadas juntas de rosca universal, deverão ser aplicados 
pinos de retenção.

!

Não exceder um máximo de 90 psi/6.2 bar ou o valor indicado na placa 
identificadora da ferramenta.

Riscos Resultantes De Projecção

!

Utilizar sempre uma protecção resistente ao impacto na face e nos olhos, 
quando estiver a trabalhar com ou perto do local de operações, ou se estiver 
envolvido na reparação ou manutenção da ferramenta ou na sua mudança de 
acessórios.

!

Certifique-se de que todas as outras pessoas que trabalham na área, usam 
uma protecção resistente ao impacto na face e olhos.

!

Projécteis, por mais pequenos que sejam, podem ferir os olhos e provocar 
cegueira.

Riscos De Emaranhamento

!

Mantenha-se afastado da almofada lixadora em movimento.

!

Não usar jóias nem roupas soltas.

!

O cabelo solto pode ficar preso na ferramenta ou nos acessórios.

!

Para evitar o estrangulamento, mantenha longe da ferramenta e dos acessórios 
os artigos de roupa que envolvem o pescoço.

Riscos De Funcionamento

!

Nunca montar um disco de rebarbar numa lixadora. Um disco de rebarbar em 
funcionamento pode provocar acidentes pessoais graves ou morte, se não 
estiver devidamente protegido.

!

Utilizar apenas discos de lixar abrasivos revestidos ou folhas devidamente fixas 
à almofada de protecção fornecida com a lixadora.

!

Inspecione a almofada de reforço antes de cada utilização. Não use a 
ferramenta se a almofada estiver rachada ou danificada. 

!

Evite o contacto directo com a almofada de lixar em movimento a fim de evitar 
cortes e beliscões das mãos e outras partes do corpo. Use luvas para proteger 
as mão.

!

Os operadores e o pessoal de manutenção deverão ter capacidade para 
manusear a ferramenta e executar as tarefas.

!

Quando estiver a utilizar uma ferramenta equipada com uma protecção, essa 
protecção deverá estar colocada para proteger o utilizador contra detritos que 
se soltam ou rebarbas.

Acidentes De Trabalho

!

Escorregar/tropeçar/cair é a principal causa de acidentes pessoais graves ou 
morte. Atenção ao excesso de mangueira na área de trabalho ou nos seus 
acessos.

!

Manter o corpo numa posição equilibrada.

!

Altos níveis de som podem provocar perda permanente de audição. Usar uma 
protecção acústica, como recomendado pelo seu empregador ou pelo 
regulamento OSHA (ver 29 CFR Parte 1910).

!

Movimentos de trabalho repetitivos, posições não equilibradas e exposição à 
vibração, podem ser prejudiciais às mãos e aos braços. Se sentir 
entorpecimento, formigueiro, dor ou manchas brancas na pele, parar de utilizar 
a ferramenta e consultar um médico.

!

Evite inalar poeira ou lidar com debris do processo de trabalho que possa ser 
perigoso para sua saúde. Use equipamento de extração de poeira, e protetores 
respiratórios quando estiver trabalhando com material que possa produzir 
partículas que sejam transportadas pelo ar.

!

Esta ferramenta não foi concebida para operar em ambientes explosivos e não 
está isolada para contacto com fontes eléctricas.

!

Algumas poeiras causadas por lichamento elétrico, serração, trituração, 
perfuração e outras atividades de construção, contém químicos, que são 
reconhecidos pelo Estado da Califórnia como, causadores de câncer e de 
defeitos de nascimento, ou de outos efeitos reprodutivos. Alguns exemplos 
destes químicos são:

- Chumbo de tinta à base de chumbo
- Tijolos de sílica cristalina, cimento e outros produtos de alvenaria
- Arsênico e cromo de borrachas quimicamente tratadas

Seus riscos de exposição a estes produtos variam, dependendo da frequência 
com que você faça este tipo de trabalho. Para reduzir sua exposição a estes 
químicos: trabalhe numa área bem ventilada, e com equipamento de segurança 
aprovado, tais como máscaras contra poeira, que sejam específicas para filtrar 
partículas microscópicas.

Summary of Contents for CP865 S/P

Page 1: ...ribed above for the remainder of the original warranty period CP s sole liability and your exclusive remedy under this Warranty is limited to repair or replacement of the defective Product There Are N...

Page 2: ...cubrir todas la reparaciones o sustituciones de productos que tengan lugar dentro del plazo de garant a original La nica responsabilidad de CP y la compensaci n exclusiva al usuario en esta Garant a...

Page 3: ...cas tre tenu responsable des dommages accidentels indirects ou autres ni des frais encourus l exception du co t de la r paration ou du remplacement dans lescas stipul sci dessus Risques d fonctionneme...

Page 4: ...vi sono altre garanzie esplicite o implicite e inoltre la CP non sar responsabile di danni incidentali indiretti o speciali o per altri danni costi o spese eccezione fatta per i costi o le spese di r...

Page 5: ...e av den defekta produkten Den ovan n mnda garantin ges med uteslutande av alla andra garantier eller villkor uttryckta eller underf rst dda CP ska inte h llas ansvarig f r oavsiktliga skador f ljdska...

Page 6: ...e oder CP bernimmt keinerlei Haftung f r mittelbare oder unmittelbare Folgesch den oder Kosten mit Ausnahme der beschriebenen Reparatur oder Ersatzleistungen stillschweigende Gew hrleistung Zus tzlich...

Page 7: ...N oExistemQuaisquerOutrasGarantiasExpressas OuImpl citasECPN o Ser Respons vel Por Danos Especiais Consequenciais Ou Supervenientes Ou Quaisquer Outros Danos Custos Ou Despesas Excepto Apenas O Custo...

Page 8: ...edet for alle andre garantier eller vilk r det v re seg uttrykte eller underforst tte inkludert alle garantier eller vilk r ang ende salgbarhet eller hensiktsmessighet for et bestemt form l CP skal ik...

Page 9: ...fecte Produkt Er Worden Geen Andere Garanties Bedoeld Of Ge mpliceerd En CP Is Niet Aansprakelijk Voor Incidentele Indirecte Of Speciale Schade Of Enige Andere Schade Kosten Of Uitgaven En Vergoedt Al...

Page 10: ...produkt Denne ovenst ende garanti tr der i stedet for alle andre garantier eller betingelser udtrykte og underforst ede inklusive enhver garanti eller betingelse for salgbarhed eller egnethed til bes...

Page 11: ...tta koskevat takuut ja ehdot CP ei vastaa satunnaisista v lillisist tai muista erityisist vahingoista tai muista suorista tai ep suorista vahingoista kustannuksista tai kuluista muuntoin kuin n iss ta...

Page 12: ...RINTED IN JAPAN KEK 09 01 FOR DETAILED INFORMATION ABOUT CHICAGO PNEUMATIC AIR TOOLS AND EQUIPMENT CONTACT Desoutter GMBH Paul Friedlander Str 65203 Wiesbaden Germany Telephone 49 0611 270120 22 FAX 4...

Reviews: