Chicago Pneumatic CP865 S/P Instruction Manual Download Page 2

CONSERVAR - ENTREGAR AL USUARIO

Con el fin de reducir el riesgo de lesión, toda persona 
que utilice, instale, repare, mantenga, cambie 
accesorios o trabaje cerca de esta herramienta debe 
leer y comprender estas instrucciones antes de llevar a 
cabo cualquiera de las tareas antes mencionadas.

Con el fin de reducir el riesgo de lesion, toda persona que utilice, instale, repare, 
mantenga, cambie accesorios o trabaje cerca de esta herramienta debe leer y 
comprender estas instrucciones antes de llever a cabo cualquiera de las tareas antes 
mencionadas.

El objetivo de Chicago Pneumatic es fabricar herramientas que le ayuden en su 
trabajo de forma segura y eficaz. El factor de seguridad más importante para esta o 
cualquier herramienta es USTED, porque su cuidado y prudencia son la mejor 
protección contra las lesiones. Es imposible cubrir aquí todos los peligros, pero 
hemos intentado resaltar algunos de los más importantes.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Especificaciones del suministro de aire

1. La herramienta requiere aire limpio y seco suministrado a una presión de 90 

psig/6,2 bar. Cualquier presión superior puede reducir drásticamente la vida útil 
de la herramienta.

2.

3. No instale un acoplamiento de cambio rápido directamente en el mango del 

regulador de la lijadora.

4. Requerimiento mínimo del compresor: 3 HP (2238 w), tanque de aire de 227 

litros.

Lubricación

Utilice una copa de lubricación con aceite SAE #10, regulado a suministrar dos 
gotas por minuto. En caso de no disponer de una copa, aplique aceite de motor 
neumático a la entrada una vez al día.

Declaración de valores de ruido y vibración*

(CP865S).

2

Valor de vibración < 2,5 m/s , ref. ISO 8662-1, (CP865S).

 (CP865P).

2

Valor de vibración < 2,5 m/s , ref. ISO 8662-1, (CP865P).

Mantenimiento

1. Desmonte e inspeccione el motor de aire cada tres meses si la herramienta se 

usa todos los días. Reemplace las partes dañadas o gastadas.

2. Para que el tiempo perdido en reparaciones sea el mínimo posible, se 

recomienda obtener el juego de servicio que se detalla en la página 12:  Juego de 
ajuste KF132239

.*Estos valores declarados se obtuvieron en pruebas de laboratorio en cumplimiento con las normas establecidas y no 
son adecuados para utilizarse en evaluaciones de riesgos. Los valores medidos en lugares de trabajo individuales 
podrían ser más altos que los valores declarados. Los valores de exposición reales y el riesgo de peligro experimentado 
por un usuario individual son únicos y dependen del hábito de trabajo del usuario, la pieza en la que se está trabajando y 
el diseño de la estación de trabajo, además del tiempo de exposición y las condiciones físicas del usuario. Nosotros, 
Chicago Pneumatic, no podemos aceptar responsabilidad por las consecuencias de utilizar los valores declarados en 
lugar de los valores que reflejan la exposición real en una evaluación de riesgo individual y en una situación de lugar de 
trabajo sobre los que no tenemos ningún control.

Conecte la herramienta en la línea de aire usando el tubo y la manguera; encaje 
las piezas según los tamaños indicados en el diagrama que se encuentra en la 
página 12.

Nivel de presión acústica 89 dB(A) de acuerdo con Pneurop 8N-1.  Para la 
energía acústica, sumar 10 dB(A). 

Nivel de presión acústica 87 dB(A) de acuerdo con Pneurop 8N-1.  Para la 
energía acústica, sumar 10 dB(A).

Nosotros, Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Drive, Rock Hill, SC 29730 
EE.UU., declaramos bajo nuestra entera responsabilidad que el producto al cual se refiere esta 
declaración cumple los requisitos de la directiva de junio de 1989 del Consejo, referente a la 
armonización de las leyes sobre maquinaria de los estados miembros (89/392/CEE).

Nombre de equipo

 CP865 S/P Lijadora/Pulidora

Tipo de equipo

 Herramienta de potencia equipada con un disco flexible con una 

almohadilla de pulido para dar brillo y pulir - No se permite nigún otro uso.

Número de serie

 Equipos enumerados 94200A en adelante

Especificaciones técnicas

 

Diámetro del área al que se da brillo 8" (203 mm)
Velocidad sin carga 5.000 RPM (CP865S), 2.750 RPM (CP865P)
Presión de aire 90 psi./6,2 bar
Consumo de aire 11,3 cfm
Tamaño del eje 5/8 pulg.-11

Normativa comunitaria aplicada

 EN292

Normativa nacional aplicada

 ISO 8662-1, Pneurop 8N-1

Nombre y cargo del expedidor

 W. A. LeNeveu,  Presidente, Chicago Pneumatic Tool 

Company

Firma del expedidor
Lugar y fecha de expedición 

Utica, NY  13501 EE.UU., 31 de Julio de 1994

CP865 S/P

CP865 S/P Lijadora /Pulidora

Garantía Limitada:  Los  "Productos” de Chicago Pneumatic Tool Company ("CP")  están garantizados 
contra todo defecto de material y mano  de obra durante un año a partir  de la fecha de adquisición.   Esta 
garantía se aplica solamente a los productos  nuevos adquiridos de CP o de sus  representantes 
autorizados.  Es evidente  que esta Garantía no se aplica a  los productos maltratados, mal empleados, 
modificados o reparados por personal ajeno a  CP o sus representantes de servicios autorizados.   Si un 
producto CP presenta algún defecto de material  o de mano de obra dentro de  un año  después  de la 
compra, devuélvalo a cualquier centro de servicio  de fábrica CP o cualquier centro de  servicio autorizado 
para herramientas CP, con el transporte pagado,  incluyendo su nombre y dirección, una prueba  adecuada 
de la fecha de adquisición y una  breve descripción del defecto.   CP reparará o sustituirá gratuitamente, 
según su criterio, los productos defectuosos.   Esta Garantía cubrirá todas la reparaciones o  sustituciones 
de productos que tengan lugar dentro del  plazo de garantía original.   La única responsabilidad de CP y la  
compensación exclusiva al usuario en esta Garantía  se limita a la reparación o sustitución  del producto 
defectuoso. 

(No Existe Ninguna Otra Garantí , Expresa O Implícita, Y CP No  Podrá Ser Considerado 

Responsable De Ningún Daño Incidental, Consecuencial O  Especial, O Cualquier Otro Daño, 
Costos O Gastos Con La Única Excepción  Del Costo O Gasto De Reparación O  Sustitución Como 
Se Ha Descrito Anteriormente.) 

a

lesiones graves e incluso la muerte si no dispone de las protecciones adecuadas.

!

Utilice exclusivamente discos abrasivos u hojas fijadas adecuadamente al soporte 
provisto con la lijadora por aire.

!

Inspeccione la almohadilla de respaldo antes de cada uso. No la utilice si está 
rajada o dañada.

!

Evite el contacto directo con la almohadilla de lijado en movimiento para evitar las 
lesiones por prensado o los cortes a las manos u otras partes del cuerpo. Use 
guantes para protegerse las manos.

!

Los usuarios y el personal de mantenimiento han de poder manejar físicamente el 
bulto y el peso del equipo, además de estar capacitados para realizar la tarea en 
cuestión.

!

Cuando utilice una herramienta diseñada para emplearse con protecciones, éstas 
han de estar montadas correctamente para evitar riesgos de proyectiles o restos.

Riesgos En El Lugar De Trabajo

!

Los resbalones, caídas y tropiezos son uno de los principales motivos de 
accidentes laborales graves y muertes. Tenga mucho cuidado de no tender 
excesivas mangueras de aire en la superficie de trabajo o en lugares de paso.

!

Mantenga una posición corporal equilibrada y asiente firmemente los pies en el 
suelo.

!

Los sonidos a gran volumen pueden producir pérdidas permanentes de capacidad 
auditiva. Utilice las protecciones sonoras que recomiende su empresa o que 
dicten las normas de sanidad laboral aplicables.

!

Los movimientos repetitivos, las posturas forzadas y la exposición a vibraciones 
pueden ser perjudiciales para las manos y los brazos. En caso de pérdida de 
sensibilidad, hormigueo, dolores o palidez de la piel, deje de utilizar la herramienta 
y consulte con un médico.

!

Evite la inhalación de polvo o el manejo de residuos producidos en el trabajo, ya 
que pueden resultar perjudiciales para su salud. Utilice un mecanismo de 
extracción de polvo y use equipo de protección respiratoria cuando trabaje con 
materiales que producen partículas que pueden ser transportadas por el aire.

!

Estas herramientas no disponen de aislamiento para entrar en contacto con 
fuentes de corriente eléctrica ni para utilizarse en ambientes con riesgo de 
explosión.

!

Las operaciones de lijar, aserruchar, esmerilar, taladrar y otras actividades de 
construcción producen polvo que podría contener productos químicos que se ha 
demostrado en el Estado de California que causan cáncer, defectos de nacimiento 
u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos son 
los siguientes:

- Plomo de las pinturas con base de plomo
- Cemento y ladrillos de sílice cristalina y otros productos de mampostería
- Arsénico y cromo del caucho sometido a tratamiento químico

El riesgo de exposición varía de acuerdo con la frecuencia que usted realice este 
tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos productos químicos: trabaje en 
una área bien ventilada y con equipo de seguridad apropiado, tal como máscaras 
contra el polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.

Para más información de seguridad, consulte:

!

A su empresa, sindicato, asociación de empleados, etc.

!

Con el Ministerio de trabajo de EE.UU. (OSHA); www.osha.gov; Consejo de las 
Europeas Communities europe.osha.eu.int.

!

Safety Code for Portable Air Tools (B186.1) and Safety Requirements for Abrading 
Materials with Coated Abrasives (B7.1) disponible en:www.ansi.org

!

Safety Requirement for Hand-Held Non-Electric Power Tools disponible en: 
European Committee for Standardization, www.cenorm.be

Riesgos De Suministro De Aire Y Conexiones

!

El aire a presión puede producir daños importantes.

!

Cuando no utilice la herramienta, cuando vaya a cambiar algún accesorio o vaya a 
efectuar reparaciones, cierre siempre el suministro de aire, cierre la manguera de 
drenaje de presión de aire y desconecte la herramienta.

!

No dirija nunca el chorro de aire hacia usted o ningún otro.

!

La manguera de conexión puede ser muy peligrosa, verifique siempre la 
manguera y sus conexiones.

!

No utilice acoplamientos de desconexión rápida con esta herramienta. Para el uso 
correcto, consulte las instrucciones.

!

Cuando emplee acoplamientos universales por torcedura, debe instalar clavijas de 
cierre.

!

Nunca supere la presión máxima de aire (90 psi/6,2 bar o según indique la placa 
de la herramienta).

Riesgos De Emisión De Proyectiles

!

Utilice siempre protección facial y ocular resistente a impactos si trabaja con la 
herramienta, cerca de ella, en su reparación o mantenimiento o en el cambio de 
accesorios.

!

Asegúrese de que todas las personas cercanas a la herramienta llevan protección 
facial y ocular resistente a impactos.

!

Incluso los proyectiles de tamaño reducido pueden dañar el ojo y producir 
ceguera.

Riesgo De Aprisionamiento

!

No se acerque a la cabeza giradora mientras rota.

!

No lleve joyas ni ropas holgadas.

!

No acerque el cabello a la herramienta o sus accesorios, corre el riesgo de perder 
un mechón o parte del cuero cabelludo.

!

Puede ocurrir estrangulación si no se mantienen los collares alejados de la 
herramienta y los accesorios.

Riesgos De Uso

!

No monte muelas abrasivas en la lijadora. Una muela abrasiva puede producir 

Summary of Contents for CP865 S/P

Page 1: ...ribed above for the remainder of the original warranty period CP s sole liability and your exclusive remedy under this Warranty is limited to repair or replacement of the defective Product There Are N...

Page 2: ...cubrir todas la reparaciones o sustituciones de productos que tengan lugar dentro del plazo de garant a original La nica responsabilidad de CP y la compensaci n exclusiva al usuario en esta Garant a...

Page 3: ...cas tre tenu responsable des dommages accidentels indirects ou autres ni des frais encourus l exception du co t de la r paration ou du remplacement dans lescas stipul sci dessus Risques d fonctionneme...

Page 4: ...vi sono altre garanzie esplicite o implicite e inoltre la CP non sar responsabile di danni incidentali indiretti o speciali o per altri danni costi o spese eccezione fatta per i costi o le spese di r...

Page 5: ...e av den defekta produkten Den ovan n mnda garantin ges med uteslutande av alla andra garantier eller villkor uttryckta eller underf rst dda CP ska inte h llas ansvarig f r oavsiktliga skador f ljdska...

Page 6: ...e oder CP bernimmt keinerlei Haftung f r mittelbare oder unmittelbare Folgesch den oder Kosten mit Ausnahme der beschriebenen Reparatur oder Ersatzleistungen stillschweigende Gew hrleistung Zus tzlich...

Page 7: ...N oExistemQuaisquerOutrasGarantiasExpressas OuImpl citasECPN o Ser Respons vel Por Danos Especiais Consequenciais Ou Supervenientes Ou Quaisquer Outros Danos Custos Ou Despesas Excepto Apenas O Custo...

Page 8: ...edet for alle andre garantier eller vilk r det v re seg uttrykte eller underforst tte inkludert alle garantier eller vilk r ang ende salgbarhet eller hensiktsmessighet for et bestemt form l CP skal ik...

Page 9: ...fecte Produkt Er Worden Geen Andere Garanties Bedoeld Of Ge mpliceerd En CP Is Niet Aansprakelijk Voor Incidentele Indirecte Of Speciale Schade Of Enige Andere Schade Kosten Of Uitgaven En Vergoedt Al...

Page 10: ...produkt Denne ovenst ende garanti tr der i stedet for alle andre garantier eller betingelser udtrykte og underforst ede inklusive enhver garanti eller betingelse for salgbarhed eller egnethed til bes...

Page 11: ...tta koskevat takuut ja ehdot CP ei vastaa satunnaisista v lillisist tai muista erityisist vahingoista tai muista suorista tai ep suorista vahingoista kustannuksista tai kuluista muuntoin kuin n iss ta...

Page 12: ...RINTED IN JAPAN KEK 09 01 FOR DETAILED INFORMATION ABOUT CHICAGO PNEUMATIC AIR TOOLS AND EQUIPMENT CONTACT Desoutter GMBH Paul Friedlander Str 65203 Wiesbaden Germany Telephone 49 0611 270120 22 FAX 4...

Reviews: