Chicago Pneumatic CP865 S/P Instruction Manual Download Page 6

Um die Gefahr einer Verletzung so gering wie möglich zu 
halten, haben Personen, die dieses Werkzeug gebrauchen, 
installieren, reparieren, warten, Zubehör austauschen oder 
sich in der Nähe des Werkzeugs aufhalten, die folgenden 
Anweisungen zu beachten:

Unser Ziel ist es, Werkzeuge herzustellen, mit denen Sie möglichst sicher und effektiv 
arbeiten können. Am wichtigsten für Ihre Sicherheit sind Ihre Umsicht und Ihr 
Urteilsvermögen im Umgang mit diesem Produkt und anderen Werkzeugen. Diese 
Sicherheitshinweise enthalten einige der wichtigsten Gefahrenquellen; sie können jedoch 
nicht alle möglichen Gefahren abdecken.

SICHERHEITSHINWEISE

SICHERHEITSHINWEISE

Wir, die Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Drive, Rock Hill, SC 29730 USA, 
erklären unsere alleinige Verantwortung dafür, daß das Erzeugnis, auf das sich diese Erklärung 
bezieht, mit der Richtlinie des Europäischen Rates 89/392/EWG vom Juni 1989 über die 
Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedsstaaten über Maschinen übereinstimmt.

Maschinenbezeichnung

 CP865 PreBluftschleifmaschine/Winkelpoliermaschine

Maschinentype

 Maschine mit enher flexiblen Scheibe, auf der ein Polierüberzug zum 

Schwabbeln un Poliern befestigt ist - 

Serien-Nr.

 Werkzeuge mit Nummern ab 94200A

Technische Daten

Durchmesser der Schwabbelscheibe 8 Zoll (203 mm)
Leerlaufgeschwindigkeit 5.000 RPM (CP865S), 2.750 RPM (CP865P)
Luftdruck 90 psi (6,2 bar)
Druckluftverbrauch 11,3 cfm
Spindelgröße 5/8 Zoll-11

Angewandte harmonisierte Normen

 EN292

Angewandte internationale Normen

 ISO 8662-1, Pneurop 8N-1

Name und Stellung des Ausstellers

 W. A. LeNeveu, President, Chicago Pneumatic 

Tool Company

Unterschrift des Ausstellers
Ort und Datum der Ausstellung 

Utica, NY  13501 USA, 31. July 1994

Eine andere Anwendung ist nicht erlaubt.

Anforderungen an die Luftversorgung

1. Versorgen Sie das Werkzeug mit 90 psig (6.2 bar) sauberer, trockener Luft. Ein 

höherer Druck vermindert die Lebensdauer des Werkzeugs drastisch.

2.

3. Montieren Sie keine Schnellkupplung unmittelbar am Drosselhebel des 

Schwingschleifers.

4. Erforderliche Kompressorleistung: 3 PS (2.238 W), 227 Liter Drucklufttank.

Schmierung

Verwenden Sie einen Luftleitungsöler mit SAE #10 Öl, der auf zwei Tropfen pro 
Minute eingestellt ist. Falls kein Luftleitungsöler verwendet werden kann, füllen 
Sie täglich durch den Lufteinlaß DruckluftMotorenöl ein.

Erklärung zu Geräuschemission und Vibration*

 (CP865S).

2

Vibrationspegel < 2,5 m/s , gemäß ISO 8662-1, (CP865S).

  (CP865P).

2

Vibrationspegel < 2,5 m/s , gemäß ISO 8662-1, (CP865P).

Wartung

1. Wenn die Maschine täglich benutzt wird, muß der Luftmotor alle drei Monate 

ausgebaut und inspiziert werden. Erneuern Sie alle beschädigten oder 
abgenutzten Teile.

2. Um die Ausfallzeit so gering wie möglich zu halten, wird der auf Seite 12 detailliert 

dargestelte Wartungsbausatz emfohlen: KF132239 Tune-up - Bausatz

.*Die genannten Werte wurden durch Tests gemäßt den angegebenen Normen unter Laborbedingungen 
ermittelt und sind nicht ausreichend für Risikoanalysen. Die tatsächlichen Meßwerte am Einsatzort können 
je nach Umgebung auch höher ausfallen. Die konkrete Belastung und das Gesundheitsrisiko des Benutzers 
sind von Person zu Person verschieden und hängen von  den Arbeitsgewohnheiten, dem Werkstück und der 
Gestaltung des Arbeitsplatzes sowie von der Belastungsdauer und dem Gesundheitszustand des Benutzers 
ab. Wir, die Chicago Pneumatic, haften nicht für die Folgen einer Anwendung der genannten Werte anstelle 
von Meßwerten der tatsächlichen Belastungswerte in einer Risikoanalyse für einen konkreten Arbeitsplatz, 
der sich unserer Einflußnahme entzieht.

Verbinden Sie das Werkzeug mit der Luftleitung unter Verwendung der Rõhre, 
des Schlauchs und der Verbindungsstücke in den Größenangaben der Zeichnung 
auf Seite 12.

Schalldruckpegel 89  dB (A) gemäß Pneurop 8N-1.  Für Schallstärke, 10 dB 
(A) hinzufügen.

Schalldruckpegel 87  dB (A) gemäß Pneurop 8N-1.  Für Schallstärke, 10 dB 
(A) hinzufügen.

CP865 S/P

CP865 S/P PreBluftschleifmaschine/Winkelpoliermaschine

Befristete Garantie:  Die Chicago Pneumatics Tool Company (im folgenden "CP" genannt) 

garantiert für ein Jahr ab Kaufdatum, daß die “Produkte” frei von Material-und 

Verarbeitungsschäden sind.  Die Garantie gilt nur für Produkte, die neu von CP oder einem 

autorisierten Händler gekauft wurden.  Die Garantie erlischt für Produkte, die unsachgemäß 

eingesetzt oder behandelt, modifiziert oder von einer Person, die nicht CP oder einem von CP 

autorisierten Kundendienst-Center angehört, repariert wurden.  Falls ein CP-Produkt innerhalb 

eines Jahres nach dem Kauf Material-oder Verarbeitungsfehler aufweist, senden Sie es unter 

Vorauszahlung der Transportkosten an das Kundendientst-Center des CP Werks oder ein 

autorisiertes Kundendienst-Center für CP-Werkzeuge.  Fügen Sie Ihren Namen und Ihre 

Anschrift, einen Kaufnachweis sowie eine kurze Beschreibung des Fehlers bei.  CP behält sich 

die Entscheidung vor, ob fehlerhafte Produkte kostenfrei ersetzt oder repariert werden.  

Reparatur oder Ersatz eines fehlerhaften Produktes verlängem die ursprüngliche 

Garantiedauer nicht.  Die Haftung von CP und Ihre Rechte aus dieser Garantie sind auf die 

Reparatur oder den Ersatz des fehlerhaften Produkts beschränkt. 

(CP bernimmt 

keine 

weitere ausdrückliche oder 

 CP  bernimmt keinerlei 

Haftung für mittelbare oder unmittelbare Folgeschäden oder Kosten mit Ausnahme der 

beschriebenen Reparatur- oder Ersatzleistungen.)

ü

stillschweigende Gewährleistung.

ü

Zusätzliche quellen zum Thema Sicherheit:

!

Ihr Arbeitgeber, Ihre Gewerkschaft und/oder Berufsgenossenschaft.

!

das Arbeitsministerium der USA (OSHA); www.osha.gov; Council of the European 
Communities europe.osha.eu.int

!

Sicherheitsnormen für tragbare Druckluftwerkzeuge (B186.1) und 
Sicherheitsanforderungen an spanabhebende Materialien mit Schmirgelpapier 
(B7.1), erhältlich bei: www.ansi.org

!

Sicherheitsanforderungen an nicht-elektrische Hand-Werkzeuge mit Antrieb, 
erhältlich bei: European Committee for Standardization, www.cenorm.be

Gefahren, Die Beim Anschluß Einer Luftleitung An Das Werkzeug Auftreten 

Können

!

Preßluft kann zu ernsten Verletzungen führen.

!

Schalten Sie stets die Luftzufuhr ab und stellen Sie sicher, daß der Schlauch nicht 
mehr unter Druck steht. Trennen Sie den Hubwagen bzw. das Hebewerkzeug von 
der Luftzufuhr, bevor Sie Reparaturen vornehmen.

!

Richten Sie die Preßluft niemals auf sich selbst oder einen anderen Menschen.

!

Umherschlagende Schläuche können ernste Verletzungen hervorrufen. Achten Sie 
stets darauf, daß Schläuche und Verbindungsstücke nicht lose oder beschädigt 
sind.

!

Verwendung Sie mit dem Werkzeug keine schnellösenden Kupplungen. Lesen Sie 
zu diesem Thema die Installationsanleitung.

!

Werden Universal-Drehkupplungen verwendet, so müssen Sperrasten montiert 
werden.

!

Überschreiten Sie auf keinen Fall den maximalen Luftdruck. Er beträgt, falls nicht 
auf dem Typenschild des Werkzeugs vermerkt, 90 psi/6.2 bar.

Gefahren Durch Splitter

!

Tragen Sie stets einen schlagfesten Augenschutz, wenn Sie das Werkzeug 
bedienen, reparieren, warten, Zubehörteile austauschen oder nahe beim 
Werkzeug arbeiten.

!

Stellen Sie sicher, daß auch Ihre Kollegen einen stoßfesten Augenschutz tragen.

!

Auch kleine Splitter können Augenverletzungen hervorrufen und zu Blindheit 
führen.

Gefahr Des Erfaßtwerdens

!

Halten Sie sich vom laufendem Schleifkissen fern.

!

Tragen Sie keinen Schmuck oder lose Kleidung.

!

Nähern Sie sich dem Werkzeug und seinen Zusatzgeräten nicht mit Krawatte.

!

Achtung Erstickungsgefahr - Achten Sie darauf, daß Halsschmuckstücke nicht 
vom Gerät oder Zubehör erfaßt werden können. 

Gefahren Beim Betrieb

!

Montieren Sie niemals eine Schleifscheibe an einer Sandschleifmaschine. Eine 

berstende Schleifscheibe kann schwere Verletzungen hervorrufen oder zum Tode 
führen, wenn sie nicht ordentlich beaufsichtigt wird.

!

Verwenden ausschließlich Schleifscheiben oder -blätter mit Schleifpapier, die 
ordnungsgemäß an der Aufspannplatte gesichert sind, die mit dem Gerät geliefert 
wird.

!

Vor jeder Benutzung des Gerätes sollte die Rückplatte genau untersucht werden. 
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die Rückplatte Risse oder andere Schäden 
aufweist.

!

Vermeiden Sie direkten Kontakt mit der sich drehenden Schleifscheibe, um 
Verletzungen der Hände oder anderer Körperteile zu verhindern. Arbeiten Sie nur 
mit Schutzhandschuhen.

!

Das Bedienungs- und Wartungspersonal muß körperlich der durch das Werkzeug 
entwickelten Kraft und den Anforderungen der Arbeit gewachsen sein.

!

Wenn Sie ein Werkzeug benutzen, das überwacht werden muß, muß die 
beaufsichtigende Person stets zur Stelle sein, um angemessenen Schutz vor 
Schleifspänen oder fliegenden Teilchen zu gewährleisten.

Gefahren Am Arbeitsplatz

!

Rutschen/Stolpern/Stürzen ist eine der Hauptursachen schwerer Verletzungen 
oder tödlicher Unfälle. Stellen Sie sicher, daß weder auf dem Boden noch auf der 
Arbeitsfläche Schläuche herumliegen, die nicht gebraucht werden.

!

Achten Sie auf eine ausgeglichene Körperhaltung und einen sicheren Stand.

!

Hohe Geräuschpegel können zu dauerhaftem Gehörverlust führen. Verwenden 
Sie einen Gehörschutz, wie er von Ihrem Arbeitgeber oder der OSHA-Vorschrift 
empfohlen wird (siehe hierzu 29 CFR Teil 1910).

!

Sich wiederholende Arbeitsbewegungen, ungünstige Haltungen und Vibrationen 
können Ihren Händen und Armen schaden. Falls Sie Taubheit, Prickeln, 
Schmerzen oder ein Erblassen Ihrer Haut feststellen, beenden Sie den Betrieb des 
Werkzeugs und wenden Sie sich an einen Arzt. 

!

Stäube und Rückstände, die bei der Arbeit entstehen, sind möglicherweise 
gesundheitsschädlich. Nicht einatmen oder berühren! Bei Arbeiten, in deren 
Verlauf Stäube entstehen, sind eine Staubabsauganlage sowie Atemschutzgeräte 
zu verwenden.

!

Dieses Werkzeug darf nicht bei Explosionsgefahr betrieben werden. Es ist nicht 
gegen den Kontakt mit elektrischen Stromquellen isoliert.

!

Bestimmte Stäube, die beim Schmirgeln, Sägen, Schleifen, Bohren und bei 
anderen Herstellungs-und Bautätigkeiten entstehen, enthalten Chemikalien, die 
nach dem Informationsstand des US-Bundesstaates Kalifornien Krebs sowie 
embryonale Missbildungen oder sonstige Störungen der Fortpflanzungsorgane 
hervorrufen. Unter anderem sind folgende Chemikalien schädlich:

- Blei aus bleihaltigen Farben und Lacken
- kristalliner Silikastein, Zement und sonstige Baustoffe
- Arsen und Chrom aus chemisch behandeltem Gummi

Das Ausmaß Ihrer Gefährdung hängt u.a. von der Häufigkeit ab, mit der Sie 
diesen Stoffen ausgesetzt sind. Um sich gegen solche Chemikalien zu schützen, 
sollten Sie für eine gute Belüftung Ihres Arbeitsplatzes sorgen und geprüfte, 
zugelassene Sicherheitsvorrichtungen benutzten, z.B. spezielle 
Staubschutzmasken, die mikroskopisch kleine Partikeln aus der Atemluft 
herausfiltern.

Summary of Contents for CP865 S/P

Page 1: ...ribed above for the remainder of the original warranty period CP s sole liability and your exclusive remedy under this Warranty is limited to repair or replacement of the defective Product There Are N...

Page 2: ...cubrir todas la reparaciones o sustituciones de productos que tengan lugar dentro del plazo de garant a original La nica responsabilidad de CP y la compensaci n exclusiva al usuario en esta Garant a...

Page 3: ...cas tre tenu responsable des dommages accidentels indirects ou autres ni des frais encourus l exception du co t de la r paration ou du remplacement dans lescas stipul sci dessus Risques d fonctionneme...

Page 4: ...vi sono altre garanzie esplicite o implicite e inoltre la CP non sar responsabile di danni incidentali indiretti o speciali o per altri danni costi o spese eccezione fatta per i costi o le spese di r...

Page 5: ...e av den defekta produkten Den ovan n mnda garantin ges med uteslutande av alla andra garantier eller villkor uttryckta eller underf rst dda CP ska inte h llas ansvarig f r oavsiktliga skador f ljdska...

Page 6: ...e oder CP bernimmt keinerlei Haftung f r mittelbare oder unmittelbare Folgesch den oder Kosten mit Ausnahme der beschriebenen Reparatur oder Ersatzleistungen stillschweigende Gew hrleistung Zus tzlich...

Page 7: ...N oExistemQuaisquerOutrasGarantiasExpressas OuImpl citasECPN o Ser Respons vel Por Danos Especiais Consequenciais Ou Supervenientes Ou Quaisquer Outros Danos Custos Ou Despesas Excepto Apenas O Custo...

Page 8: ...edet for alle andre garantier eller vilk r det v re seg uttrykte eller underforst tte inkludert alle garantier eller vilk r ang ende salgbarhet eller hensiktsmessighet for et bestemt form l CP skal ik...

Page 9: ...fecte Produkt Er Worden Geen Andere Garanties Bedoeld Of Ge mpliceerd En CP Is Niet Aansprakelijk Voor Incidentele Indirecte Of Speciale Schade Of Enige Andere Schade Kosten Of Uitgaven En Vergoedt Al...

Page 10: ...produkt Denne ovenst ende garanti tr der i stedet for alle andre garantier eller betingelser udtrykte og underforst ede inklusive enhver garanti eller betingelse for salgbarhed eller egnethed til bes...

Page 11: ...tta koskevat takuut ja ehdot CP ei vastaa satunnaisista v lillisist tai muista erityisist vahingoista tai muista suorista tai ep suorista vahingoista kustannuksista tai kuluista muuntoin kuin n iss ta...

Page 12: ...RINTED IN JAPAN KEK 09 01 FOR DETAILED INFORMATION ABOUT CHICAGO PNEUMATIC AIR TOOLS AND EQUIPMENT CONTACT Desoutter GMBH Paul Friedlander Str 65203 Wiesbaden Germany Telephone 49 0611 270120 22 FAX 4...

Reviews: