background image

For at reducere risikoen for personskade skal enhver, 
der bruger, installerer, reparerer, vedligeholder, 
skifter tilbehør på eller arbejder nær dette værktøj, 
læse disse instrukser grundigt, før sådant arbejde 
udføres.

Det er Chicago Pneumatics mål at producere værktøj, der giver et sikkert og effektivt 
arbejdsmiljø. Den vigtigste sikkerhedsforanstaltning for dette og alt andet værktøj er 
DIG. Din omhu og sunde fornuft er den bedste beskyttelse mod personskade. Alle 
mulige faremomenter kan ikke dækkes her, men vi har forsøgt at fremhæve nogle af 
de vigtigste.

SIKKERHEDSINSTRUKSER

SIKKERHEDSINSTRUKSER

Vi, Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Drive, Rock Hill, SC 29730 USA, 
erklærer under eneansvar, at produktet, der beskrives nedenfor, er i overensstemmelse 
med kravene i Kommissionens direktiv af juni 1989 vedrørende harmonisering af 
medlemslandenes love om maskinsikkerhed (89/392/EØF).

Redskabets navn:

 CP0456 Serie mejselhammer/nåleafbankningshammer

Redskabstype:

 Trykluftdrevet redskab med type WF 1/2" kvart-ottekant holder til 

mejsler og andet tilbehør. Ingen anden brug anbefales.

Løbenumre:

 Redskaber med nr. 99000B eller højere.

Tekniske data:
Slag pr. minut:

 4300

Udboring og slaglængde:

  15/16" x 1" (23,8 x 25,4 mm)

Anvendte tilpassede standarder:

 EN292

Anvendte nationale standarder:

 ISO 8662-2, Pneurop PN8NTC1.2

Udstederens navn og stilling:

 W.A. LeNeveu, præsident, Chicago Pneumatic 

Product Company.

Udstederens underskrift:
Udstedelsens tid og sted:

 Rock Hill, SC 29730 USA, 1. juni 1999

Luftforbrug og -tilslutning

1. Værktøjet skal forsynes med ren, tør luft ved 6,2 bar (90 psig). Højere tryk vil 

drastisk forkorte værktøjets levetid.

2. Værktøjet tilsluttes til luftforsyningen ved hjælp af rør, slanger og fittings som 

vist på side 12.

Smøring

Brug en smøreanordning, der er tilsluttet luftforsyningslinien med SAE nr.10 
olie, justeret til 2 dråber pr. minut. Hvis en smøreanordning, der er tilsluttet 
luftforsyningslinien, ikke kan bruges, skal der påfyldes luftmotorolie ved 
lufttilslutningen en gang om dagen.

Støj- or vibrationserklæring*

Lydtryksniveau 95 dB(A) i henhold til Pneurop PN8NTC1.2. For lydstyrke 
lægges 10 dB(A) til.

2

Vibration: 4,8 m/s  i henhold til ISO 8662-2

Anvendelse

1. Når mejslen skal sættes i, holdes mejselenden bort fra ansigtet og den riflede 

ring drejes med uret. Mejslen sættes i, og den riflede ring drejes mod uret 
(udstødningshullerne vil sidde på linie med udskæringerne i den riflede ring).

2. Sæt mejslens skærende kant op mod arbejdsemnet og tryk på trykkeren. 

Forsigtig: lad ikke hammeren gå uden en mejsel i cylinderen, og pas på, at 
mejslen ikke drives ud af cylinderen.  Hammeren vil beskadiges indvendigt, 
hvis det tillades stemplet at slå mod cylindervæggen.

Vedligeholdelse

1. Hammeren skal adskilles og efterses hver tredie måned, hvis hammeren 

bruges hver dag. Beskadigede eller slidte dele udskiftes.

2. Dele, der udsættes for ekstra slid er understregede i reservedelslisten.

*De ovenstående værdier blev opnået under laboratorieforsøg i overensstemmelse med de ovenstående standarder og 
er ikke tilstrækkeligt grundlag til vurdering af risiko forbundet med brug af udstyret. Værdier målt på det individuelle 
arbejdsområde kan være højere end de ovennævnte værdier.  Den faktiske udsættelse for skadelig støj eller vibration 
og den risiko, der opleves af brugeren, er enestående afhængige af den måde, individet arbejder på, og hvordan 
arbejdsområdet er anlagt, såvel som udsættelsens varighed og brugerens fysiske kondition. Vi, Chicago Pneumatic, 
kan ikke påtage os noget ansvar for anvendelse af de ovenstående værdier i stedet for anvendelse af værdier, der er 
opnået i den faktiske arbejdssituation, som grundlag for vurdering af risiko forbundet med brug i en arbejdssituation, vi 
ikke har nogen kontrol over.

CP0456 Serie mejselhammer/nåleafbankningshammer

CP0456 Serie

Begrænset garanti: “Produkterne” fra Chicago Pneumatic Tool Company ("CP") garanteres fri for 
fejl i materialer og udførelse i et år fra købsdatoen. Denne garanti er kun gældende for produkter, der 
er købt nye fra CP eller dets autoriserede forhandlere. Denne garanti er naturligvis ikke gældende 
for produkter, der er blevet mishandlet, misbrugt, modificeret eller repareret af andre end CP eller 
dets autoriserede servicerepræsentanter. Hvis et CP-produkt findes defekt i materiale eller 
udførelse inden for et år efter købsdatoen, returneres det til et CP-fabriksservicecenter eller et 
autoriseret servicecenter for CP-værktøj, med forsendelsesomkostningerne forudbetalt, samt 
Deres navn og adresse, behørig kvittering for købsdato og en kort beskrivelse af defekten. CP vil 
efter eget skøn reparere eller ombytte defekte produkter uden beregning. Reparationer og 
ombytninger er omfattet af ovenfor anførte garanti for den resterende originale garantiperiode. Cp’s 
eneste forpligtigelse og Deres eneste retsmiddel under denne garanti begrænses til reparation eller 
ombytning af det defekte produkt. 

(Denne ovenstående garanti træder i stedet for alle andre 

garantier eller betingelser, udtrykte og underforståede, inklusive enhver garanti eller 
betingelse for salgbarhed eller egnethed til bestemte formål. CP skal ikke holdes ansvarlig 
for hændelige, følge- eller specielle skader, eller enhver anden skade, omkostning eller 
udgift, såvel direkte som indirekte, udover hvad der specifikt er angivet I det ovenstående.)

Faremoment: Drift

!

For at undgå beskadigelse af værktøj og tilbehør skal tilbehøret holdes fast 
mod arbejdsfladen, før værktøjet startes.

!

Sluk altid for lufttilførslen, tag trykket af slangen, og afmontér værktøjet fra 
lufttilførslen, når der skiftes tilbehør.

!

Undgå direkte kontakt med tilbehør og arbejdsflade under og efter arbejde, da 
de bliver varme og skarpe.

!

Brug handsker til at beskytte hænderne.

!

Brugere og vedligeholdelsepersonel skal være fysisk i stand til at håndtere 
værktøjets omfang, vægt og kraft.

!

Holdes tilbehøret i fri hånd, kan man udsættes for vibrationer eller 
personskade.

Faremoment: Tilbehør

!

Brug aldrig en mejsel som håndværktøj. De er specielt fremstillet og 
varmebehandlet til kun at blive brugt i lufthamre.

!

Brug korrekt skaft og holder til det værktøj, der anvendes.

!

Brug aldrig sløvt tilbehør, idet disse kræver yderligere arbejdstryk og kan 
brække som følge af metaltræthed.

!

Afkøl aldrig varmt tilbehør i vand; skørhed og tidlig svigt kan blive resultatet.

!

Dette værktøj og dets tilbehør må ikke modificeres på nogen måde.

!

Hamre fra Chicago Pneumatic er ikke beregnet til brug med andet tilbehør, 
end hvad der er listet i kataloget.

!

Tilbehøret kan brække, og værktøjet kan beskadiges ved lirkning. Tag mindre 
stykker for at undgå at blive slået.

Faremoment: På Arbejdspladsen

!

En hovedårsag til alvorlig og livsfarlig personskade er glidning, snublen og 
fald. Vær opmærksom på slanger efterladt på gulvet.

!

Høje lydniveauer kan forårsage permanent tab af hørelse. Brug høreværn 
som foreskrevet af arbejdsgiver eller OSHA-regulativer (se 29 CFR part 
1910). 

!

Hold altid kroppen i balance og en god fodstøtte.

!

Gentagne arbejdsbevægelser, forkerte stillinger og udsættelse for vibrationer 
kan være skadeligt for hænder og arme. Hvis der opstår følelsesløshed, 
snurren eller smerter, eller huden bliver hvid, stoppes værktøjet med det 
samme, og lægehjælp søges.

!

Undgå indånding af støv og håndtering af affald fra arbejdsprocessen, der 
kan være skadeligt for helbredet. Korrekt åndedrætsværn skal benyttes, når 
der arbejdes med materialer, der producerer luftbårne partikler. 

!

Gå frem med forsigtighed i ukendte omgivelser. Skjulte faremomenter kan 
eksistere, såsom elektriske og andre ledninger.

!

Dette værktøj er ikke beregnet til brug i eksplosionsfarlig luft og er ikke 
isoleret til kontakt med elektriske strømkilder.

Konsultér følgende for at få yderligere information om sikkerhed:

!

Din arbejdsgiver, fagforening og/eller handelsforening.

!

Det amerikanske arbejdsministerium (US Department of Labor [OSHA]) ; 
Europa-Kommissionen og/eller lokale regulativer.

!

Sikkerhedsregulativer for transportabelt trykluftværktøj (“Safety Code For 
Portable Air Tools” [B186.1]), der kan fås hos: American National Standards 
Institute, Inc., 11 W. 42nd Street, New York, NY  10036, USA..

!

Sikkerhedskrav til ikke-elektriske håndmaskiner (“Safety Requirement For 
Hand-Held Non-Electric Power Tools”), der kan fås fra: European Committee 
for Standardization, Rue de Stassart 36, 1050 Bruxelles, Belgium

Faremoment: Trykluft Og Tilslutning

!

Luft under tryk kan forårsage alvorlig personskade.

!

Sluk altid for lufttilførslen, tag trykket af slangen, og afmontér værktøjet, når 
det ikke benyttes, og der skiftes tilbehør og foretages reparation. 

!

Ret aldrig luftstrømmen direkte mod dig selv eller andre.

!

Piskende slanger kan forårsage alvorlig personskade. Se altid efter 
beskadigede og løse slanger og fittings.

!

Brug aldrig snapkoblinger på værktøjet. Se instruktionerne vedr. korrekt 
montering.

!

Når der benyttes universaltvistkoblinger, skal der monteres låsepinde. 

!

Lufttrykket må aldrig overstige 6,2 bar (90 psi), eller som angivet på 
værktøjets informationsplade. 

Faremoment: Udslyngede Genstande

!

Brug altid slagfast øjen- og ansigtsbeskyttelse under eller nær arbejde, 
reparation eller vedligeholdelse af værktøjet eller udskiftning af tilbehør på 
værktøjet.

!

Sørg for, at alle andre i området bærer slagfast øjen- og ansigtsbeskyttelse.

!

Betjen aldrig værktøjet, medmindre tilbehøret er fastgjort værktøjet med den 
korrekte holder (se reservedelslisten).

!

For at undgå personskade skal holdere udskiftes, når de bliver slidte, 
hakkede eller skæve.

!

Brug sikkerhedshjelm, ved arbejder over hovedhøjde.

Summary of Contents for CP0456 Series

Page 1: ...tric or other utility lines This tool is not intended for use in explosive atmospheres and is not insulated for contact with electric power sources Model B P122303 Rev D Air Supply Requirements 1 Supp...

Page 2: ...rueba adecuada de la fecha de adquisici n y una breve descripci n del defecto CP reparar o sustituir gratuitamente seg n su criterio los productos defectuosos Esta Garant a cubrir todas la reparacione...

Page 3: ...ie se limitent la r paration ou au remplacement du produitmisencause Touteautregarantie impliciteouexpliciteest exclue ChicagoPneumatic ne peut en aucun cas tre tenu responsable des dommages accidente...

Page 4: ...ttosi senza alcuna spesa da parte dell acquirente Eventuali riparazioni o sostituzioni sono garantite come descritto sopra per il resto del periodo di garanzia originario La garanzia limitata alla rip...

Page 5: ...s enda ansvar och er enda gottg relse enligt denna garanti r begr nsad till reparationeller utbyte av den defekta produkten Den ovan n mnda garantin ges med uteslutande av alla andra garantier eller v...

Page 6: ...e oder unmittelbare Folgesch den oder Kosten mit Ausnahme der beschriebenen Reparatur oder Ersatzleistungen stillschweigende Gew hrleistung HANDBUCH EU KONFORMIT TSERKL RUNG Bitte beachten Sie au erde...

Page 7: ...restanteper ododagarantiaoriginal A nicaresponsabilidade deCPeovossorecursoexclusivo aoabrigodestaGarantiaest limitadoa repara oousubstitui odo Produto defeituoso N o Existem Quaisquer Outras Garanti...

Page 8: ...n eller erstatning av det defekte produktet Den ovennevnte garantien gjelder i stedet for alle andre garantier eller vilk r det v re seg uttrykte eller underforst tte inkludert alle garantier eller vi...

Page 9: ...ten op grond van deze garantie zijn beperkt tot reparatie of vervanging van het defecte Produkt Er Worden Geen Andere Garanties Bedoeld Of Ge mpliceerd En CP Is Niet Aansprakelijk Voor Incidentele Ind...

Page 10: ...produkter uden beregning Reparationer og ombytninger er omfattet af ovenfor anf rte garanti for den resterende originale garantiperiode Cp s eneste forpligtigelse og Deres eneste retsmiddel under denn...

Page 11: ...astuu ja ostajan korvausoikeus t m n takuun puitteissa rajoittuu viallisen tuotteen korjaukseen tai vaihtoon T m takuu korvaa kaikki muut suorat tai ep suorat takuut tai ehdot mukaan lukien kaupaksik...

Page 12: ...strial Construction FRANCE Industrial Construction see United States MEXICO Industrial Construction Alliance Tools S A PTY Ltd Saiigna Street Hughes Business Park Witfield X30 Boksburg South Africa Te...

Page 13: ...ve Blower Lever Throttle Lever Throttle Blower Type Pin Lever Plug Valve Shim 005 in Shim 010 in Lid Valve Cycling Metalic Valve Cycling Rubber Not Shown Case Valve Cycling Head Cylinder Head Cylinder...

Reviews: