background image

De Batterijloze Startbooster opladen via een volledig opgeladen externe accu

•  Om het apparaat op te laden door middel van een externe accu: u kunt de twee klemmen van de Batterijloze Startbooster aansluiten 

op nagenoeg elke opgeladen accu met dezelfde spanning. Zet de nokkenschakelaar in de 12V- of 24V-stand, al naar gelang de voer-

tuigspanning!

•  Controleer of de schakelaar op de juiste spanningsstand staat. Deze laadmethode kan alleen worden gebruikt met een externe accu.

Een 12V-voertuig met startkabels starten en de Batterijloze Startbooster opladen

Let op: Zorg ervoor dat u deze Batterijloze Startbooster van 12V gebruikt voor een 12V-accu of -voertuig.

1. Zorg ervoor dat het voertuigcontact in de stand "OFF" staat 

2. Schakel alle elektronica in het voertuig uit (airconditioning, radio, verlichting, etc.)

3. Zorg ervoor dat de Batterijloze Startbooster volledig is opgeladen en dat de 12/24V-nokkenschakelaar in de stand "OFF” staat.

4. Sluit eerst de positieve klem (rood) aan op de positieve klem van de accu.

5. Sluit vervolgens de negatieve (zwarte) klem aan op de negatieve klem van de accu, op het blok van de motor of op het voertuigchassis (aarde)

6. Zorg ervoor dat het apparaat stabiel staat en dat de kabels zich niet in het pad van bewegende riemen, ventilatoren, etc. bevinden

7. Zorg ervoor dat het alarm voor omgekeerde polariteit geen geluid maakt en niet knippert

8. Zodra de klemmen correct zijn geplaatst, zet u de nokkenschakelaar in de stand 12V of 24V.

9. Raak het apparaat en de accu van het voertuig niet aan. Probeer het voertuig te starten

Let op: Als het voertuig niet binnen 3-10 seconden start, laat dan de Batterijloze Startbooster minimaal gedu-

rende 3 minuten afkoelen voordat u opnieuw probeert het voertuig te starten.

WAARSCHUWING! OVERMATIG GEBRUIK KAN HET RISICO OP EEN EXPLOSIE, PERSOONLIJK LETSEL OF ERN-

STIGE SCHADE AAN HET APPARAAT VERGROTEN. STARTPOGINGEN DIENEN ALTIJD HEEL KORT TE ZIJN.

10. Zodra het voertuig is gestart, wordt de Batterijloze Startbooster automatisch opgeladen.

Let op: Zorg dat het apparaat NIET langer dan 2 minuten aangesloten blijft.

11. Als de Batterijloze Startbooster is opgeladen, zet u de hoofdschakelaar in de stand "OFF".

12. Koppel de klemmen altijd één voor één los, beginnend bij de negatieve (zwart) en daarna de positieve (rood).

13. Bewaar beide klemmen in de daarvoor bestemde houders.

PROBLEEMOPLOSSING

Probleem

Oplossing & actie

Als de testknop op de Batterijloze Startbooster 

wordt ingedrukt en de spanning lager is dan 

12,6V, dan is de oplader al meer dan 12 uur 

aangesloten en is de status van de spanningsuit-

lezing op de digitale voltmeter ongewijzigd.

Zorg ervoor dat de ON/OFF-schakelaar op de Batterijloze Supercap Startboos-

ter/Batterijloze Procap op “ON” staat.  OF selecteer de correcte spanning! 

Controleer of de lader oplaadt. De lader dient warm te zijn en de leds voor de 

laadstatus dienen te branden.

De lader werkt correct, maar de Batterijloze 

Startbooster laadt niet op.

Mogelijk is de supercondensator of de stroomonderbreker defect. 

Test de stroomonderbreker. Probeer een apparaat te gebruiken via de sigarette-

naanstekeraansluiting (bijvoorbeeld een lampje van 12V). Als dit werkt, dan is de 

stroomonderbreker in orde. Waarschijnlijk ligt het probleem bij de superconden-

sator. Als er mogelijk een probleem is met de supercondensator, laat de Batteri-

jloze Startbooster dan inspecteren door een geautoriseerde vertegenwoordiger 

van de fabrikant.

De Batterijloze Startbooster is volledig opgela-

den, maar het lukt niet om de motor te starten.

Mogelijk is de voertuigaccu defect.

Controleer de klemverbindingen en controleer of de voertuigklemmen schoon en 

corrosievrij zijn. Zorg ervoor dat de aansluitingen met de rode spanningskeuze-

connector, kabels en klemmen correct zijn en controleer of deze niet beschadigd 

zijn.

Ik heb de Batterijloze Startbooster opgeladen. 

Tijdens het testen van het apparaat branden de 

leds niet.

Zorg ervoor dat de stekker voor de spanningskeuze is aangesloten of op 12V is 

gedraaid alvorens u het apparaat gaat testen.

Het is mogelijk dat er een diep ontladen of beschadigde condensator in het 

apparaat zit. Mogelijk beschadigd ledcircuit. Laat het apparaat inspecteren door 

een geautoriseerde vertegenwoordiger van de fabrikant.

Als ik probeer een accessoire te gebruiken 

via de 12V-sigarettenaanstekeraansluiting op 

de Batterijloze Startbooster, dan hoor ik een 

klikgeluid van het toestel.

Het accessoire kan te veel spanning vragen of er kan een probleem zijn met 

het accessoire (bijvoorbeeld kortsluiting). Zorg ervoor dat het accessoire dat u 

probeert te gebruiken niet teveel spanning vraagt. Gebruik het accessoire niet 

als dit beschadigd of defect is. 

Laat mogelijk beschadigde of defecte accessoires door een erkende elektrotech-

nicus van de fabrikant van het accessoire controleren.

Summary of Contents for 8951000362

Page 1: ...ULTRA CAPACITOR To reduce risk of injury everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these instructions before performing any such task WARNING 8956001318 rev 04 02 05 2017 ...

Page 2: ...and repair The Batteryless Start Booster is not designed to be installed as a replacement for a vehicle battery Make sure jump started vehicle is in park position and the emergency brake is engaged Do not turn on any electronics before jump starting and make sure the ignition key is in the OFF position Wear eye glassed and protective clothing when working near lead acid batteries Never smoke or al...

Page 3: ...ter is fully charged To keep the Batteryless Start Booster ready to use recharge it at least every 90 days with the supplied automatic charger adaptor However when not in use it is strongly recommended to always keep it connected to the supplied automatic charger adaptor to be used anytime Charging the Batteryless Start Booster through the clamps with a running vehicle Note Charging with a running...

Page 4: ...ative black and then the positive red 13 Store both clamps in their respective designated holders TROUBLE SHOOTING Problem Solution Action When the test button is pressed on the Batte ryless Start Booster the voltage is below 12 6V the charger has been plugged in for over 12 hours and there is no change in status of the voltage reading on the digital voltmeter Make sure the Batteryless Supercap St...

Page 5: ...nd Electronic Equipment WEEE this product must be recycled Please contact your Customer Centre or consult the website www rodcraft com to find out where you can recycle this product EU DECLARATION OF CONFORMITY We Rodcraft Customer Center Langemarckstr 35 bis 45141 Essen Germany Machine type s Batteryless Start Booster Declare under our sole responsibility that the product s RC600 Serial Number 00...

Page 6: ... inspection et réparation Le Batteryless Start Booster n est pas conçu pour être installé en remplacement d une batterie de véhicule Assurez vous que le véhicule démarré en marche est en position de stationnement et que le frein d urgence est engagé N allumez aucun dispositif électronique avant de démarrer et assurez vous que la clé de contact est en position OFF Portez des vêtements de protection...

Page 7: ...ement chargé Pour que le Batteryless Start Booster reste prêt à l emploi rechargez le au moins tous les 90 jours avec l adaptateur de chargeur automatique fourni Toutefois lorsqu il n est pas utilisé il est fortement recommandé de toujours le connecter à l adaptateur de chargeur automatique fourni pour être utilisé à tout moment Charger le Batteryless Start Booster par les bornes avec un véhicule ...

Page 8: ...à la fois en commençant par la négative puis la positive 13 Rangez les deux bornes dans leurs supports respectifs conçus à cet effet DÉPISTAGE DES PANNES Problème Solution Action Lorsque le bouton de test est enfoncé sur le Bat teryless Start Booster la tension est inférieure à 12 6 V le chargeur est branché depuis plus de 12 heures et qu il n y a aucun changement de l état de la tension sur le vo...

Page 9: ...ts d équipements électriques et électroniques DEEE ce produit doit être recyclé Veuillez contacter votre Service Clients Atlas Copco ou consulter le site www rodcraft com si vous souhaitez connaître les adresses des centres de collecte pour le recyclage de ce produit DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE Nous CHICAGO PNEUMATIC Tool Co LLC 1815 Clubhouse Road Rock Hill SC 29730 USA Type s de machine Battery...

Page 10: ...en oder laden Sie die Batteriefreie Supercap Starthilfe nicht auf wenn sie beschädigt ist Bringen Sie sie zur Wartung und Reparatur zu einer technisch qualifizierten Person Die Batteriefreie Starthilfe ist nicht als Ersatz für eine Fahrzeugbatterie vorgesehen Vergewissern Sie sich dass sich das Fahrzeug in der Parkposition befindet und die Handbremse angezogen ist Schalten Sie vor dem Start jeglic...

Page 11: ...reie Starthilfe schon vollständig aufgeladen ist Um die Batteriefreie Starthilfe betriebsbereit zu halten laden Sie sie mindestens alle 90 Tage mit dem mitgelieferten automatischen Ladeadapter auf Bei Nichtbenutzung wird dringend empfohlen das Gerät immer am mitgelieferten automatischen Ladegerätadapter zu halten damit es jederzeit betriebsbereit ist Laden der Batterielosen Starthilfe an einem lau...

Page 12: ...eginnend mit der negativen schwarz und dann der positiven rot 13 Bewahren Sie beide Klemmen in ihren jeweiligen vorgesehenen Halterungen auf FEHLERSUCHE Problem Lösung Aktion Die Testtaste an der Batteriefreien Starthilfe wurde gedrückt und die Spannung liegt unter 12 6 V das Ladegerät wurde für mehr als 12 Stunden angeschlossen und es gibt keine Än derung beim Ladezustand am Digitalvoltmeter Verg...

Page 13: ...ektro und Elektronik Altgeräten WEEE recycelt werden Für Angaben zum Recycling dieses Produkts setzen Sie sich bitte mit Ihrem Kundencenter in Verbindung oder besuchen Sie unsere Website www rodcraft com EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir CHICAGO PNEUMATIC Tool Co LLC 1815 Clubhouse Road Rock Hill SC 29730 USA Gerätetyp Batteriefreie Starthilfe erklären unter unserer alleinigen Verantwortung dass das Pr...

Page 14: ...paración El Batteryless Start Booster no ha sido diseñado para ser instalado como batería de reemplazo en un vehículo Asegúrese de que el vehículo arrancado está en punto muerto y con el freno de emergencia accionado No encienda la electrónica del vehículo antes del arranque y asegúrese de que la llave del contacto está en posición de apagado Utilice siempre gafas y ropa de protección al trabajar ...

Page 15: ... cargado Para mantener el Batteryless Start Booster listo para usar recárguelo al menos cada 90 días con el adaptador de cargador automático suministrado Sin embargo cuando no se está usando se recomienda encarecidamente mantenerlo conectado al adaptador del cargador automático suministrado para su uso en cualquier momento Cargar el Batteryless Start Booster con las pinzas con un vehículo en march...

Page 16: ...arde ambas pinzas en sus correspondientes soportes RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Solución y acción Al presionar el botón de prueba en el Batteryless Start Booster la tensión es inferior a 12 6V el cargador lleva enchufado más de 12 horas y no se ha producido ningún cambio en el estado de la lectura de la tensión en el tensiómetro digital Asegúrese de que el interruptor del Batteryless Supercap ...

Page 17: ...de aparatos eléctricos y electrónicos WEEE este producto debe ser reciclado Contacte con su Centro de atención al cliente o consulte el sitio web www rodcraft com para saber cómo puede reciclar este producto de forma correcta DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE Nosotros RCHICAGO PNEUMATIC Tool Co LLC 1815 Clubhouse Road Rock Hill SC 29730 USA Tipo s de máquina Batteryless Start Booster Declaramos bajo n...

Page 18: ...a Supercondensatore Consegnarlo a una persona qualifi cata a scopo di ispezione e riparazione L Avviatore Booster Senza Batteria non è pensato per essere installato come dispositivo sostitutivo della batteria di un veicolo Assicurarsi che il veicolo collegato a ponte sia parcheggiato e che il freno a mano sia applicato Nonaccenderealcunacomponenteelettronicaprimadelcollegamentoaponteeassicurarsich...

Page 19: ...onnesso quando l Avviatore Booster Senza Batteria è completamente carico Per avere l Avviatore Booster Senza Batteria sempre pronto all uso ricaricarlo almeno ogni novanta giorni utilizzando l adattatore di ricarica automatico in dotazione Tuttavia quando non è in uso si consiglia vivamente di tenerlo sempre collegato all adattatore di ricarica automatico in modo che questo sia pronto Ricaricare l...

Page 20: ...rvare entrambi i morsetti nei supporti realizzati appositamente RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Soluzione e azione Quando si preme il tasto di test sull Avviatore Booster Senza Batteria la tensione è inferiore a 12 6 V il caricatore è rimasto connesso per oltre dodici ore e non ci sono cambiamenti di stato nella lettura della tensione sul voltmetro digitale Assicurarsi che l interruttore ON OFF ...

Page 21: ...ettriche ed elettroniche RAEE questo prodotto deve essere riciclato Contattare il proprio Centro clienti o consultare il sito web www rodcraft com per informazioni su dove riciclare questo prodotto DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE La sottoscritta CHICAGO PNEUMATIC Tool Co LLC 1815 Clubhouse Road Rock Hill SC 29730 USA Tipo o tipi di macchine Avviatore Booster Senza Batteria Dichiara sotto la sua sol...

Page 22: ...ado como substituição de uma bateria de veículo Certifique se de que o veículo a ser iniciado está na posição de estacionamento e que o freio de emergência está acionado Não ligue qualquer aparelho eletrônico antes da partida auxiliar e certifique se de que a chave de ignição está na posição DESLI GADO Use óculos de proteção e roupas de proteção quando trabalhar perto de baterias de chumbo ácido N...

Page 23: ... totalmente carregado Para manter o Booster de Partida Sem Bateria pronto para usar e recarregue o pelo menos a cada 90 dias com o adaptador de carregador automático Porém quando não estiver em uso é fortemente recomendado mantê lo sempre conectado ao adaptador de carregador automático fornecido para que seja usado a qualquer momento Carregando o Booster de Partida Sem Bateria através das braçadei...

Page 24: ...começando com a negativa preta e depois a positiva vermelha 13 Guarde as duas braçadeiras em seus respectivos suportes designados SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Solução e Ação Quando o botão de teste é pressionado no Booster de Partida Sem Bateria a tensão está abaixo de 12 6V o carregador está conectado há mais de 12 horas e não há nenhuma mudança no status de leitura da tensão no voltímetro digit...

Page 25: ...esíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrônicos REEE este produto deve ser reciclado Entre em contato com o Centro de Atendimento ao Cliente ou consulte o site www rodcraft com para descobrir onde você pode reciclar este produto DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE EU Nós CHICAGO PNEUMATIC Tool Co LLC 1815 Clubhouse Road Rock Hill SC 29730 USA Tipo de máquina s Booster de Partida Sem Bateria Declaramos sob ...

Page 26: ...teriorat Prezentați l unei persoane calificate pentru inspecție și reparații Demarorul de urgență fără baterie nu este conceput să înlocuiască bateria autovehiculului Asigurați vă că autovehiculul care urmează a fi pornit prin metode de urgență se află în poziția de parcare și că frâna de siguranță este cuplată Nu porniți sistemele electronice înainte de a iniția pornirea de urgență și asigurați v...

Page 27: ...tra demarorul de urgență fără baterie gata de utilizare reîncărcați l cel puțin la fiecare 90 de zile cu adaptorul încărcător automat furnizat Cu toate acestea atunci când nu este utilizat se recomandă păstrarea permanentă a acestuia conectat la adaptorul încărcător automat furnizat pentru a putea fi utilizat oricând Încărcarea demarorului de urgență fără baterie cu ajutorul clemelor cu un autoveh...

Page 28: ...epând cu cea negativă și apoi cu cea pozitivă 13 Păstrați ambele cleme în suporturile corespunzătoare DEPANAREA Problemă Soluţie şi măsură Când butonul de testare este apăsat pe dema rorul de urgență fără baterie tensiunea este sub 12 6 V încărcătorul a rămas conectat timp de 12 ore și nu există nicio schimbare la nivelul tensiunii de pe voltmetrul digital Asigurați vă că butonul de pornire al dem...

Page 29: ...012 19 UE privind deșeurile de echipamente electrice și electronice DEEE acest produs trebuie reciclat Contactați Centrul pentru clienți sau consultați site ul web www rodcraft com pentru a afla unde puteți recicla acest produs DECLARAŢIE DE CONFORMITATE UE Subsemnatul Rodcraft Customer Center Langemarckstr 35 bis 45141 Essen Germania Tip uri de mașini Demaror de urgență fără baterie Declar pe pro...

Page 30: ...атором Не используйте и не перезаряжайте безаккумуляторное пусковое устройство в случае его повреждения Передайте его квалифицированному специалисту для осмотра и ремонта Безаккумуляторное пусковое устройство не предназначено для установки в автомобиль в качестве сменного аккумулятора Убедитесь что в запускаемом автомобиле выбрано положение парковки а аварийный тормоз включен Не включайте электрон...

Page 31: ...безаккумуляторное пусковое устройство оставалось готовым к использованию перезаряжайте его по крайней мере каждые 90 дней с помощью переходника прилагаемого автоматического зарядного устройства Если устройство не используется не отключайте его от переходника прилагаемого автоматического зарядного устройства чтобы устройство всегда было готово к эксплуатации Зарядка безаккумуляторного пускового уст...

Page 32: ...расный 13 Оба зажима должны храниться в соответствующих держателях ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Проблема Решение и метод устранения При нажатии контрольной кнопки на безаккумуляторном пусковом устройстве напряжение ниже 12 6 В зарядное устройство было подключено в течение более 12 ч а на экране напряжения цифрового вольтметра нет состояния зарядки Убедитесь что переключатель включения выключе...

Page 33: ...б отходах электрического и электронного оборудования WEEE данное устройство подлежит утилизации Сведения о месте утилизации данного устройства можно уточнить в Центре поддержки клиентов или на веб сайте www rodcraft com ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ЕС Мы Rodcraft Customer Center Langemarckstr 35 bis 45141 Essen GermanyТип оборудования Безаккумуляторное пусковое устройство Заявляем под свою ответствен...

Page 34: ...r Keď je zariadenie Batteryless Supercap Start Booster poškodené nepoužívajte a nenabíjajte ho Odneste ho do kvalifikovanej osobe aby vykonala kontrolu a opravu Zariadenie Batteryless Start Booster nie je určené na to aby sa inštalovalo ako náhrada za autobatériu Uistite sa že núdzovo štartované vozidlo je v zaparkovanej polohe a je zatiahnutá ručná brzda Pred núdzovým štartovaním nezapínajte žiad...

Page 35: ...ď je zariadenie Batteryless Start Booster plne nabité Ak chcete mať zariadenie Batteryless Start Booster pripravené na používanie nabíjajte ho minimálne každých 90 dni pomocou dodaného auto matického nabíjacieho adaptéra Ak sa však nepoužíva dôrazne odporúčame aby bolo stále pripojené k dodanému automatickému nabíjaciemu adaptéru aby bolo kedykoľvek pripravené na použitie Nabíjanie zariadenia Batt...

Page 36: ...ú červenú 13 Obe svorky uložte do príslušných držiakov RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Riešenie a akcia Keď sa na zariadení Batteryless Start Booster stlačí testovacie tlačidlo napätie je nižšie ako 12 6 V nabíjačka bola pripojená viac ako 12 hodín a nedochádza k zmene stavu napätia na digitálnom voltmetri Skontrolujte či je prepínač na zariadení Batteryless Supercap Start Booster Batteryless Procap v ...

Page 37: ... a elektronických zariadení OEEZ sa musí byť tento výrobok recyklovať Ak chcete zistiť kde môžete recyklovať tento výrobok obráťte sa na svoje zákaznícke centrum alebo si pozrite webovú stránku www rodcraft com VYHLÁSENIE O ZHODE EÚ My Rodcraft Customer Center Langemarckstr 35 bis 45141 Essen Nemecko Typy zariadení Batteryless Start Booster Prehlasujeme na svoju výlučnú zodpovednosť že výrobky RC6...

Page 38: ...rabljajte ali polnite spodbujevalnika zagona brez akumulatorja Supercap če je poškodovan Odnesite ga k usposobljeni osebi v pregled in popravilo Spodbujevalnik zagona brez akumulatorja ni namenjen za vgradnjo kot nadomestilo za akumulator vozila Prepričajte se da je vozilo ki ga želite zagnati v parkirnem položaju in ima aktivirano ročno zavoro Pred zagonom ne vklopite nobene elektronike in se pre...

Page 39: ...latorja popolnoma napolnjen Če želite da bo spodbujevalnik zagona brez akumulatorja vedno pripravljen za uporabo ga vsaj vsakih 90 dni napolnite s priloženim avtomatskim polnilnikom Kadar ga ne uporabljate je zelo priporočljivo da je vedno priključen na priloženi avtomatski polnilnik in tako pripravljen za uporabo Polnjenje spodbujevalnika zagona brez akumulatorja prek sponk z delujočim vozilom Op...

Page 40: ...o odklopite sponke eno naenkrat in sicer najprej negativno črno in nato pozitivno rdečo 13 Sponki hranite v zadevnih držalih ODPRAVLJANJE TEŽAV Težava Rešitev in ukrepanje Ko pritisnete tipko za testiranje na spodbujevalniku zagona brez akumulatorja je napetost pod 12 6 V polnilnik je priključen več kot 12 ur in stanje digitalnega voltmetra se ni spremenilo Prepričajte se da je stikalo za vklop iz...

Page 41: ...o 2012 19 EU o odpadni električni in elektronski opremi OEEO je treba ta izdelek reciklirati Stopite v stik z oddelkom za stranke ali obiščite spletno stran www rodcraft com kjer boste našli informacije o tem kje lahko reciklirate ta izdelek IZJAVA EU O SKLADNOSTI Mi Rodcraft Customer Center Langemarckstr 35 bis 45141 Essen Nemčija Vrste strojev Spodbujevalnik zagona brez akumulatorja S polno odgo...

Page 42: ...een akutonta superkondensaattorilla varustettua apukäynnistintä jos se on vahingoittunut Vie se valtuu tettuun huoltoon tarkistusta ja korjausta varten Akuton apukäynnistin ei ole suunniteltu asennettavaksi ajoneuvon akun tilalle Varmista että käynnistettävä ajoneuvo on pysäköitynä ja seisontajarru kytkettynä Älä kytke päälle mitään sähkölaitteita ennen apukäynnistystä ja varmista että virta avain...

Page 43: ...ton apukäynnistin on täyteen varattu Jotta akuton apukäynnistin pysyy käyttövalmiina varaa se uudelleen vähintään 90 päivän välein mukana toimitetulla laturilla Kun laite ei ole käytössä suosittelemme kuitenkin vahvasti sen pitämistä kytkettynä mukana toimitettuun automaattiseen laturiin jotta se on milloin tahansa käyttövalmiina Akuttoman apukäynnistimen varaaminen pihtien kautta käynnissä olevan...

Page 44: ...n 13 Säilytä kumpikin pihti omassa pidikkeessään VIANETSINTÄ Ongelma Ratkaisu ja toimenpide Kun akuttoman apukäynnistimen testipainiketta painetaan jännite on alle 12 6 V laturi on ollut kytkettynä yli 12 tuntia eikä digitaalisen jännite mittarin lukema ole muuttunut Varmista että akuttoman Supercap Procap apukäynnistimen virtakytkin on On asennossa TAI valitse oikea jännite Tarkasta varaako latur...

Page 45: ...rrätykseen Ota yhteyttä asiakaspalvelukeskukseen tai ota selvää verkkosivustolta www rodcraft com minne voit toimittaa tämän laitteen kierrätykseen EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Me Rodcraft Customer Center Langemarckstr 35 bis 45141 Essen GermanyKoneen tyyppi tyypit Akuton apukäynnistin Yksin vastuullisena osapuolena vakuutamme että tuote RC600 Sarjanumero 001 999 Tuotteen alkuperämaa Sveitsi on...

Page 46: ...gy ne töltse az akkumulátor nélküli Supercap gyorsindítót ha sérült Az átvizsgálást és a javítását bízza szakemberre Az akkumulátor nélküli gyorsindító tervezése nem jármű akkumulátorok helyére történő telepítése történt Ellenőrizze hogy az indított jármű parkoló állásban van és a vészfék rögzítve van Ne kapcsolja be az elektronikákat az indítás előtt ellenőrizze hogy a gyújtás kapcsoló FF állásba...

Page 47: ...mulátor nélküli gyorsindító teljes feltöltésekor csatlakoztatva hagyható Az akkumulátor nélküli gyorsindító használatra kész állapotban tartásához töltse fel legalább 90 naponta a mellékelt automatikus töltő adapterrel Mindazonáltal ha nem használja tartsa csatlakoztatva a mellékelt automatikus töltő adaptehez hogy bármikor használatra kész legyen Az akkumulátor nélküli gyorsindító töltése bilincs...

Page 48: ...t egyenként kezdve a negatívtól fekete majd a pozitívtól piros 13 Tárolja mindkét bilincset az erre tervezett tárolóban HIBAELHÁRÍTÁS Probléma Megoldás és tennivalók Az akkumulátor nélküli gyorsindító ellenőrző gombjának megnyomásakor a feszültség 12 6V alatt van a töltőt több mint 12 órán át csatlakoz tatni kell és nincs lehetőség a digitális voltmérő feszültség értékének leolvasására Ellenőrizze...

Page 49: ...ításáról WEEE szóló 2012 19 EU irányelvnek megfelelően kell újrahasznosítani A termék újrahasznosításával kapcslatosan kérjük keresse fel az Ügyfélszolgálatot vagy a www rodcraft com honlapot EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT We Rodcraft Customer Center Langemarckstr 35 bis 45141 Essen GermanyGép típusa i Akkumulátor nélküli gyorsindító Kizárólagos felelősségünk alatt kijelentjük hogy a termék ek RC600...

Page 50: ... til en kvalifisert person for kontroll og reparasjon Den batteriløse startboosteren er ikke designet for å installeres som en erstatning for et kjøretøybatteri Sørg for at kjøretøyet som skal startes står i parkeringsposisjon og at håndbremsen er på Ikke skru på noen av de elektriske apparatene før du skal bruke startkablene og sørg for at nøkkelen i bilen står i AV stilling Bruk vernebriller og ...

Page 51: ...v etter ladingen For at den batteriløse startboosteren skal være helt klar til bruk lad den opp hver 90 dag med den automatiske ladeadapteren Når den ikke er i bruk anbefaler vi også å la den være koblet til den automatiske ladeadapteren slik at den er klar til bruk Lade den batteriløse startboosteren med klypene via en motor som går Merk Det tar mye raskere å lade med en motor som går enn det tar...

Page 52: ...on av 12 Alltid koble klypene fra én og én Begynn med de negative svart og deretter med de positive rød 13 Oppbevar begge klypene i klypeholderne FEILSØKING Problem Løsning og handling Når testknappen trykkes ned på den batteriløse startboosteren er spenningen under 12 V laderen har vært koblet til i over 12 timer og det skjer ingen endring i spenningen som leses av på den digitale spenningsmålere...

Page 53: ...oduktet resirkuleres Ta kontakt med ditt kundesenter eller gå til nettområdet www rodcraft com for å finne ut hvordan du kan resirkulere dette produktet EU SAMSVARSERKLÆRING Vi Rodcraft kundesenter Langemarckstr 35 bis 45141 Essen Tyskland Maskintype r Batteriløs startbooster erklærer under eget ansvar at produktet produktene RC600 Serienummer 001 999 Produktets opprinnelse Sveits samsvarer med kr...

Page 54: ... από εξειδικευμένο προσωπικό Ο Εκκινητής μπαταρίας χωρίς συσσωρευτή δεν είναι σχεδιασμένος για να τοποθετείται ως ανταλλακτική μπαταρία σε οχήματα Βεβαιωθείτεότιτοαυτοκίνητοτουοποίουθαεκκινηθείημπαταρίαμέσωτουεκκινητήμπαταριώνείναισταθμευμένοκαιέχειτοχειρόφρενοτραβηγμένο Μην ενεργοποιήσετε κανένα ηλεκτρονικό στοιχείο πριν από την εκκίνηση της μπαταρίας μέσω του εκκινητή μπαταριών και βεβαιωθείτε ό...

Page 55: ...ν Εκκινητή μπαταρίας χωρίς συσσωρευτή έτοιμο για χρήση επαναφορτίζετέ τον τουλάχιστον ανά 90 ημέρες με τον παρεχόμενο αυτόματο προσαρμογέα φόρτισης Ωστόσο όταν δεν τον χρησιμοποιείτε σας συνιστούμε να τον έχετε πάντοτε συνδεδεμένο με τον παρεχόμενο αυτόματο προσαρμογέα φόρτισης για να μπορεί να χρησιμοποιηθεί ανά πάσα στιγμή Φόρτιση του Εκκινητή μπαταρίας χωρίς συσσωρευτή μέσω των σφιγκτήρων με αυ...

Page 56: ... αντίστοιχες ειδικές υποδοχές τους ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ Πρόβλημα Λύση και ενέργειες Όταν είναι πατημένο το κουμπί δοκιμής στον Εκκινητή μπαταρίας χωρίς συσσωρευτή η τάση είναι χαμηλότερη από 12 6 V ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος για περισσότερες από 12 ώρες και δεν υπάρχει αλλαγή στην κατάσταση της ένδειξης τάσης στο ψηφιακό βολτόμετρο Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης ενεργοποίησης απενεργοποίησης ...

Page 57: ...κού εξοπλισμού WEEE το προϊόν αυτό πρέπει να ανακυκλώνεται Επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Πελατών ή επισκεφθείτε τον ιστότοπο www rodcraft com για πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος ΔΉΛΩΣΗ ΣΥΜΜΌΡΦΩΣΗΣ ΕΕ Εμείς η Rodcraft Customer Center Langemarckstr 35 bis 45141 Essen GermanyΤύπος μηχανήματος Εκκινητής μπαταρίας χωρίς συσσωρευτή Δηλώνουμε με δική μας ευθύνη ότι το ...

Page 58: ...percap bezbaterijski pokretač ako je oštećen Ponesite ga kvalificiranoj osobi na provjeru i popravak Bezbaterijski pokretač nije predviđen da bude instaliran kao zamjena za akumulator vozila Uvjerite se da je vozilo pokrenuto kabelima u parkiranom položaju i da je aktivirana parkirna kočnica Nemojte uključivati elektroniku prije pokretanja kabelima i pobrinite se da je kontaktni ključ u položaju O...

Page 59: ... kada se potpuno napuni bezbaterijski pokretač Kako bi bezbaterijski pokretač bio spreman za uporabu ponovno ga punite najmanje svakih 90 dana isporučenim adapterom punjača Međutim kada se ne koristi strogo se preporučuje da ga uvijek ostavite spojenog na isporučeni adapter za automatsko punjenje koji se može uvijek koristiti Punjenje bezbaterijskog pokretača preko stezaljki tijekom rada vozila Na...

Page 60: ... zatim odspojite pozitivnu crvenu 13 Pohranite obje stezaljke u njihove odgovarajuće držače RJEŠAVANJE PROBLEMA Problem Rješenje i radnja Kada se pritisne gumb testiranja na bezbaterijs kom pokretaču napon je ispod 12 6 V punjač je ukopčan preko 12 sati i ne dolazi do promje ne statusa iščitavanja napona na digitalnim voltmetru Uvjerite se da je sklopka za uključivanje isključivanje Supercup bezba...

Page 61: ...padne električne i elektroničke opreme WEEE Kontaktirajte vašu Korisničku službu ili posjetite internetsku stranicu www rodcraft com s informacijama o lokacijama za reciklažu ovog proizvoda EU IZJAVA O SUKLADNOSTI Mi Rodcraft Customer Center Langemarckstr 35 bis 45141 Essen GermanyTipovi stroja Bezbaterijski pokretač Izjavljujemo prema našoj isključivoj odgovornosti da su proizvodi RC600 Serijski ...

Page 62: ...startsystemet om det uppvisar tecken på skador Lämna in det till behörig tekniker för inspektion och reparation Det batterilösa hjälpstartsystemet är inte avsett att installeras eller fungera som ersättning för ett fordonsbatteri Se till att hoppa startat fordon är i parkposition och nödbromsen är inkopplad Slå inte på någon elektronik innan du försöker starta fordonet med hjälpstartsystemet och s...

Page 63: ...et är fulladdat För att hålla det batterilösa hjälpstartsystemet användningsklart bör det laddas om åtminstone var 90 e dag med hjälp av den medföljande automatiska laddaradaptern När systemet inte används rekommenderar vi att du lämnar det anslutet till den automatiska laddaradaptern för att se till att systemet alltid är fulladdat och klart använda Ladda det batterilösa hjälpstartsystemet med hj...

Page 64: ...a med den svarta negativa klämman och sedan röda positiva 13 Förvara båda klämmorna i sina respektive hållare FELSÖKNING Problem Lösning Åtgärd När testknappen trycks på det batterilösa hjälpstartsystemet är spänningen under 12 6V laddaren har varit inkopplad i över 12 timmar och det finns ingen förändring av status i spänningsa vläsningen på den digitala voltmätaren Se till att On Off brytaren på...

Page 65: ...ktronisk utrustning WEEE måste denna produkt återvinnas Kontakta ditt Customer Centre eller besök webbplatsen www rodcraft com för att få reda på var du kan återvinna denna produkt EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Vi Rodcraft Customer Center Langemarckstr 35 bis 45141 Essen Tyskland Maskintyp er Batterilöst hjälpstartsystemet Intygar på eget ansvar att produkten produkterna RC600 serienummer 001 9...

Page 66: ...li jest uszkodzone Należy oddać je wykwalifiko wanemu pracownikowi serwisu w celu diagnostyki i naprawy Bezakumulatorowego urządzenia rozruchowego nie można stosować jako zamiennika akumulatora pojazdu Upewnić się że w pojeździe uruchamianym za pomocą urządzenia rozruchowego włączony jest bieg jałowy i hamulec postojowy Nie włączać urządzeń elektronicznych przed rozruchem za pomocą kabli a także u...

Page 67: ...w pełni naładowane Abyutrzymaćbezakumulatoroweurządzenierozruchowewgotowości należyjeładowaćconajmniejco90dnizapomocądostarczonejautomatycznej ładowarki Jeśli jednak nie jest używane zaleca się stałe podłączenie do dostarczonej automatycznej ładowarki tak aby zawsze było gotowe do użycia Ładowanie bezakumulatorowego urządzenia rozruchowego przez zaciski podłączone do uruchomionego pojazdu Uwaga Ła...

Page 68: ... zacisku bieguna ujemnego czarny Potem odłączyć zacisk bieguna dodatniego czerwony 13 Przechowywać oba zaciski w ich uchwytach ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Usterka Rozwiązanie i działanie Po naciśnięciu przycisku testu na bezakumula torowym urządzeniu rozruchowym napięcie jest niższe niż 12 6 V i mimo ładowania przez ponad 12 godzin wskazanie napięcia nie zmienia się na cyfrowym woltomierzu Upewnić się...

Page 69: ...zenie witryny www rodcraft com celem uzyskania informacji gdzie można poddać recyklingowi ten produkt DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE Firma Rodcraft Customer Center Langemarckstr 35 bis 45141 Essen Niemcy Typy urządzenia Bezakumulatorowe urządzenie rozruchowe Oświadcza z pełną odpowiedzialnością że produkty RC600 Numer seryjny 001 999 Pochodzenie produktu Szwajcaria są zgodne z wymogami dyrektyw Rady oraz...

Page 70: ... veya şarj etmeyin Denetim ve onarım için yetkili bir kişiye götürün Batteryless Start Booster bir araç aküsü yerine kullanılmak üzere takılmak için tasarlanmamıştır Takviyeyle çalıştırılan aracın park konumunda olduğundan ve el freni çekili olduğundan emin olun Takviyeyle başlatmadan önce herhangi bir elektronik cihazı açmayın ve kontak anahtarı KAPALI konumunda olduğundan emin olun Kurşun asitli...

Page 71: ...iktir ve Batteryless Start Booster tam şarj olduğunda bağlı bırakılabilir Batteryless Start Booster ın kullanıma hazır olarak kalması için onu beraberinde gelen otomatik şarj cihazı adaptörüyle en az 90 günde bir şarj edin Ancak kullanılmadığında her an kullanılabilmesi için beraberinde gelen otomatik şarj cihazı adaptörüne her zaman bağlı tutulması önerilir Batteryless Start Booster ı çalışan bir...

Page 72: ...larında saklayın SORUN GIDERME Sorun Çözüm ve Eylem Batteryless Start Booster daki test düğmesine basıldığında voltaj 12 6V tan düşükse şarj cihazı 12 saatten fazla takılı kalmıştır ve dijital voltmetredeki voltaj değerinin durumunda hiçbir değişiklik olmaz Batteryless Supercap Start Booster ın Batteryless Procap in Açma Kapatma şalteri Açık olduğundan emin olun VEYA doğru voltajı seçin Şarj cihaz...

Page 73: ...li 2012 19 AB sayılı Direktife göre bu ürünün geri dönüştürülmesi gerekir Bu ürünü nerede geri dönüşüme verebileceğinizi öğrenmek için lütfen Müşteri Merkezinizle irtibata geçin veya www rodcraft com web sitesine başvurun AB UYGUNLUK BEYANI Biz Rodcraft Customer Center Langemarckstr 35 bis 45141 Essen Almanya olarak Makine tip ler i Batteryless Start Booster Yegane sorumluluğumuz altında aşağıdaki...

Page 74: ...о стартерно устройство не е предназначено за използване като акумулаторна батерия на автомобил Преди пускане на двигателя проверете дали предавателната кутия на автомобила е в неутрално положение или в положение за паркиране както и дали ръчната спирачка е задействана Преди пускане на двигателя с помощта на стартерното устройство изключете всички електронни системи на автомобила и установете ключа...

Page 75: ...дането За поддържане на безакумулаторното стартерно устройство в готовност за работа се препоръчва то да се зарежда с включения в комплекта автоматичен адаптер не по рядко от веднъж на 90 дни За да се поддържа винаги в работоспособно състояние настоятелно се препоръчва стартерното устройство да се съхранява включено към автоматичния адаптер за зареждане когато не се използва често Зареждане на без...

Page 76: ...оложение OFF 12 Задължително изключвайте кабелите един по един като започнете с отрицателния черен а след него положителния червен 13 Приберете двете щипки в предназначените за целта гнезда ОТКРИВАНЕ И ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Проблем Причини и мерки за отстраняване При натискане на тестовия бутон на безакумулаторното стартерно устройство цифровият волтметър показва напрежение под 12 6 V коет...

Page 77: ... отпадъци Настоящото изделие подлежи на рециклиране съгласно изискванията на директива 2012 19 ЕС относно излязлото от употреба електрическо и електронно оборудване Свържете се с нашия местен център за обслужване на клиенти или проверете в сайта www rodcraft com как може да рециклирате това изделие ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ Ние Rodcraft Customer Center Langemarckstr 35 bis 45141 Essen Germany Тип...

Page 78: ...g den til en kvalificeret person til eftersyn og reparation Den batteriløse kvikstarter er ikke konstrueret til montering i stedet for et bilbatteri Sørg for at køretøjet der behøver starthjælp står i parkeret position og at nødbremsen er koblet til Dumåikketænde forelektronisk udstyrafnogenart førderbrugesstartkabler ogduskalsikredig attændingsnøgleneri OFF indstillingen Brug briller og beskyttel...

Page 79: ...øse kvikstarter klar til brug skal den genoplades mindst hver 90 dag med den medfølgende automatiske ladeadapter Når den ikke er i brug anbefales det imidlertid stærkt altid at lade den være tilsluttet den medfølgende ladeadapter så den er klar til brug når som helst Opladning af den batteriløse kvikstarter via krokodillenæbbene med motoren i gang Bemærk Opladning med motoren i gang behøver meget ...

Page 80: ...st det negative sorte og derpå det positive røde 13 Opbevar begge krokodillenæb i deres respektive holdere FEJLFINDING Problem Løsning og udbedring Når testknappen trykkes på den batteriløse kvikstarter er spændingen under 12 6V oplade ren har været tilsluttet i mere end 12 timer og der er ingen forandring i spændingsaflæsningen på det digitale voltmeter Sørg for at tænd slukknappen til den batter...

Page 81: ...iv 2012 19 EU og elektrisk og elektronisk affald WEEE skal dette produkt genbruges Kontakt kundecentret eller gå til hjemmesiden www rodcraft com for at finde ud af hvor man kan genbruge disse produkter EU OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi Rodcraft Customer Center Langemarckstr 35 bis 45141 Essen Tyskland Maskintype r Batteriløs kvikstarter Erklærer under eneansvar at produktet erne RC600 Serienummer ...

Page 82: ...emonto darbus paveskite atlikti kvalifikuotam asmeniui Superkondensatorinis pagalbinis užvedimo įrenginys be akumuliatoriaus nėra sukurtas naudoti vietoje transporto priemonės akumuliatoriaus Pasirūpinkite kad transporto priemonė kurią pageidaujate užvesti būtų pastatyta saugiai ir būtų įjungtas jos avarinis stabdys Prieš užvesdami nejunkite jokios elektronikos Taip pat patikrinkite ar uždegimo ra...

Page 83: ...šlaikytumėte pagalbinio užvedimo įrenginio be akumuliatoriaus tinkamumą naudoti pateiktu automatinio įkrovimo adapteriu įkraukite jį bent kartą per 90 dienų Net ir tada kai šiuo įrenginiu nesinaudojate jį patariama laikyti prijungtą prie pateikto įkrovimo adapterio kad naudoti įrenginį galėtumėte vos prireikus Pagalbinio užvedimo įrenginio be akumuliatoriaus įkrovimas gnybtais prijungus prie trans...

Page 84: ...us įkraunamas pagrindinį jungiklį nustatykite į padėtį OFF išjungta 12 Gnybtus visada atjunkite po vieną Pirmiausia atjunkite neigiamą juodą tada teigiamą raudoną gnybtą 13 Gnybtus laikykite jiems skirtuose laikikliuose TRIKČIŲ ŠALINIMAS Problema Sprendimas ir veiksmai Kai paspaudžiamas pagalbinio užvedimo įrengi nio be akumuliatoriaus bandymo mygtukas ro doma žemesnė nei 12 6 V įtampa nors krovik...

Page 85: ...s ir elektroninės įrangos atliekų EEĮE būtina pasirūpinti šio produkto grąžinamuoju perdirbimu Jei norite sužinoti kur šis produktas galėtų būti perdirbtas susisiekite su klientų aptarnavimo centru arba apsilankykite interneto svetainėje www rodcraft com ES ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes Rodcraft Customer Center Langemarckstr 35 bis 45141 Essen Vokietija Mašinos ų tipas ai Pagalbinis užvedimo įrenginy...

Page 86: ...icētai personai pārbaudes un remonta veikšanai Bezakumulatora startera pastiprinātājs nav paredzēts uzstādīšanai transportlīdzekļa akumulatora vietā Pārliecinieties lai strauji palaistais transportlīdzeklis būtu stāvēšanas režīmā un avārijas bremze būtu ieslēgta Pirms straujās palaišanas nedrīkst ieslēgt elektroniskās ierīces un jāpārliecinās vai aizdedzes atslēga ir Izslēgtā stāvoklī Strādājot ar...

Page 87: ...zlādēts Lai turētu bezakumulatora startera pastiprinātāju lietošanas gatavībā uzlādējiet to vismaz ik pēc 90 dienām ar komplektā iekļauto automātisko lādētāja adapteri Tomēr kad pastiprinātājs netiek lietots ieteicams to vienmēr savienotu ar komplektācijā iekļauto automātisko lādētāja adapteri lai tas būtu gatavs lietošanai jebkurā laikā Bezakumulatora startera pastiprinātāja uzlādēšana ar skavām ...

Page 88: ...skavas pa vienai sākot ar negatīvo melno un pēc tam pozitīvo sarkano 13 Glabājiet abas skavas attiecīgajos izraudzītajos turētājos TRAUCĒJUMU MEKLĒŠANA Problēma Risinājums un darbība Kad pārbaudes poga ir nospiesta uz bezaku mulatora startera pastiprinātāju spriegums ir zem 12 6 V lādētājs bija ieslēgts uz vairāk kā 12 stundām un digitālā voltmetra lasījumā nav statusa izmaiņu Pārliecinieties vai ...

Page 89: ...itumiem EEIA šis ražojums jānodod pārstrādei Lūdzu sazinieties ar savu Klientu centra vai konsultējieties tīmekļa vietnē www rodcraft com lai uzzinātu kur var pārstrādāt šo ražojumu ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA Mēs Rodcraft Klientu centrs Langemarckstr 35 bis 45141 Essen Vācija Iekārtas tips i Bezakumulatora startera pastiprinātājs Ar pilnu atbildību paziņojam ka ražojums i RC600 Sērijas numurs 001 ...

Page 90: ... reparatie naar een gekwalificeerd persoon De Batterijloze Startbooster is niet ontworpen om te worden geïnstalleerd ter vervanging van een voertuigaccu Zorg ervoor dat het voertuig dat u met de startkabels gaat starten in de parkeerstand staat en dat de noodrem ingeschakeld is Schakel geen elektronica in voordat u gaat starten met startkabels en controleer of de contactsleutel in de stand OFF sta...

Page 91: ...tartbooster gebruiksklaar te houden dient u deze minstens elke 90 dagen op te laden met de meegeleverde automatische laderadapter Als u het apparaat echter niet gebruikt dan raden we u sterk aan om het altijd aangesloten te houden op de meegeleverde automatische laderadapter zodat het apparaat altijd klaar is voor gebruik De Batterijloze Startbooster opladen door middel van klemmen met een voertui...

Page 92: ... beide klemmen in de daarvoor bestemde houders PROBLEEMOPLOSSING Probleem Oplossing actie Als de testknop op de Batterijloze Startbooster wordt ingedrukt en de spanning lager is dan 12 6V dan is de oplader al meer dan 12 uur aangesloten en is de status van de spanningsuit lezing op de digitale voltmeter ongewijzigd Zorg ervoor dat de ON OFF schakelaar op de Batterijloze Supercap Startboos ter Batt...

Page 93: ...elektrische en elektronische apparatuur AEEA moet dit product worden gerecycled Neem contact op met uw Klantencentrum of raadpleeg de website www rodcraft com om te weten waar u dit product kunt recyclen EU CONFORMITEITSVERKLARING Wij Rodcraft Customer Center Langemarckstr 35 bis 45141 Essen Duitsland Machinetype s Batterijloze Startbooster verklaren onder onze eigen verantwoordelijkheid dat het p...

Page 94: ...adige akuta suure jõudlusega kondensaatoriga stardikiirendit kui see on kahjustatud Laske seadet kontrollida ja remontida kvalifitseeritud isikul Ilma akuta stardikiirendi ei ole mõeldud sõiduki aku asemel kasutamiseks Veenduge et käivitusjuhtmega käivitatav sõiduk oleks pargitud ja hädapidur rakendatud Ärge lülitage enne käivitusjuhtmetega käivitamist elektroonikat sisse ja veenduge et süütevõti ...

Page 95: ...t jätta sisselülitatuks ja seadmega ühendatuks Selleks et ilma akuta stardikiirendi oleks kasutusvalmis laadige seda automaatse laadimisadapteriga vähemalt iga 90 päeva järel Kui seadet ei kasutata soovitame hoida selle kaasasoleva automaatse laadimisadapteriga ühendatud et seade oleks kasutusvalmis Ilma akuta stardikiirendi klemmidega laadimine sõiduki töötava mootoriga Märkus Sõiduki töötava moo...

Page 96: ...mi punane 13 Hoiundage klemme vastavates klemmihoidikutes VEAOTSING Probleem Lahendus ja tegevus Ilma akuta stardikiirendi testnuppu vajutades on pinge alla 12 6 V laadija on olnud üle 12 tunni ühendatud kuid digitaalse voltmeetri pingenäit ei muutu Veenduge et ilma akuta suure jõudlusega kondensaatoriga stardikiirendi ilma akuta Procapi sisse välja On Off lüliti oleks asendis On sisse VÕI valige ...

Page 97: ...de ringlusse võtta Toote ringlussevõtu kohta teabe saamiseks võtke ühendust meie klienditeenindusega või külastage veebisaiti www rodcraft com ELI VASTAVUSDEKLARATSIOON Meie Rodcraft Customer Center Langemarckstr 35 bis 45141 Essen Saksamaa Masina tüüp tüübid Ilma akuta stardikiirendi Kinnitame omal vastutusel et toode tooted RC600 Seerianumber 001 999 Toote päritolu Šveits on kooskõlas nõuetega m...

Page 98: ...ess Supercap Start Booster で遊ばないように十分に監督してく ださい 破損している Batteryless Supercap Start Booster の使用または充電はおやめく ださい 点検 修理には有資格者の所 にお持ちになってく ださい Batteryless Start Booster 車両用バッテリーの代わりに設置するようには設計されていません 必ずジャンプスタートさせた車両はギアを駐車位置に入れ パーキングブレーキをかけておきます ジャンプスタートの前に電子機器の電源を入れないでく ださい またイグニッションキーが オフ 位置にあることを必ず確 認してく ださい 鉛酸バッテリーの近く で作業する際は保護めがねと防護服を着用してく ださい 決してバッテリーまたはエンジンの近く で喫煙をしたり火花または炎を発生させたり しないでく ださい 重要 これは保...

Page 99: ...ので Batteryless Start Booster が完全に充電されてもそのまま接続しておけ ます Batteryless Start Booster をいつでも使用可能状態にしておくため 付属の自動充電アダプタで少なく とも 90 日ごとに再充電してください し かし いつでも使用できるように 非使用時は常に付属の自動充電アダプタに接続しておく ことを強く推奨いたします Batteryless Start Booster をエンジンをかけた状態の車両からクランプを使って充電する方法 注記 エンジンをかけた状態の車両で充電する場合は自動充電アダプタを使用して充電するよりもはるかに短い 時間で充電できます 注意 エンジンをかけた状態の車両での充電は自動ではないため 使用者が手動で Batteryless Start Booster の充電状態および電力レ ベル状態を観察する必要があり ...

Page 100: ...は陰極 黒 で次に陽極 赤 という具合に 常に一度にひとつずつ取り外します 13 両方のクランプをそれぞれの指定ホルダーに収めます トラブルシューティ ング 問題 解決策と処置 Batteryless Start Booster のテストボタンを押した ら電圧が 12 6V を下回っている 充電器は 12 時 間以上接続されているが デジタル電圧計の電圧 表示には充電注中と表示されていない 確実に Batteryless Supercap Start Booster Batteryless Procap のON OFF ス イッチを ON にします または 正しい電圧を選択してください 充電器が充電し ているか確認します 充電器は温かくなり 充電中の LED 表示が出るはずです 充電器は正常だけれど Batteryless Start Booster が充電されない スーパーキャパシターに...

Page 101: ...せいただくかまたはウェブサイト www rodcraft com をご覧いただき この製品をリ サイクルできる場所についてお確かめください EU 適合宣言 当社 Rodcraft Customer Center Langemarckstr 35 bis 45141 Essen Germany機種 Batteryless Start Booster 当社はその単独責任において 本製品が次のとおりであると宣言します RC600 シリアル番号 001 999 製造元 スイス 上記は 下記に関連する加盟国の法律の摺り合わせによる委員会指令の要件に準拠することを宣言します 機械 低電圧 2014 35 EU LVD 2014 30 EU EMC RoHS 2011 65 EU 適応整合規格 EN 60335 2 29 2004 A2 2010 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2...

Page 102: ...备使用的监督或指导 应监督儿童 确保他们不会将无电池超级电容器启动助推器当作玩具 如果无电池超级电容器启动助推器已经损坏 不得使用或充电 请送至有资质的人士处进行检查和修理 无电池启动助推器不是设计用作车载蓄电池的替代品 确保跳线启动的车辆处于驻车档 且紧急制动器已启用 跳线启动之前 不得打开任何电子设备 并确保点火钥匙处于 关 位置 在铅酸蓄电池附近工作时 应穿戴护目镜和防护服 在蓄电池或发动机附近 严禁吸烟 不得有火花或火焰 重要提示 本产品完全免维护 但是 对于不使用的无电池超级电容器启动助推器 我们强烈建议至少每 90 天使用附带的 自动充电器适配器充电一次 然而 当未使用时 强烈建议始终将其连接至所提供的自动充电器适配器 以备随时使用 警告 在铅酸蓄电池附近工作具有一定危险性 蓄电池在正常工作时会产生爆炸性气体 不当使用或不遵守操作说明非 常危险 可能导致爆炸 人身伤害和 或车辆...

Page 103: ... 然后插入无电池启动助推器的直流插孔 将 12V OFF 24V 主开关转到 12V 位置 设备附带的充电器是完全自动的 无电池启动助推器充满电时 充电器可以保持在打开和连接状态 为了保持无电池启动助推器的使用就绪 请至少每90天使用自动充电器适配器为其充电一次 然而 当未使用时 强烈建议始终将其连接至 所提供的自动充电器适配器 以备随时使用 使用运转中的车辆 通过夹具来为无电池跳线启动器充电 说明 与使用自动充电器适配器相比 使用运转中的车辆来充电时 所需时间要短得多 注意 使用运转中的车辆来充电不是自动的 需要操作人员手动观察无电池启动助推器的充电情况 以及功率电平的状态 请始终确保车辆在 运转中 严禁让无电池启动助推器长时间留在连接状态 严禁在无人值守时充电 注意 务必将 12V 型号与 12V 蓄电池或车辆连接 将 24V 型号与 24V 充电方式连接 1 确保车辆点火开关处于 O...

Page 104: ...增加爆炸 人身伤害或设备严重损坏的风险 对启动的尝试始终应非常短暂 10 车辆启动之后 无电池启动助推器将自动充电 注意 不得将其留在连接状态超过 2 分钟 11 无电池启动助推器充电完毕后 将主开关转到 OFF 位置 12 始终依次断开夹具连接 首先断开负极 黑色 然后断开正极 红色 13 将两个夹具存放在其各自的指定支架上 故障排除 问题 解决办法 按下无电池启动助推器的测试按钮时 电压低于 12 6V 充电器已连接超过12小时 数字电压表显 示的电压读数没有改变 确保无电池超级电容器启动助推器的主开关位于ON位置 或者选择正确的电压 查看充电器是否在充电 充电器应该会发热 并且充电状态 LED 亮起 充电器正常工作 但是无电池启动助推器没有充 电 超级电容器或断路器可能出现故障 检测断路器 尝试通过点烟器插座使用某个设备 例如12V灯 如果设备能用则表 示断路器正常 超级电容器可能有...

Page 105: ...tomer Center Langemarckstr 35 bis 45141 Essen Germany机器类型 无电池启动助推器 本公司 于此郑重声明 此产品 RC600 序列号 001 999 原产地 瑞士 符合理事会有关成员国近似法律的指令要求 相关于 机械 低压 2014 35 EU LVD 2014 30 EU EMC RoHS2011 65 EU 适用协调标准 EN 60335 2 29 2004 A2 2010 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 60335 1 2002 A15 2011 A11 2014 EN 61000 6 1 2007 EN 55014 1 2006 A1 2009 EN 61000 6 3 2007 A1 2011 EN62233 签发者姓名和职务 Pascal Roussy 研发经理 地点和日期Saint Her...

Page 106: ...Batteryless Supercap Start Booster가 손상된 경우 이를 사용하거나 충전하지 마십시오 검사 및 수리 자격이 있는 자에게 가져가십시오 Batteryless Start Booster는 자동차 배터리를 대체하여 설치하도록 설계되지 않았습니다 배터리를 연결하여 시동을 건 차량이 파킹 포지션에 있고 비상 브레이크가 걸려 있는지 확인합니다 배터리를 연결하여 시동을 걸기 전에 전자 장치를 켜지 말고 시동 키가 OFF 위치에 있는지 확인하십시오 납 축전지 근처에서 작업할 때는 보안경 및 보호복을 착용하십시오 배터리나 엔진의 근처에서 흡연하거나 불꽃 또는 화염을 일으키지 마십시오 중요 유지 보수가 전혀 필요하지 않습니다 제공된 자동 충전기 어댑터로 최소 90일마다 사용하지 않는 Batteryless...

Page 107: ...위 치를 12V 위치로 전환합니다 장치에 포함된 충전기는 완전 자동이며 Batteryless Start Booster가 완전히 충전되면 연결한 채 둘 수 있습니다 Batteryless Start Booster를 사용 준비 상태로 유지하려면 최소한 90일마다 충전합니다 사용하지 않더라도 항상 이를 제공된 자동 충전기 어댑터에 연결하여 언제나 준비 상태를 유지할 것을 권장합니다 시동 걸린 차량에 클램프를 연결하여 Batteryless Start Booster 충전 참고 시동 걸린 차량으로 충전하는 것은 자동 충전기 어댑터로 충전하는 것보다 훨씬 짧은 시간이 필요합니다 주의 시동 걸린 차량으로 충전하는 것은 자동이 아니며 사용자가 Batteryless Start Booster의 충전 및 전력 수준 상태를 직접 관...

Page 108: ...환합니다 12 항상 음극 검은색 부터 뗀 다음에 양극 빨간색 을 떼는 순서로 클램프를 하나씩 분리합니다 13 각각의 지정된 홀더에 두 클램프를 보관합니다 문제 해결 문제 해결 및 조처 Batteryless Start Booster 테스트 버튼을 눌렀을 때 전압이 12 6V 미만이고 충전기가 12시간 넘게 연결 되어 있고 디지털 전압계의 전압 판독치의 상태에 변 화가 없습니다 Batteryless Supercap Start Booster Batteryless Procap On Off 스위치가 ON 으로 되어 있는지 확인하십시오 또는 올바른 전압을 선택합니다 충전기가 충전 중인 지 확인합니다 충전기는 따뜻해야 하며 충전 상태 LED가 있습니다 충전기는 잘 작동하지만 Batteryless Start Booster...

Page 109: ...w rodcraft com 에서 문의하여 이 제품을 어디에서 재활용할 수 있는지 확인하십시오 EU 적합성 선언 당사 Rodcraft Customer Center Langemarckstr 35 bis 45141 Essen 독일 기계 형식 Batteryless Start Booster 당사의 전적인 책임으로 다음 제품에 대하여 선언함 RC600 일련 번호 001 999 제품 원산지 스위스 다음 사항과 관련하여 회원국의 법 위원회 지침 요건을 준수함 기계류 저전압 2014 35 EU LVD 2014 30 EU EMC 및 RoHS 2011 65 EU 적용 가능한 관련 표준 EN 60335 2 29 2004 A2 2010 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 60335 1 2002 A15 2...

Page 110: ...NOTES ...

Page 111: ...NOTES ...

Page 112: ...ormitetstegn Euraasialainen vaatimustenmukaisuusmerkki Marca de Conformidade Eurasiática Ευρωασιατικό Σήμα Σιυμμόρφωσης Znak zgodności EurAsian Euroasijská značka shody Eurázijská značka zhody Eurázsiai megfelelőségi jelzés EurAsian oznaka o skladnosti Atitikimo Eurazijos standartams ženklas EurAsian atbilstības zīme 欧亚合格标志 ユーラシア適合マーク Oznaka usklađenosti s euroazijskim propisima Marcă de conformit...

Reviews: