Char-Broil 463666114 Product Manual Download Page 37

37

Le dispositif d'allumage 
n'allume pas le(s) 
brûleur(s). 
(Voir également la section 
Dépannage pour les 
dispositifs d'allumage 
électroniques)

Le brûleur ne s'allume pas 
avec des allumettes.

Les flammes s'éteignent.

Flambées soudaines.

Incendie de graisse 
persistant.

Retour de flamme...
(incendie dans les tubes 
du brûleur).

BOUTON-POUSSOIR PIÉZOÉLECTRIQUE 

ET SÉLECTEUR ROTATIF :

• Le bouton-poussoir colle au fond.
• Le sélecteur rotatif tourne sans cliquer.
• Court-circuit (étincelles) entre le dispositif 

d'allumage et l'électrode.

• Consultez la section « 

PROBLÈMES 

RELATIFS AU GAZ

 » à la page précédente.

• L'allumette est trop courte.
• Méthode incorrecte d'allumage avec une 

allumette.

• Le gaz est épuisé.

• La soupape de remplissage excessif a été 

déclenchée.

• Il existe un bouchon de vapeur au niveau de 

l'écrou de raccord du réservoir de GPL.

• Vents forts ou rafales.

• Niveau de gaz bas.

• La soupape de remplissage excessif a été 

déclenchée.

• Accumulation de graisse.

• Excès de gras dans la viande.

• Température de cuisson excessive.

• Graisse coincée par l'accumulation de 

nourriture autour du système du brûleur.

• Le brûleur ou les tubes du brûleur sont 

bloqués.

• Remplacez le dispositif d'allumage.

• Remplacez le bouton de réglage.

• Inspectez l'isolement des fils et tous les raccords.  Remplacez les fils si 

l'isolement est cassé.

• Utilisez des allumettes à tige longue (allumettes conçues pour l'allumage de 

foyers).

• Reportez-vous à la section « Allumage avec une allumette » dans le 

manuel d'utilisation et d'entretien.

• Vérifiez que le réservoir de GPL contient bien du gaz.

• Fermez les boutons, attendez 30 secondes et allumez le gril.  Si les 

flammes sont toujours faibles, fermez les boutons et la valve du réservoir. 
Débranchez le régulateur. Rebranchez le régulateur et faites un essai 
d'étanchéité. Ouvrez la valve du réservoir, attendez 30 secondes, puis 
allumez le gril.

• Fermez tous les boutons de réglage, ainsi que la valve du réservoir. 

Débranchez l'écrou de raccord du réservoir. Rebranchez-le et essayez de 
nouveau.

• Tournez le gril afin de faire face au vent ou augmentez la hauteur des 

flammes.

• Remplissez le réservoir de gaz.

• Reportez-vous à la section « Baisse subite de l'écoulement du gaz » ci-

dessus.

• Nettoyez les brûleurs et la partie intérieure du gril ou du foyer.

• Enlevez le gras de la viande avant la cuisson.

• Ajustez (abaissez) la température selon le cas.

• Tournez les boutons en position d'arrêt (OFF). Fermez l'alimentation en gaz 

au niveau du réservoir de GPL. Laissez le couvercle en position et laissez 
le feu s'épuiser. Lorsque le gril a refroidi, enlevez et nettoyez toutes les 
pièces.

Tournez les boutons en position d'arrêt (OFF). Nettoyez les brûleurs ou les 
tubes de brûleur.  Voir la section sur le nettoyage du brûleur du manuel 
d'utilisation et d'entretien.

Problème

Cause possible

Prévention/Solution

Dépannage (

suite

)

Baisse subite du flux de 

gaz ou flamme faible.

Un brûleur ne s'allume 

pas à partir d'autres 

brûleurs.

• Accumulation de graisse ou de particules 

d'aliments dans le(s) extrémité(s) des 
renforts de tube.

• Nettoyez le(s) renfort(s) de tube au moyen d'une brosse métallique.

Summary of Contents for 463666114

Page 1: ...C 21G0 463666114 08 28 13 G211 001 170801 during assembly please call 1 800 241 7548 l assemblage S il vous pla t appelez 1 800 241 7548 durante el Ensamblado ll menos Al 1 800 241 7548...

Page 2: ...rized replacement parts supplied by manufacturer Installation Safety Precautions Use grill as purchased only with LP propane gas and the regulator valve assembly supplied If your grill is Dual Fuel re...

Page 3: ...leak You can inadvertently activate this safety feature without having a gas leak This typically occurs when you turn on the gas using the grill control knob before you turn on the LP tank valve If th...

Page 4: ...accessories Please visit charbroil com for a complete list of Gear Trax accessories Available on most models VISIT CHARBROIL COM FOR ALL YOUR GRILLING NEEDS Cooking surfaces Ensure no loose bristles...

Page 5: ...rs that sell grills offer you the option of replacing your empty LP cylinder through an exchange service Use only those reputable exchange companies that inspect precision fill test and certify their...

Page 6: ...move coupling nut before moving LP cylinder from specified operation position If you notice grease or other hot material dripping from grill onto valve hose or regulator turn off gas supply at once De...

Page 7: ...tains Painted surfaces Wash with mild detergent or nonabrasive cleaner and warm soapy water Wipe dry with a soft nonabrasive cloth Stainless steel surfaces To maintain your grill s high quality appear...

Page 8: ...limited warranty or any applicable implied warranty or for failure or damage resulting from acts of God improper care and maintenance grease fire accident alteration replacement of parts by anyone ot...

Page 9: ...ercle Les grils sont bien a r s pour des raisons de s curit Incendies de Graisse ATTENTION Utiliser des pots de plus de 6 quarts de la capacit pourrait d passer le poids limite du plateau br leur lat...

Page 10: ...re pr chauff afin de produire un rendement optimal Pr chauffez le gril temp rature lev e pendant 10 15 minutes ou plus longtemps si les conditions m t orologiques l exigent Veuillez vous reporter aux...

Page 11: ...p can GUIDE DE CUISSON Nettoyage de votre gril Pourquoi nettoyer votre gril Nous connaissons tous le dicton Mieux vaut pr venir que gu rir Ce conseil s applique bien au nettoyage de votre gril Entreti...

Page 12: ...a unit offrent la possibilit de souscrire un service d change de r servoirs vides Ne faites appel qu aux services d entreprises dignes de confiance qui soumettent leurs bouteilles de gaz des inspectio...

Page 13: ...ou sous toute surface surplombante quelle qu elle soit N utilisez pas de charbon ni de briquettes en c ramique dans un gril gaz Ne couvrez pas les grilles avec des feuilles d aluminium ou tout autre m...

Page 14: ...n du syst me de valve Important assurez vous que la source d alimentation en gaz est ferm e avant de v rifier les valves Mettez les boutons en position d arr t OFF Pour v rifier les valves poussez et...

Page 15: ...modalit s de la pr sente garantie limit e En cas de probl mes de disponibilit des pi ces le constructeur se r serve le droit de remplacer des pi ces similaires qui sont galement fonctionnels Le fabri...

Page 16: ...ante ADVERTENCIA La instalaci n de la parrilla debe cumplir con las disposiciones de los c digos locales o en su defecto con el National Fuel Gas Code o C digo nacional sobre gases combustibles y las...

Page 17: ...gas en caso de que se produzca una fuga Usted puede activar sin darse cuenta este dispositivo de seguridad aunque no exista ninguna fuga de gas Esto ocurre generalmente cuando usted abre el gas desde...

Page 18: ...la Limpieza habitual Es importante y necesaria la limpieza peri dica de la parrilla pues se pueden producir incendios si se acumula grasa y restos de comida en el fondo de la parrilla Cada vez despu s...

Page 19: ...mediante un servicio de recambio Emplee nicamente empresas de recambio de buena reputaci n que inspeccionen carguen con precisi n verifiquen y certifiquen sus cilindros Cambie su tanque s lo por otro...

Page 20: ...ateral y la repisa lateral es de 10 lb Limpie la parrilla con frecuencia de preferencia cada vez despu s de usarla Si utiliza un cepillo de cerdas para limpiar las superficies para cocinar antes de us...

Page 21: ...ni est n retorcidas Cambie las mangueras da adas antes de usar la parrilla Use s lo la v lvula la manguera el regulador especificado por el fabricante Control de la llama del quemador Retire las parri...

Page 22: ...tionnels El fabricante no ser responsable por ning n tipo de da o accesorio o indirecto ocasionado por el incumplimiento de lo estipulado ya sea en esta garant a limitada o en alguna garant a impl cit...

Page 23: ...9 2 SUPPORT F COOKING GRATE 10 2 SIDE SHELF 11 4 SHELF ARM 12 2 WHEEL 13 1 LEFT CART LEG ASSEMBLY 14 1 RIGHT CART LEG ASSEMBLY 15 1 BACK BRACE 16 1 TANK EXCLUSION 17 2 UPPER HINGE 18 1 TANK RETAINER...

Page 24: ...E 13 1 ASSEMBLAGE DU PIED DU CHARIOT GAUCHE 14 1 ASSEMBLAGE DU PIED DU CHARIOT DROIT 15 1 SUPPORT ARRI RE 16 1 GRILLE D EXCLUSION DU R SERVOIR 17 2 TROUSSE POUR CHARNI RE SUP RIEURE 18 1 PATTE DE RETE...

Page 25: ...RAZO DE LA REPISA 12 2 RUEDA 13 1 UNIDAD DE LA PATA IZQUIERDA 14 1 UNIDAD DE LA PATA DERECHA 15 1 PLACA DE REFUERZO TRASERO 16 1 REJILLA DE SEPARACI N DEL TANQUE 17 2 BISAGRA SUPERIOR 18 1 ALAMBRE DE...

Page 26: ...26 PARTS DIAGRAM VISTA ESQUEM TICA DE PIEZAS SCH MA DES PI CES 20 1 2 3 4 5 6 7 8 8 9 9 10 10 11 11 12 13 14 15 16 17 18 19 21 22 23 24 25 26 28 29 30 31 27...

Page 27: ...porcelaine Un serrage excessif peut fissurer ou briser le rev tement en porcelaine entra nant l exposition du m tal qui pourrait rouiller Nota NO apriete demasiado los tornillos y arandelas que entre...

Page 28: ...Cheville Qt 2 B B 7x15 Fiber Washer Qty 2 Rondelle en fibre de 7 15 Qt 2 Arandela de fibra de 7x15 mm Cant 2 10 24 Wing Nut Qty 2 A B 12 12 13 B A Boulon d essieu de 5 16 po Qt 2 crou Oreilles n 10 24...

Page 29: ...15 Fiber Washer Qty 4 Rondelle en fibre de 7 15 Qt 4 Arandela de fibra de 7x15 mm Cant 4 10 24x3 4 Wing Screw Qty 4 A B B A 1 crou Oreilles n 10 24x3 4 po Qt 4 Tornillo de mariposa No 10 24 de 3 4 Can...

Page 30: ...Qt 2 Arandela de fibra de 7x15 mm Cant 2 Venturi Clip Qty 2 A B C A 10 24 Wing Nut Qty 2 crou Oreilles n 10 24 Qt 2 Agrafe pour tube venturi Qt 2 Tuerca de mariposa No 10 24 Cant 2 Presillas para el...

Page 31: ...ty 4 Boulon en plastique n 10 24 Qt 4 crous en T 20 Qt 8 Tuerca en T 1 4 20 Cant 8 Perno de pl stico No 10 24 Cant 4 Hitch Pin Qty 2 Hinge Pin Qty 2 A B B Cheville Qt 2 Fiche Qt 2 Pasador de articulac...

Page 32: ...32 9 10 1ST 24 23 26 25 24 2ND...

Page 33: ...uvaise installation du reservoir pourrait endommager le tuyau gaz cr ant un risque d incendie ATTENTION Una vez que el tanque haya quedado instalado la v lvula del tanque debe quedar orientada hacia l...

Page 34: ...cylinder valve Return LP cylinder to gas supplier Turn off LP cylinder valve Remove regulator from cylinder and visually inspect rubber seal for damage See LP Cylinder Leak Test and Connecting Regula...

Page 35: ...match fireplace match See Match Lighting section of Use and Care Check for gas in LP cylinder Turn off control and tank knobs wait 30 seconds turn tank knob on slowly light grill If flames are still l...

Page 36: ...ENCES si une fuite de gaz ne peut pas tre arr t e ou si un incendie se propage en raison d une fuite de gaz appelez le service d incendie Le dispositif d allumage n allume pas le s br leur s suite la...

Page 37: ...e dans le manuel d utilisation et d entretien V rifiez que le r servoir de GPL contient bien du gaz Fermez les boutons attendez 30 secondes et allumez le gril Si les flammes sont toujours faibles ferm...

Page 38: ...c mara de combusti n la bandeja para la grasa y toda otra superficie El quemador o los quemadores no se enciende n al usar el encendedor Contin a en la p gina siguiente PROBLEMAS DE GAS Est tratando...

Page 39: ...Encendido con f sforos de la secci n Uso y mantenimiento Verifique que el tanque de gas est cargado Cierre las perillas de control y del tanque de gas espere 30 segundos abra lentamente la perilla del...

Page 40: ...40 NOTES REMARQUES NOTAS...

Page 41: ...41 NOTES REMARQUES NOTAS...

Page 42: ...42 NOTES REMARQUES NOTAS...

Page 43: ...43...

Page 44: ......

Reviews: