background image

Puhdistus- ja huolto-ohjeet

• 

Irrota aromikeitin aina virtajalustasta, ja sitten irrota pistoke virtalähteestä ennen kuin yrität puh

-

distaa keitintä. Irrota aromikeittimen runko virtajalustasta. Varmista, että laite on tukevasti ta

-

saisella alustalla. Ota kiinni keittimen nupista, ja vedä kansi varovasti suoraan ylöspäin. Säilytä 

keitin ilman kantta. 

• 

Nosta varovasti kori, korin kansi ja pumppuputki ylös rungosta. Ota korin kansi irti ja heitä käy

-

tetyt kahvinpurut roskiin. Aromikeittimen kansi, kori, korin kansi ja pumppuputki voidaan kaikki 

pestä astianpesukoneen yläosassa tai lämpimällä saippuavedellä huuhdelleen huolellisesti. Älä 

koskaan pese aromikeittimen runkoa tai virtajalustaa astianpesukoneessa. 

• 

Älä upota irrotettavaa virtajalustaa tai aromikeittimen runkoa veteen tai muuhun nesteeseen. 

Puhdistaaksesi keittimen, pyyhi se puhtaalla, kostealla liinalla ja anna kuivua kokonaan ennen 

varastointia.  

• 

Älä käytä hankaavia aina tai muita vahvoja puhdistusaineita puhdistaaksesi mitään keittimen 

osista. Huomio: aluslevyn pumppuputken alaosassa tulee liikkua vapaasti. Jos kahvinpuruja 

juuttuu lähelle levyä, irrota niitä hammastikulla ja huuhtele juoksevan hanaveden alla puhdis

-

taaksesi. 

Säilytys: 

• 

Virtajohto on kiinni virtajalustassa. Pitääksesi keittiötasosi mahdollisimman siistinä, pura auki 

vain tarvittava määrä johtoa niin, että voit yhdistää keittimen turvallisesti virtalähteeseen. Jäljelle 

jäävä johto voi olla kiedottuna keittimen alle. 

Kalkinpoisto:

• 

Kalkinpoisto tarkoittaa ajan mittaan keittimen metalliosiin muodostuvien kalkkikertymien pois

-

tamista. Jotta aromikeittimesi toimisi parhaalla mahdollisella tavalla, suoria kalkinpoisto silloin 

tällöin. Tarvittava tiheys riippuu veden kovuudesta sekä siitä, kuinka usein käytät keitintä. Kal-

kinpoisto puhdistaa keittimen sisäosan.

Haudutuksen vahvuus

Seuraava taulukko toimii ohjeena eri vahvuisten kahvikupillisten hauduttamiseksi. Määriä voidaan 

vaihdella henkilökohtaiseen makuun ja kahvilaatuun sopivaksi. (*1 kahvimitta = 2 tasaista 

ruokalusikallista)

Kuppien lukumäärä

Mieto

Keskivahva

Vahva

10

5

7

9

8

4

6

8

6

3

4

6

4

2

3

4

FI

Champion ®

Makadamgatan 14  I  254 64 Helsingborg  I  Sweden

[email protected]

Designed in Sweden   I  Assembled in China

15

Oikea hävittäminen

Tämä symboli tuotteessa tai ohjeissa tarkoittaa, että laite täytyy hävittää 

erillään muista talousjätteistä, kun se ei enää toimi. EU:n sisällä on jätteille 

erillisiä kierrätysjärjestelmiä. Lisätietojen saamiseksi ota yhteyttä paikallisiin 

viranomaisiin tai jälleenmyyjääsi.

Summary of Contents for CHPK210

Page 1: ...CHPK210 USER MANUAL EN English SE Svenska DK Danske NO Norsk FI Suomi Read this Manual carefully before use ...

Page 2: ...l socket 12 Do not operate without adding the minimum amount 50cl of water first 13 Make sure to unplug the appliance once the percolator has been emptied and has been remo ved from the power base 14 Do not use appliance for other than intended use 15 Scalding may occur if the cover is removed during the brewing cycle 16 Be sure the cover is secure before serving any beverages 17 This appliance is...

Page 3: ...basket 5 Place basket and pump tube assembly into percolator so bottom of tube fits well Place basket cover on top of basket and push cover onto top of percolator 6 Place percolator on power base and plug base into a standard household wall outlet The green power indicator light will illuminate Brewing begins within seconds and continues at a rate of approximately one cup per minute 7 Once brewing...

Page 4: ...rcolator body in water or other liquid To clean simply wipe with a clean damp cloth and dry before storing Do not use scouring agents or harsh cleaners on any part of the percolator Note Washer at bottom of pump tube must move freely Should coffee grounds become trapped near the was her loosen with a tooth pick and run under tap water to clean Storage The power supply cord is attached to the power...

Page 5: ...på basen innan den kopplas till ett vägguttag 12 Använd inte utan att först tillsätta minsta mängd 50cl vatten först 13 Säkerställ att kontakten dras ur så perkolatorn är tom och har lyfts bort från basen 14 Använd inte apparaten till något annat än dess tilltänkta syfte 15 Det finns risk för brännskador om skyddslocket tas bort under bryggning 16 Se till att skyddslocket sitter på innan drycken s...

Page 6: ...n ta sig igenom hålen i behållaren 5 Placera behållaren och pumpröret inuti perkolatorn så att botten av röret passar Placera skyd det till behållaren över behållaren och tryck sedan skyddet på toppen av perkolatorn 6 Sätt perkolatorn på strömbasen och koppla in den i ett vanligt vägguttag Den gröna lampan kommer att tändas Bryggningen påbörjas omedelbart och den brygger sedan ungefär en kopp i mi...

Page 7: ...t med en tandpetare och skölja under en kran för att rengöra Förvaring Strömsladden är kopplad till strömbasen För att få så lite sladd som möjligt i ditt kök kan du välja att bara ta ut så mycket sladd som behövs för att nå strömuttaget Den sladd som är kvar kan förvaras undertill Avkalkning Avkalkning syftar på borttagning av den kalk som bildas på perkolatorns metalldelar över tid För att din p...

Page 8: ...olatoren på selve basen inden den kobles til strøm 12 Apparatet må ikke benyttes uden først at tilføje den mindste mængde vand 50 cl 13 Sørg for at tage stikket ud når perkolatoren er tømt og er fjernet fra basen 14 Brug ikke apparatet til andre formål end hvad det er beregnet til 15 Der er risiko for skoldning hvis dækslet fjernes under brygningscyklussen 16 Sørg for at dækslet er sikret før der ...

Page 9: ... grovmalet Kaffe der er finmalet kan sive gennem hullerne i beholderen 5 Placér beholder og pumpeslange i perkolatoren så slangen i bunden er korrekt placeret Placér beholderens låg oven på beholderen og sæt låget på toppen af perkolatoren 6 Placér perkolatoren på basen og tilslut denne til en stikkontakt Indikatorlampen lyser grønt når apparatet er tilsluttet strøm Brygningen begynder inden for f...

Page 10: ... koldt vand og rengør Opbevaring Ledningen er forbundet med basen Benyt kun den længde ledning der er nødvendig da det er med til at give en sikker tilslutning til stikkontakten Den resterende del af ledningen kan rulles sammen under basen Afkalkning Afkalkningen sørger for at fjerne kalkrester som dannes over tid på metaldelene af perkolato ren Ønsker man den bedste ydeevne for perkolatoren bør e...

Page 11: ...ratet på strømbasen før du plugger den inn i stikkontakten 12 Ikke bruk uten å fylle på med minimummengden 50cl med vann først 13 Sørg for å plugge ut apparatet med en gang perkulatoren er tømt og har blitt fjernet fra strømbasen 14 Ikke bruk apparatet til annet enn det tilegnede formålet 15 Brannskader kan forekomme hvis lokket fjernes under bryggeprosessen 16 Sørg for at lokket er sikret før du ...

Page 12: ...et og pumperøret inni perkulatoren slik at bunnen av røret sitter godt Plasser kammerlokket over kammeret og press lokket ned på toppen av perkulatoren 6 Plasser perkulatoren på strømbasen og plugg basen inn i en standard husholdnings stikkontakt Det grønne indikatorlyset vil slås på Bryggingen starter i løpet av noen sekunder og fortsetter med rundt en kopp per minutt 7 Når bryggeprosessen er ove...

Page 13: ... med en tannpirker og skyll med rennende vann for å rengjøre Oppbevaring Ledningen er festet til strømbasen For å unngå rot på kjøkkenbenken bruk kun så mye av ledningen du trenger for å nå stikkontakten Resten av ledningen kan holdes sammenpakket på undersiden Avkalking Avkalking betyr å fjerne kalkavleiringer som dannes på metalldelene til perkulatoren over tid For at perkulatoren skal yte sitt ...

Page 14: ...olet ensin asettanut keittimeen vähintään minimimäärän vettä 50cl 13 Varmista että irrotat laitteen virtalähteestä kun aromikeitin on tyhjennetty ja irrotettu virtajalustasta 14 Älä käytä laitetta muilla kuin sille tarkoitetuilla tavoilla 15 Kannen poistaminen kesken hauduttamisen saattaa johtaa palovammoihin 16 Varmista että kansi on kunnolla kiinni ennen kuin tarjoilet juomia 17 Tätä laitetta ei...

Page 15: ...ikien läpi 5 Aseta kori ja pumppuputki keittimeen niin että putken alaosa on oikeassa asennossa Aseta korin kansi korin päälle ja sulje aromikeittimen kansi 6 Aseta aromikeitin virtajalustan päälle ja yhdistä keitin tavalliseen kotitalouspistokkeeseen Vihreä indikaattorivalo syttyy Haudutus alkaa sekunneissa ja jatkuu noin yksi kuppi per minuutti vauhdilla 7 Kun haudutus on valmis punainen led ind...

Page 16: ...uoksevan hanaveden alla puhdis taaksesi Säilytys Virtajohto on kiinni virtajalustassa Pitääksesi keittiötasosi mahdollisimman siistinä pura auki vain tarvittava määrä johtoa niin että voit yhdistää keittimen turvallisesti virtalähteeseen Jäljelle jäävä johto voi olla kiedottuna keittimen alle Kalkinpoisto Kalkinpoisto tarkoittaa ajan mittaan keittimen metalliosiin muodostuvien kalkkikertymien pois...

Reviews: