background image

DK

Vigtige sikkerhedsoplysninger

Når du anvender et elektrisk produkt, skal du altid udvise forsigtighed. Du bedes således følge disse forskrifter:

1. Gennemlæs denne vejledning omhyggeligt.
2. Rør ikke ved de varme dele. Anvend i stedet de forskellige håndtag og drejeknapper.
3. Som beskyttelse mod brandfare, elektriske stød og personskade må ledningen, kontakten eller perkolatorens base aldrig nedsænkes i vand. 
4. Perkolatoren bør altid overvåges med stor årvågenhed, hvis den anvendes i nærheden af børn.
5. Træk stikket ud af stikkontakten, inden apparatet rengøres. Lad altid perkolatoren køle af, inden du vælger at rengøre de enkelte dele.
6. Anvend aldrig en perkolator, hvis ledningen eller stikket er defekt. Det samme gør sig gældende, hvis apparatet ikke fungerer efter hensigten, 
eller hvis det er blevet beskadiget på en eller anden vis, f.eks. hvis det er blevet tabt på gulvet. I disse tilfælde skal apparatet altid returneres til efter-
syn hos det nærmeste servicecenter, hvor det ligeledes vil blive repareret, hvis dette er påkrævet. 
7. Der må ikke anvendes tilbehør, som ikke er blevet anbefalet af producenten, da dette kan resultere i brandfare, elektriske stød eller personskade. 
8. Apparatet må ikke anvendes udendørs.
9. Lad ikke ledningen hænge ud over en kant. Den må ej heller berøre varme overflader.
10. Apparatet må aldrig placeres i nærheden af en varmekilde, et gaskomfur eller en varm ovn.
11. Fyld aldrig mindre væske i end den minimumsgrænse, der er blevet anbefalet af producenten (50 cl).
12. Sørg for, at stikket er taget ud af kontakten, når perkolatoren skal tømmes og fjernes fra basen.
13. Produktet må ikke anvendes til andre formål end dem, der er angivet i denne vejledning. 
14. Der kan opstå brandfare, hvis låget fjernes, før brygningen er afsluttet. 
15. Sørg for, at låget sidder sikkert på sin plads før servering.
16. Dette produkt er ikke beregnet til at blive anvendt af personer (herunder børn) med en nedsat fysisk, mental eller sensorisk evne. Dette gælder 
ligeledes, hvis det enkelte individ ikke har den fornødne viden om produktet, hvorfor vedkommende ikke kan håndtere det på korrekt vis.
17. Hvis perkolatoren overfyldes, er der risiko for, at det kogende vand løber ud gennem åbningen.
18. Perkolatoren må kun anvendes i forbindelse med den base, der medfølger produktet. 
19. Børn skal altid være under opsyn, da produktet ikke er legetøj.   
20. Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes inden brug. Hvis ledningen er blevet beskadiget, skal den ligeledes udskiftes inden brug. Kon-
takt et autoriseret serviceværksted.
21. Dette produkt er kun beregnet til brug i hjemmet. 

Gem denne vejledning.
Kun til brug i hjemmet.

Lær at kende de forskellige dele

Denne klassiske perkolator er designet til at øge din kaffeoplevelse, når du brygger den perfekte kop kaffe med din perkolator.

1. Rustfrit stållåg - låg med låsemekanisme, hvilket garanterer en 
sikker anvendelse. 
2. Transparent perkulatorknop - giver dig mulighed for at se hele brygningsprocessen.
3. Lås til kaffebeholder.
4. Kaffebeholder - kan rumme op til 12 kopper malet kaffe. De smarte 
markeringer minimerer risikoen for fejldoseringer.
5. Fjeder.
6. Pumperør - transporterer vandet fra karaflen og videre hen til kaffebeholderen.
7. Rustfri karaffel - kan rumme fra 4 til 12 kopper kaffe. 
8. Tilspidset tud - gør det muligt at skænke kaffen på sikker vis, uden dryp. 
9. Ergonomisk hank - tilbyder en smidig servering. 
10. Stay-Cool base - forhindrer skader på bordpladen, da basen forbliver kold, 
selv efter brygningen. 
11. Hovedenhed. 
12. Indikatorlampe - et grønt lys indikerer, at brygningen nu er 
færdig. Det røde lys indikerer, at opvarmningen af kaffen er 
påbegyndt.
13. Power - tænd/sluk. 

Summary of Contents for CHPK110

Page 1: ...CHPK110 USER MANUAL EN English SE Svenska DK Danske NO Norsk FI Suomi Read this Manual carefully before use ...

Page 2: ...y beverages 17 This appliance is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction covering the use of the appliance by a person responsible for their safety 18 If the jug is overfilled boiling water may be ejected 19 The percolator must only be used with...

Page 3: ...ng the cover 7 Once brewing has been completed remove the cover carefully using a mitt or potholder remove the basket and pump tube Replace cover so it snaps into place CAUTION Do not touch the stainless steel parts of the percolator as they will be hot EN Cleaning and Maintenance Always remove the percolator from the power base then remove the plug from the electrical outlet before attempting to ...

Page 4: ...nnan servering 16 Den här produkten är inte avsedd att användas av personer inklusive barn med reducerade fysiska mentala eller sensoriska kapaciteter samt om de som saknar erfarenhet och kunskap om inte en person ansvarig person med kunskap om produkten kan ansvara för en säker användning 17 Om perkolatorn överfylls finns risk för att kokande vatten stöts ut genom mynningen 18 Perkolatorn får enb...

Page 5: ...locket 7 När bryggningen är klar avlägsna locket försiktigt med hjälp av något värmetåligt material så som en grytvante eller liknande Ta sedan bort kaffe behållaren och pumpen för att sedan fästa locket på perkolatorn igen OBSERVERA Vidrör inte de rostfria delarna av perkolatorn då de blir mycket varma Rengöring och underhåll Avlägsna alltid perkolatorn från basen och dra ut kontakten från väggut...

Page 6: ...dfare hvis låget fjernes før brygningen er afsluttet 15 Sørg for at låget sidder sikkert på sin plads før servering 16 Dette produkt er ikke beregnet til at blive anvendt af personer herunder børn med en nedsat fysisk mental eller sensorisk evne Dette gælder ligeledes hvis det enkelte individ ikke har den fornødne viden om produktet hvorfor vedkommende ikke kan håndtere det på korrekt vis 17 Hvis ...

Page 7: ...nden du løfter låget 7 Når brygningen er afsluttet fjernes låget forsigtigt ved hjælp af et varmebestandigt materiale såsom en ovn grillhandske Fjern dernæst kaffebe holderen og pumpen og fastgør atter låget på perkolatoren BEMÆRK Rør ikke ved de rustfrie dele af perkulatoren da disse bliver meget varme Rengøring og vedligeholdelse Fjern altid perkolatoren fra basen og træk stikket ud af stikkonta...

Page 8: ...gingen er ferdig 15 Sørg for at lokket sitter sikkert på plass før servering 16 Dette produktet er ikke beregnet på å brukes av personer inklusive barn med reduserte fysiske mentale eller sensoriske evner samt personer som mangler erfaring og kunnskap så fremt ikke en ansvarlig person med kunnskap om produktet kan stå til ansvar for en sikker bruk 17 Dersom perkolatoren overfylles kan risikoen for...

Page 9: ...r av lokket 7 Når tillagingen er klar fjern lokket forsiktig med hjelp av et varmebestandig materiale som som en gryteklut eller lignende Fjern deretter kaffebeholderen og pumpen for så å feste lokket på perkolatoren igjen MERK Ta ikke på de rustfrie delene av perkolatoren ettersom disse blir svært varme Rengjøring og vedlikehold Fjern alltid perkolatoren fra basen og dra ut støpselet fra stikkont...

Page 10: ...ansi on kunnolla paikallaan ennen tarjoilua 16 Tätä laitetta ei tule käyttää henkilöiden lapset mukaan luettuina joilla on vajaa fyysinen henkinen tai aisteihin perustuva kapasiteetti ei myöskään henkilöiden joilta puuttuu kokemusta ja tietoja laitteen käytöstä jos käyttö ei tapahdu kyseessä olevien henkilöiden turvallisuudesta vastaavien henkilöiden valvonnassa 17 Jos perkolaattorissa on liikaa v...

Page 11: ...lla Irrota sitten kahvisäiliö ja pumppu ja kiin nitä sen jälkeen kansi jälleen perkolaattoriin HUOMAA Älä koske perkolaattorin ruostumattomasta teräksestä valmistettuihin osiin sillä ne tulevat erittäin kuumiksi Puhdistus ja huolto Poista aina perkolaattori jalustasta ja irrota johto pistorasiasta ennen kuin aloitat puhdistamisen Varmista että laite on vakaasti tasaisella alustalla Ota kiinni perk...

Page 12: ......

Reviews: