background image

1-D

Inhalt: Allgemeine Hinweise zur
Montage und Nutzung:
Inhaltsangabe:

Seite 1

Bevor Sie beginnen:

Seite 1

Inhalt d. Kartons:

Seite 1, Abbildung

Checkliste:

Seite 2

Tortypen/Montagehöhe:

Seite 2, Abbildung

Torsituation:

Seite 2, Abbildung 

Anschläge für das Tor:

Seite 2, Abbildung 

Pfeilerbeschlag/Torbeschlag:

Seite 2, Abbildungen      

A-D

Entriegelung der Antriebsarme:  

Seite 3, Abbildung 

Montage des Antriebsarme:

Seite 3, Abbildung

Verkabelung:

Seite 3, Abbildung      

B

Erste Inbetriebnahme:

Seite 3

Wartungsarbeiten:  

Seite 3

Garantie:

Seite 3

Technische Daten:  

Seite 3

CE Konformitätszertifikat:

Seite 3

INHALT DES KARTONS 

(1)

Antrieb (1)

(2)

Pfeilerbeschlag (1)

(3) Schlüssel (2)

(4) Torbeschlag (1)
(5) Kondensator (1)
(6) Montageanleitung (1)
(7) Bolzen (2) und Ringe (4)

1

BEGINNEN SIE MIT LESEN DIESER WICHTIGEN SICHERHEITSREGELN

Elektrische Leitungen sind entsprechend den
lokalen Bau- und Elektroinstallationsvorschriften
zu verlegen. Das elektrische Kabel darf nur von
einer autorisierten Elektrofachkraft an ein
ordnungsgemäß geerdetes Netz angeschlossen
werden.

Bei der Montage muß ein Einschließen zwischen dem
angetriebenen Teil und den umgebenden Teilen des
Gebäudes (z.B. eine Wand) aufgrund der
Öffnungsbewegung des angetriebenen Teils
berücksichtigt werden.

Automatisch gesteuerte Geräte müssen vom Netz
getrennt werden, wenn Wartungsarbeiten wie
zum Beispiel Reinigung ausgeführt werden.

In der festverlegten Installation ist eine Trennvor-
richtung vorzusehen, um ein allpoliges Abschalten
mittels Schalter (mind. 3mm Kontaktöffnungsweg)
oder separate Sicherung zu gewährleisten.

Beim Umgang mit Werkzeugen und Kleinteilen
Vorsicht walten lassen und weder Ringe, Uhren
noch lose Kleidungsstücke tragen, wenn Sie
Installations- oder Reparaturarbeiten an einem
Tor vornehmen.

Stellen Sie sicher, daß Personen, die den Antrieb
montieren, warten oder bedienen diesen
Anleitungen folgen.

Bewahren Sie die Anleitung an

einem Ort auf, an dem schnell auf sie zurückgegriffen
werden kann.

Entfernen Sie bitte alle am Tor angebrachten
Schlösser um Schaden am Tor zu vermeiden.

Es ist wichtig, das Tor immer gut gangbar zu
halten. Tore die steckenbleiben oder
verklemmen, sind unverzüglich zu reparieren.

Versuchen Sie nicht das Tor selbst zu reparieren.
Bestellen Sie dafür einen Fachmann.

Solche Warnzeichen bedeuten “

Vorsicht!”

, eine Aufforderung zur Beachtung, da ihre Mißachtung Personen- bzw.

Sachschäden verursachen kann. Bitte lesen Sie diese Warnungen sorgfältig.
Dieser Torantrieb ist so konstruiert und geprüft, daß er bei Installation und Benutzung unter genauer Befolgung
der anschließenden Sicherheitsregeln angemessene Sicherheit bietet.
Die Nichtbeachtung der folgenden Sicherheitsregeln kann ernsthafte Personen- oder Sachschäden
verursachen.

Entfernen Sie zusätzliches Zubehör aus der Nähe
von Kindern. Erlauben Sie Kindern nicht Drucktaster
und Fernbedienungen zu bedienen. Schwere
Verletzungen können durch ein sich schließendes
Tor verursacht werden. 

BEVOR SIE BEGINNEN

Der Antrieb benötigt an der Seite Platz für Arme und
Montage. Achten Sie bitte darauf, ob dieser zur Verfügung
steht. Tore mit starker Windlast sind mit einem (elektrischen)
Schloß zusätzlich zu sichern!

Es gibt viele Faktoren, die für die Wahl des richtigen Antriebs
entscheidend sind. Ausgehend von einem gut
funktionierendem Tor, stellt das "Anfahren" das Schwierigste
dar. Ist das Tor in Bewegung hat es zumeist einen erheblich
geringeren Kraftbedarf.

• Torgrösse:

Die Torgrösse ist ein sehr wichtiger Faktor.

Wind kann das Tor bremsen oder es verspannen und den
Kraftbedarf stark erhöhen.

• Torgewicht: 

Die Angabe Torgewicht stellt nur eine

ungefähre Kenngrösse dar, die sehr stark vom
tatsächlichen Bedarf abweichen kann. Die Funktion ist
wichtig.

BEVOR SIE BEGINNEN (F

ORTSETZUNG

)

• Einfluss der Temperatur:

Tiefe Außentemperaturen

können das Anfahren erschweren (Bodenveränderungen
etc.) oder verhindern. Hohe Außentemperaturen können
den Temperaturschutz (ca. 135°C) früher auslösen.

• Betriebsfrequenz/Einschaltdauer:

Die Antriebe haben

eine maximale Einschaltdauer von ca. 30% (z.B. 30%
einer Stunde).

ACHTUNG:

Die Antriebe wurden nicht darauf ausgelegt,

dauerhaft an der maximalen Einschaltdauer zu arbeiten
(Dauerbetrieb). Der Antrieb wird zu warm und schaltet ab
bis er wieder die Einschalttemperatur erreicht hat. Die
Außentemperatur und das Tor stellen wichtige Größen für
die tatsächliche Einschaltdauer dar.

1

2

3

4

5

6

7

7

Nach der Installation ist zu prüfen, daß der
Mechanismus richtig eingestellt ist und dass der
Antrieb, das Sicherheitssystem und die
Notentriegelung richtig funktioniert.

Der endgültige Schutz vor Quetsch- und
Scherstellen muss nach der Montage des
Antriebes mit dem Tor gewährleistet sein.

Ist ein Gehtor im Tor vorhanden, darf der Antrieb
nicht starten oder weiter laufen, wenn das Tor
nicht ordnungsgemäss geschlossen ist. 

709226B-D - 05.2004

Summary of Contents for LiftMaster PROFESSIONAL LYN300

Page 1: ...T Int Service 49 6838 907 172 f r Service 06838 907 172 for service 44 0845 602 4285 pour service 03 87 95 39 28 voor service 020 684 7978 D GB F NL www liftmaster com Email info chamberlain com 0678...

Page 2: ...ung zur Beachtung da ihre Mi achtung Personen bzw Sachsch den verursachen kann Bitte lesen Sie diese Warnungen sorgf ltig Dieser Torantrieb ist so konstruiert und gepr ft da er bei Installation und Be...

Page 3: ...ichte steigende Tore oder leichte Tore mit gekr pften B ndern zu verwenden Bis 8 Grad 100kg Torgewicht Dadurch werden aber Beschl ge extrem hoch belastet und es kann zu einem ruckartigen Lauf des Tore...

Page 4: ...rkl rung Die automatischen Torantriebe Modell Nr LYN300 LYN400 erf llen alle Bedingungen der Richtlinien EN300220 3 EN55014 EN61000 3 ETS 300 683 EN60555 EN60335 1 sowie die Zus tze 73 23 EEC 89 336 E...

Page 5: ...T Int Service 49 6838 907 172 f r Service 06838 907 172 for service 44 0845 602 4285 pour service 03 87 95 39 28 voor service 020 684 7978 D GB F NL www liftmaster com Email info chamberlain com 0678...

Page 6: ...1 1 2 A B C D E F 709227B 05 2004...

Page 7: ...2 1150 900 900 900 1150 900 900 900 1150 1150 B 3 A C D E F 709227B 05 2004...

Page 8: ...0o 108o 106o 14 121o 105o 95o 93o 16 110o 101o 93o 87o 18 105o 100o 100o 87o 20 100o 94o 92o 22 A LYN300 B 14 16 18 20 22 24 26 14 105o 103o 111o 109o 106o 93o 16 120o 118o 115o 103o 95o 18 125o 113o...

Page 9: ...14 cm 14 cm B A min 6x50 5 A B C D 6 4 709227B 05 2004...

Page 10: ...B 7 A 5 709227B 05 2004...

Page 11: ...G 0030 P1 LYN 300 041ASWG 0030 P2 LYN 400 041ASWG 0050 041ASWG 0088SA 041ASWG 0008SA LYN300 041ASWG 0108SA LYN400 041ASWG 0011SA LYN300 041ASWG 0111SA LYN400 041ASWG 0085SA LYN300 041ASWG 0086SA LYN40...

Page 12: ...ere o do revendedor Jm no a adresa obchodn ka Gy rtm ny s sorozatsz m Naziv dobavlja a i adresa Nazwa i adres sprzedawcy LYN300 400 LYN300 400K KS SCS300 SCS300K KS E I P CS HU HR PL RUS Alfred Nobel...

Page 13: ...arantie expresse ou implicite concernant ce produit ni CHAMBERLAIN ni ses associ s ou distributeurs ne seront responsables de tous dommages accidentels ou relationnels Aucune personne n est mandat e n...

Page 14: ...deterioro en el material y o defectos de fabricaci n a partir de la fecha de la adquisici n durante los siguientes 24 meses completos 2 a os Con la recepci n del producto ser el primer minorista el r...

Page 15: ...va ili zamjenu akumulatora Proizvod pod jamstvom za koji se utvrdi da ima o te enja materijala ili gre ke u izvedbi bit e popravljen ili zamijenjen prema zaklju ku CHAMBERLAIN a bez naknadne i to za p...

Reviews: