background image

МОНТАЖ КОЖУХА УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ

Устройство управления CB22 предназначено для монтажа в
специальный кожух под колпаком привода раздвижных ворот и
может быть заказавно, если его еще не имеется, в качестве
принадлежности. 
Устройство управления может быть также размещено снаружи
(на стене) в водонепроницаемом кожухе (203391).
Устройство управления двигателем представляет собой
современнейшую микропроцессорную электронную систему. Оно
имеет все необходимые для надежной эксплуатации варианты
подключения и функции. Кожух с устройством управления
двигателем монтировать кабельными вводами вниз. Оно не
должно подвергаться длительному воздействию солнечных
лучей. С помощью электроники можно очень точно настроить
тянущее и сжимающее усилие. При правильном монтаже и
настройке ворота можно удерживать рукой.
Во время перемещения ворота можно в любой момент
остановить, используя пульт управления, кнопку или
выключатель с замочным механизмом. Створка ворот требует
жесткого упора для положений «ОТКРЫТО» и «ЗАКРЫТО».

ЭЛЕКТРОМОНТАЖ 

Подключение устройства управления должно выполняться
последним, т. е. вначале установить привод, проложить
требуемые кабели и закрепить фоторелейные завесы
(контактные планки). При стационарном монтаже требуется
устройство для отсоединения от сети, имеющее расстояние
между контактами не менее 3 мм (главный выключатель).

Влага и вода разрушают устройство управления.

Необходимо обеспечить невозможность попадания воды или
влаги в устройство управления. Все отверстия и кабельные
вводы должно быть водонепроницаемо закрыты.

Поперечное сечение кабелей не должно быть меньше
следующих значений: 

• 100-230 В 1,5мм

2

или больше

• 0-24 В 0,5мм

2

или больше

Советы: На практике звонковые провода часто вызывают
проблемы, т. к. при большой длине в них происходят слишком

большие потери напряжения. Разделяйте кабеля по кабельным
каналам, т. к. кабель двигателя и кабель фоторелейной завесы,
особенно для выключателей с замочным механизмом, пусковых
кнопок (выходящих от здания), в противном случае при большой
длине проводов могут возникать неполадки. 

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

Напряжение: 

230 В~ ±10 % 50 Гц 

Макс. потребляемый ток: 

22 мА 

Приводы, макс.: 

230 В~ 50 Гц 1000 Вт макс.

Питание принадлежностей:  24 В~ 0,5 A макс. 
Рабочая температура: 

-25 °C - + 55 °C 

Режимы работы: 
Стандарт/ Стандарт с функцией калитки/ Разделение каналов/
Жилое здание (стоянка)/ Без Самоудержание (схема
безопасности) 
Макс. время хода: 

80 с 

Длительность паузы:

0 - 150 с 

Размер: 

119x145 мм (без кожуха) 

RUS-1

НАЧНИТЕ С ПРОЧТЕНИЯ ЭТИХ ВАЖНЫХ ПРАВИЛ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО МОНТАЖУ И ИСПОЛЬЗОВАНИЮ

ВНИМАНИЕ!

Эти предупреждающие символы означают ”Внимание”, обращение к Вашему вниманию, так как их несоблюдение
могло бы причинить вред здоровью человека или материальный ущерб.
Пожалуйста, внимательно прочитайте эти предупреждения.
Данный привод ворот сконструирован и оттестирован таким образом, чтобы при своей установке и 
использовании (при точном соблюдении правил техники безопасности) он предоставлял бы пользователю 
относительную безопасность. Итогом несоблюдения настоящих правил техники безопасности может быть вред,
причиненный здоровью людей или материальный ущерб.

Электропроводку необходимо прокладывать в
соответствии с местными строительными нормами
и инструкциями, относящимися к электропроводке.
Подключение электрического кабеля к правильно
заземленной сети может осуществлять лишь
авторизованный работник - электрик.

При монтаже необходимо принять во внимание
опасность зажатия между перемещаемой частью
ворот и окружающими частями здания, например:
стеной.

При осуществлении работ по уходу, например: при
очистке, автоматически управляемые устройства
должны быть отключены из сети электропитания.

У жестко подключенной электропроводки
необходимо помнить об устройстве размыкания для
того, чтобы во всех полях отключения было бы
гарантировано отключение при помощи
переключателя (размыкание контактов не менее
3 мм) или при помощи отдельного предохранителя.

При манипуляциях с инструментами и мелкими
частями действуйте с осторожностью и не носите
кольца (перстни), часы и свободную одежду (если на
воротах осуществляются работы по их установке и
ремонту).

Обеспечьте, чтобы те лица, которые осуществляют
монтаж, уход и обслуживание привода, соблюдали
требования настоящей инструкции. 

Инструкцию

разместите в таком месте, где бы она была быстро
доступна.

Для того, чтобы воспрепятствовать возникновению
повреждений, пожалуйста, удалите из ворот все
вмонтированные в них замки.

Важно, чтобы перемещение ворот было бы постоянно
гладким. Ворота, которые заклинятся или будут
заедать,необходимо немедленно отремонтировать.
Не пробуйте ремонтировать ворота сами. Обратитесь
за помощью к специалисту.

Дополнительные устройства разместите так, чтобы они
не были доступны детям. Не позволяйте детям, чтобы
они манипулировали с кнопками и дистанционным
управлением. Закрывающиеся ворота могут причинить
тяжелые ранения.

После установки необходимо проверить механизм
на правильность его настройки, а также привод,
системы безопасности и аварийного
отблокирования на предмет их правильного
функционирования.

После монтажа привода должна быть безусловно
обеспечена охрана мест, в которых существует
угроза возникновения ушибов и порезов.

Если в воротах установлены двери для прохода, то
приводной механизм нельзя запустить или оставить
его включенным до тех пор, пока ворота не будут
должным образом закрыты.

709439

Summary of Contents for LiftMaster Professional CB22

Page 1: ...stalace CB22 Instrucciones y instalación eléctrica CB22 Οδηγίες και ηλεκτρική εγκατάσταση CB22 Útmutatók és elektromos installáció CB22 Upute i električne instalacije CB22 Istruzioni e installazione elettrica CB22 Instruktie en electrische installatie CB22 Manuais e instalação eléctrica CB22 Instrukcja i instalacja elektryczna CB22 Инструкции и электромонтаж CB22 GB F D E HR GR CZ H I NL P PL RUS ...

Page 2: ...709439 Chamberlain GmbH 2006 all rights reserved ...

Page 3: ...RHEITSREGELN Solche Warnzeichen bedeuten Vorsicht eine Aufforderung zur Beachtung da ihre Mißachtung Personen bzw Sachschäden verursachen kann Bitte lesen Sie diese Warnungen sorgfältig Dieser Torantrieb ist so konstruiert und geprüft daß er bei Installation und Benutzung unter genauer Befolgung der anschließenden Sicherheitsregeln angemessene Sicherheit bietet Die Nichtbeachtung der folgenden Sic...

Page 4: ...iegenden Pfeiler anzubringen EN12453 MOTOR Schließen Sie den Motor genau nach der Anschlußübersicht an die Steuerung an Klemme 4 Kabel Schwarz Klemme 5 Kabel Blau Klemme 6 Kabel Braun Die Kabel des mit dem Motor gelieferten Kondensators müssen zusammen mit den Kabeln für die Drehrichtung in die Klemmen OP und CL geführt werden Stellen Sie sicher dass er richtig angeklemmt ist und eine gute elektri...

Page 5: ...2 M2 Klemme 4 5 6 Antrieb 3 M3 Klemme 7 10 Impulsgeber Kanal 1 Klemme 8 10 Impulsgeber Kanal 2 Klemme 9 10 Notstop Taster muss gebrückt sein ohne angeschlossenen Schalter Klemme 11 12 Torüberwachung Beleuchtung Klemme 12 13 Blinklampe Klemme 14 15 Anschluß für Zubehör 24V 4 M4 Klemme 16 19 optionale Lichtschranke AUF Klemme 17 19 optionale Lichtschranke ZU Klemme 18 19 Hauptlichtschranke ZU Klemme...

Page 6: ...nstant aus Tor geschlossen Blinkt Tor in Bewegung AUFoder ZU Konstant an Tor offen Eine Hofbeleuchtung kann durch Vorschalten eines Relais Zubehör betrieben werden POTENTIOMETER PT1 Trimmer 1 Bremse Brake Wenn das Tor seinen Endschalter erreicht schaltet der Antrieb ab Je nach Gewicht und Funktion des Tores läuft es durch seinen Schwung noch ein wenig weiter Mit der Funktion Bremse kann das Tor ak...

Page 7: ...n notwendig loslassen bewirkt stopp Dauersignal für schließen notwendig loslassen bewirkt stopp Funk deaktiv Sicherheitseinrichtungen deaktiv Endschalter sind aktiv Funk deaktiv Sicherheitseinrichtungen deaktiv Endschalter sind aktiv DIP1 AN AUS AN AN AUS DIP2 AN AN AN AUS AUS DIP3 AUS AUS AN AUS AUS Impulsgeber Kanal 1 Impulsgeber Kanal 2 Impuls während öffnen stoppt das Tor der nächste schließt ...

Page 8: ...lt Diagnose an der Steuerung LED aus OK LED konstant an Steuerung sperrt LED blinkt OK keine Lichtschranke angeschlossen Kabelquerschnitt 0 5mm2 oder größer Spannung 12 24Volt AC DC Keine starren Kupferleitungen verwenden Keine parallele Verlegung von Kabeln mit 230Volt oder der Verlegung im gleichen Kabelkanal open öffnen ouvrir open close schliessen fermer sluiten 709439 JUMPER Programmierung de...

Page 9: ... Lampe in ein Blinken umgewandelt wird Kabelquerschnitt 0 5mm2 oder größer Spannung 24V DC 24VDC AUSGANG Für Relaislichtschranken oder andere Geräte z B Empfänger max 500 mA Keine starren Kupferleitungen verwenden Keine parallele Verlegung von Kabeln mit 230Volt oder der Verlegung im gleichen Kabelkanal KONTAKTLEISTE OPTIONAL An die Steuerung kann eine Kontaktleiste die nach dem mit 8 2K Ohm Prinz...

Page 10: ...matische Reversierung des Tores bei Hinderniserkennung und sollte immer so empfindlich wie möglich eingestellt werden Der Sensor ist nur während der schnellen Fahrt des Antriebs aktiv und wird im Soft Stop Langsamlauf abgeschaltet RPM Sensor Stecker CN3 auf der Steuerung FUNKMODUL OPTIONAL Um die Steuerung mittels Funk zu betreiben muß vorher ein Funkmodul auf den Steckplätzen CN4 CN5 installiert ...

Page 11: ...eicht das Tor den Endschalter AUF stoppt es kurz und schließt dann automatisch wieder Nachdem das Tor den Endschalter ZU erreicht hat ist die Programmierung zu Ende ACHTUNG Sollte das Tor schließen anstatt zu öffnen muss Dipschalter 7 in die andere Position geschoben werden Dann wieder von vorne mit Punkt 1 der Programmierung beginnen Die Zeit für die benötigte Wegstrecke wurde nun programmiert De...

Page 12: ...ter für Automatisch Schließen im Uhrzeigersinn drehen Häufig gestellte Fragen Wie hoch ist die voraussichtliche Lebensdauer eines Torantriebs Ein korrekt installierter Torantrieb kann bei Verwendung im privaten Einsatzbereich mehr als 10 Jahre einwandfrei arbeiten Sowohl das Tor als auch der Antrieb müssenregelmäßig kontrolliert und planmäßig gewartet werden Wie lange dauert die Installation eines...

Page 13: ...ng für einige Sekunden vom Netz trennen um Selbst Diagnose der Platine auszulösen Die Reichweite des Senders ist zu gering Die Installation einer Aussenantenne ist empfehlenswert da sich die Steuerung mit der kurzen Kabelantenne in den meisten Fällen hinter dem Pfeiler oder in Bodennähe befindet Die optimale Antennenposition ist immer so hoch wie möglich Chamberlain bietet als Zubehör eine entspre...

Page 14: ... 0 150 sec Dimensions 119x145 mm sans boîtier F 1 VEUILLEZ TOUT D ABORD LIRE CES REGLES DE SECURITE IMPORTANTES Ces pictogrammes appellent à la prudence et ont valeur d avertissement car leur non respect peut entraîner un risque de blessures corporelles ou de dommages matériels Veuillez lire attentivement ces avertissements Cet ouvre portail est conçu et testé de manière à offrir un service raison...

Page 15: ...eur de 2 5 m sur le portail ou sur le montant d en face EN12453 MOTEUR Raccordez le moteur à la commande exactement comme l indique le plan de connexion Borne 4 câble noir Borne 5 câble bleu Borne 6 câble marron Les câbles du condensateur livré avec les moteurs doivent être branchés avec les câbles du sens de rotation dans les bornes OP et CL Veillez à ce que le condensateur soit correctement racc...

Page 16: ...orne 1 2 3 alimentation 2 M2 borne 4 5 6 entraînement 3 M3 borne 7 10 Générateur d impulsions canal 1 borne 8 10 Générateur d impulsions canal 2 borne 9 10 Bouton d arrêt d urgence doit être ponté si interrupteur non raccordé borne 11 12 surveillance du portail éclairage borne 12 13 clignotant borne 14 15 raccordement pour accessoires 24 V 4 M4 borne 16 19 barrière photoélectrique optionnelle OUVE...

Page 17: ...ouvert ll est possible de faire fonctionner un éclairage d extérieur en plaçant un relais accessoire en amont POTENTIOMÈTRES PT1 POTENTIOMÈTRE 1 FREIN BRAKE L entraînement s arrête lorsque le portail a atteint ses fins de course En fonction de son poids et son type de fonctionnement le portail en mouvement continue encore un peu sa course dans sa lancée La fonction de freinage permet de freiner ac...

Page 18: ... fermeture le relâchement entraîne l arrêt Télécommande désactivée dispositifs de sécurité désactivés les interrupteurs de fin de course sont actifs Télécommande désactivée dispositifs de sécurité désactivés les interrupteurs de fin de course sont actifs DIP1 MARCHE ARRÊT MARCHE MARCHE ARRÊT DIP2 MARCHE MARCHE MARCHE ARRÊT ARRÊT DIP3 ARRÊT ARRÊT MARCHE ARRÊT ARRÊT Impulsion Canal 1 Impulsion Canal...

Page 19: ...correcte Diagnostic de la commande DEL éteinte OK DEL constamment allumée commande verrouillée DEL clignote OK aucune barrière photoélectrique raccordée Section de câble 0 5 mm2 ou plus Tension 12 24 Volt CA CC Ne pas utiliser de câbles rigides Ne pas poser en parallèle avec des câbles 230 V ou dans la même gaine open öffnen ouvrir open close schliessen fermer sluiten 709439 JUMPER Programmation d...

Page 20: ...stant qui est transformé en clignotant par la lampe Section de câble 0 5 mm2 ou plus Tension 24 V CC 24 V CC SORTIE Pour barrières photoélectriques ou autres appareils par ex récepteurs max 500 mA Ne pas utiliser de câbles rigides Ne pas poser en parallèle avec des câbles 230 V ou dans la même gaine BARRE PALPEUSE OPTION Il est possible de raccorder une barre palpeuse fonctionnant selon le princip...

Page 21: ...uement le portail en cas de détection d obstacle et sa sensibilité doit toujours être réglée au maximum Le capteur n est actif que pendant la course rapide de l entraînement et est arrêté en mode Soft Stop course lente Capteur RPM connecteur CN3 sur la commande MODULE RADIO OPTION Pour pouvoir faire fonctionner la commande par radio télécommande il faut d abord installer un module radio sur les em...

Page 22: ...lez les deux interrupteurs de fin de course doivent rester libres 3 Appuyez brièvement sur la touche L1 1 seconde le portail s ouvre Lorsque le portail atteint l interrupteur de fin de course OUVERTURE il s arrête brièvement puis se referme automatiquement Une fois que le portail a atteint l interrupteur de fin de course FERMETURE la programmation est terminée ATTENTION Si le portail se ferme au l...

Page 23: ...panne et y remédier L entraînement ne réagit pas du tout bien que la commande soit raccordée les DEL sont allumées 1 Télécommande non programmée 2 Les DEL signalent des défauts 3 Barrière photoélectrique mal branchée 4 Pas de pont entre STOP et COM 5 Bornier pour moteurs éventuellement pas correctement enfiché 1 Programmer la télécommande 2 Déterminer le défaut et y remédier voir description des D...

Page 24: ...rifier le commutateur DIP La commande ne fonctionne pas Aucune course enregistrée Programmer la course Voir la première mise en service Le battant ne s ouvre ne se ferme pas complètement 1 Force trop faible en cas de fort vent portails à surface pleine 2 Portail lourd ou dur à manoeuvrer 1 Régler à nouveau la force augmenter 2 Vérifier l état du portail 3 Programmer la commande Le récepteur univer...

Page 25: ...me 80 sec Rest time 0 150 sec Dimensions 119x145 mm without box GB 1 PLEASE START BY READING THESE IMPORTANT SAFETY RULES SAVE THESE INSTRUCTIONS This safety alert symbol means Caution failure to comply with such an instruction involves risk of personal injury or damage to property Please read these warnings carefully This gate drive mechanism is designed and tested to offer appropriately safe ser...

Page 26: ...m or on the opposite pillar EN12453 MOTOR Connect the motor to the control board exactly as shown on the connection layout diagram Terminal 4 cable black Terminal 5 cable blue Terminal 6 cable brown The cable for the capacitors supplied with the motors must be inserted in terminals OP and CL together with the cables for the direction of rotation Make sure that it is connected correctly and powered...

Page 27: ... 3 M3 terminals 7 10 Impulse transmitter channel 1 Terminals 8 10 Impulse transmitter channel 2 Terminals 9 10 Emergency stop push button must be bridged without switch connected Terminals 11 12 Gate monitor lighting Terminals 12 13 Flashing lamp Terminals 14 15 Connection for accessories 24V 4 M4 terminals 16 19 Optional photocell OPEN Terminals 17 19 Optional photocell CLOSED Terminals 18 19 Mai...

Page 28: ...g in OPEN or CLOSED direction Permanently on gate open A yard lighting system can be used by adding a relay accessory POTENTIOMETER PT1 TRIMMING POTENTIOMETER 1 BRAKE When the gate reaches its limit switch the drive shuts down Depending on weight and function of the gate it may continue to move on a bit further before stopping The brake function is for the active braking of the gate in order to mi...

Page 29: ...ired for opening letting go stops Permanent signal required for closing letting go stops Radio disabled safety equipment disabled limit switches are active Radio disabled safety equipment disabled limit switches are active DIP1 ON OFF ON ON OFF DIP2 ON ON ON OFF OFF DIP3 OFF OFF ON OFF OFF Impulse transmitter channel 1 Impulse transmitter channel 2 Impulse during opening stops the gate the next on...

Page 30: ...d LED off OK LED on constantly control board disables LED flashes OK no photocell connected Cable cross section 0 5 mm2 or more Voltage 12 24 volts AC DC Do not use any fixed copper lines Do not lay any 230 volt cables in parallel and do not lay any 2 cables in the same cable trunking open öffnen ouvrir open close schliessen fermer sluiten 709439 JUMPERS Programming of failsafe photocells model 77...

Page 31: ...g signal Cable cross section 0 5 mm2 or more Voltage 24 V DC 24 VDC OUTPUT For relay infrared senors or other devices e g receivers max 500 mA Do not use any fixed copper lines Do not lay any 230 volt cables in parallel and do not lay any 2 cables in the same cable trunking CONTACT STRIP OPTIONAL A contact strip working according to the 8 2 kilo ohm principle can be connected to the control board ...

Page 32: ...rews The sensor enables the automatic reversing of the gate if an obstacle is detected and should be set as sensitive as possible The sensor is only active during the drive s fast run It is switched off for the soft stop slow run RPM sensor Connector CN3 on the control board RADIO MODULE OPTIONAL To operate the control board via radio remote control a radio module must first be installed in slots ...

Page 33: ...1 briefly 1 second the gate opens If the gate reaches the OPEN limit switch it stops briefly and then closes again automatically Once the gate reaches the OPEN limit switch the programming process is completed ATTENTION If the gate closes instead of opening dip switch 7 must be moved to the other position Then restart programming again from the beginning with step 1 The time for the required cover...

Page 34: ...not been programmed 2 LEDs indicate a fault 3 Photocell connected incorrectly 4 Jumper between STOP and COM missing 5 Motor terminal possibly not connected properly 1 Programming remote control 2 Find and rectify fault s see description of LEDs 3 Check photocell connection programming 4 Connect simple jumper 5 Check terminals and connections The gate opener stops suddenly and then restarts only af...

Page 35: ...ing No covered distance learned Learn covered distance See Initial operation The wing does not open completely 1 Is the door travel programmed correctly 2 Is the force adjusted correctly 1 Program door travel again 2 Increase force under wind load the operator may run a bit slower Remote controlled universal receiver does not work Observe polarity terminals 14 15 Swap and cables The gate must foll...

Page 36: ...rd Standard s funkcí vrátka pro pěší Dělení kanálů Rezidence parkoviště bez držení systém Totmann Max doba pohybu 80 s Pauza 0 150 s Rozměry 119x145 mm bez boxu CZ 1 ZAČNĚTE TÍM ŽE SI PŘEČTETE TATO DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA DŮLEŽITÉ POKYNY K MONTÁŽI A POUŽITÍ POZOR Tyto výstražné symboly znamenají Pozor výzvu k pozornosti neboť jejich nerespektování by mohlo způsobit poškození lidského zdraví...

Page 37: ... maximální síla 1400 N 140 kg Pokud nelze tyto podmínky zajistit je bezpodmínečně nutné v daném případě instalovat bezpečnostní lištu na vratech do výšky 2 5 m nebo na protilehlý sloupek EN12453 MOTOR Motor připojte k elektronickému řízení přesně tak jak je uvedeno na schématu připojení Svorka 4 černý kabel Svorka 5 modrý kabel Svorka 6 hnědý kabel Kabely kondenzátoru který je dodán společně s mot...

Page 38: ... M3 svorka 7 10 Vysílač impulsů kanál 1 Svorka 8 10 Vysílač impulsů kanál 2 Svorka 9 10 Tlačítko nouzového vypínače musí být přemostěno bez připojeného spínače Svorka 11 12 Snímač vrat osvětlení Svorka 12 13 Světelná výstražná signalizace Svorka 14 15 Přípojka příslušenství 24 V 4 M4 svorka 16 19 Světelná závora OTEVŘENO volitelné příslušenství Svorka 17 19 Světelná závora ZAVŘENO volitelné příslu...

Page 39: ...u není aktivní Viz B Viz A Možnosti připojení snímače vrat 24V 3W Stav Nesvítí vrata jsou zavřena Bliká vrata se pohybují OTEVÍRAJÍ nebo ZAVÍRAJÍ Svítí vrata otevřena Předřazením relé příslušenství lze instalovat osvětlení dvora POTENCIOMETR PT1 TRIMR 1 BRZDA BRAKE Jakmile vrata dosáhnou koncového spínače pohon se vypne V závislosti na hmotnosti a funkci vrat pokračuje pohyb po krátké dráze vlivem...

Page 40: ...tevře vrata Bez držení systém Totmann Pro otevírání je nezbytný trvalý signál Přerušením dojde k zastavení pohybu Pro zavírání je nezbytný trvalý signál Přerušením dojde k zastavení pohybu Vysílač je neaktivní bezpečnostní zařízení nejsou aktivní aktivní jsou koncové spínače Vysílač je neaktivní bezpečnostní zařízení nejsou aktivní aktivní jsou koncové spínače DIP1 ZAP VYP ZAP ZAP VYP DIP2 ZAP ZAP...

Page 41: ... LED svítí elektronické řízení blokováno LED bliká OK není připojena žádná světelná závora Průřez kabelů 0 5 mm2 nebo větší Napětí 12 24 Volt AC DC Nepoužívejte tuhé měděné rozvody Nepokládejte paralelně nebo ve stejné průchodce kanálku s kabely 230 Volt open öffnen ouvrir open close schliessen fermer sluiten 709439 JUMPER Programování světelné závory Failsafe 771E 770E 1 Před prvním uvedením do p...

Page 42: ...lektronické řízení generuje konstantní signál a zařízení výstražné světelné signalizace jej mění v blikání Průřez kabelů 0 5 mm2 nebo větší Napětí 24 V DC VÝSTUP 24 VDC Pro světelné závory s relé nebo jiné přístroje např přijímače max 500 mA Nepoužívejte tuhé měděné rozvody Nepokládejte paralelně nebo ve stejné průchodce kanálku s kabely 230 Volt BEZPEČNOSTNÍ LIŠTA VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ K elektr...

Page 43: ...r umožňuje automatické přepnutí vrat na zpětný chod při zjištění překážky a musí být vždy nastaven na maximální citlivost kterou okolnosti umožňují Senzor je aktivní pouze za rychlého chodu pohonu vrat a po aktivaci funkce soft stop pomalý chod se vypíná Senzor RPM konektor CN3 na elektronickém řízení VYSÍLACÍ MODUL VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ Aby bylo možné pracovat s elektronickým řízením pomocí vys...

Page 44: ...ata se otevírají Jakmile vrata dosáhnou koncového spínače polohy OTEVŘENO jejich pohyb se krátce zastaví a pak je zahájeno automatické zavírání Jakmile vrata dosáhnou koncového spínače v poloze ZAVŘENO programování je u konce POZOR Pokud se vrata mají místo otevírání zavírat musíte přepnout přepínač DIP 7 do jiné polohy Pak znovu zahajte programování od bodu 1 Nyní bylo provedeno naprogramování do...

Page 45: ...2 Otočte potom potenciometrem Automatické zavření ve směru otáčení hodinových ručiček Často kladené otázky Jaká je max předpokládaná životnost pohonu vrat Správně nainstalovaný pohon vrat může při použití v rozsahu soukromého sektoru bezvadně pracovat více než 10 let Jak vrata tak také pohon se musí pravidelně kontrolovat a plánovitě udržovat Jak dlouho trvá instalace pohonu vrat Podle Vašich řeme...

Page 46: ...eprve po delší přestávce Nechejte motor dostatečně vychladnout min 15 minut Budou li vrata trvale ovládána dosáhne motor vypínací teplotu Ochranné zařízení protože pohon není vhodný pro trvalý provoz Elektronické řízení nereaguje na pokyny dálkového ovladače funguje pouze pomocí spínače a zde pouze pokud je tlačítko stisknuto a podrženo Tlačítko 1 OTEVÍRÁNÍ nebo tlačítko 2 ZAVÍRÁNÍ 1 Přepínače DIP...

Page 47: ...ESULTAN FUNDAMENTALES Este símbolo de advertencia sobre seguridad indica Precaución En caso de no cumplirse supondrá un riesgo de lesión personal o daño a la propiedad Lea estas advertencias detenidamente El mecanismo de apertura de la puerta se ha diseñado y probado con el fin de proporcionar un servicio adecuadamente seguro siempre y cuando sea instalado y operado ateniéndose estrictamente a las...

Page 48: ...erá imprescindible montar una regleta de contacto a una altura de hasta 2 5 m en la puerta o en la columna opuesta EN12453 MOTOR Conecte el motor al mando siguiendo exactamente el esquema eléctrico Borne 4 cable negro Borne 5 cable azul Borne 6 cable marrón Los cables del condensador enviado junto con el motor deben introducirse juntos con los cables para el sentido de giro en los bornes OP y CL A...

Page 49: ... alimentación 2 M2 Borne 4 5 6 Accionamiento 3 M3 Borne 7 10 Generador de impulsos canal 1 Borne 8 10 Generador de impulsos canal 2 Borne 9 10 El interruptor de parada de emergencia debe ser puenteado sin el interruptor conectado Borne 11 12 Monitorización de la puerta alumbrado Borne 12 13 Lámpara intermitente Borne 14 15 Conexión para accesorio de 24 V 4 M4 Borne 16 19 sensor infrarrojo opcional...

Page 50: ...nstantemente cerrado Puerta cerrada Parpadeo puerta en movimiento ABIERTO o CERRADO Constantemente abierta Puerta abierta Opcionalmente puede también conectarse una iluminación de patio intercalando un relé accesorio POTENCIÓMETRO PT1 AJUSTE 1 FRENO BRAKE Cuando la puerta haya alcanzado su interruptor de fin de carrera el accionamiento se detendrá Dependiendo del peso y la función de la puerta ést...

Page 51: ...ria al soltar se detiene La señal permanente para el cierre es necesaria al soltar se detiene Radio desactivada dispositivos de seguridad desactivados los interruptores de fin de carrera están activos Radio desactivada dispositivos de seguridad desactivados los interruptores de fin de carrera están activos DIP1 ON OFF ON ON OFF DIP2 ON ON ON OFF OFF DIP3 OFF OFF ON OFF OFF Generador de impulsos ca...

Page 52: ...fijo conectado el control bloquea LED parpadea OK no hay ningún sensor conectado Sección de cable 0 5 mm2 o mayor Voltaje 12 24 voltios AC DC No utilizar conductos de cobre rígidos No tender cables de 230 voltios en paralelo ni tenderlos en el mismo canal open öffnen ouvrir open close schliessen fermer sluiten 709439 CONMUTADOR DE DERIVACIÓN Programación de las células fotoeléctricas failsafe 771E...

Page 53: ...tante que la lámpara reproduce con un parpadeo Sección de cable 0 5 mm2 o mayor Voltaje 24 V DC 24 VDC SALIDA Para sensores infrarrojos por relé u otros mecanismos por ejemplo receptores máx 500 mA No utilizar conductos de cobre rígidos No usar un tendido paralelo de cables de 230 voltios o el tendido en el mismo canal de cables REGLETA DE CONTACTOS OPCIONAL Puede conectarse al control una regleta...

Page 54: ...a de la puerta mediante un reconocimiento de obstáculos y deberá regularse con mucha sensibilidad El sensor sólo está activo durante un recorrido rápido del mecanismo y se desconecta en modo soft stop recorrido lento Sensor RPM Clavija CN3 en el mando MÓDULO DE RADIO OPCIONAL Para accionar el control por medio de la radio debe instalarse antes un módulo de radio en los enchufes CN4 CN5 Los siguien...

Page 55: ...trancar Ambos interrruptores deben quedar libres 3 Pulsar un instante la tecla L1 1 segundo la puerta se abrirá Cuando la puerta alcanza el interruptor de fin de carrera ABIERTO se detiene un instante y se vuelve a cerrar automáticamente Una vez la puerta haya alcanzado el interruptor CERRADO ha terminado la programación PRECAUCIÓN Si la puerta se cierra en vez de abrirse deberá desplazarse el int...

Page 56: ...a La puerta sólo se puede abrir 1 Bloqueo por sensor infrarrojo 2 Ajuste de los interruptores DIP no se ha efectuado según se requiere 3 Pulsador se encuentra activo continuamente 1 Primer interruptor final de carrera puerta ABIERTO Se requiere comprobar el funcionamiento y la conexión de los interruptores finales de carrera 2 Comprobar interruptores DIP 3 Comprobar pulsador El control no reaccion...

Page 57: ...l control correctamente programado 2 Está fijada la fuerza correctamente 1 Quizás se deba reprogramar añadir aprox 3 segundos 2 Corregir fuerza con viento el automatismo funciona un poco más lento El radioreceptor universal o externo no funciona Controlar la polaridad Bornes 14 15 Intercambiar los cables y La puerta debe adaptarse a una pendiente No se recomienda Modificar puerta La puerta se pued...

Page 58: ...ης 0 150 sec Διαστάσεις 119x145 mm χωρίς κιβώτιο GR 1 Ξεκινήστε διαβάζοντας τους σημαντικούς αυτούς κανόνες ασφαλείας ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Ορισμένα προειδοποιητικά σύμβολα σημαίνουν Προσοχή αν δεν τηρήσετε αυτές τις προειδοποιήσεις ίσως προκληθούν τραυματισμοί ή υλικές ζημιές Παρακαλούμε διαβάστε με προσοχή αυτές τις προειδοποιήσεις Αυτός ο αυτοματισμός θύρας έ...

Page 59: ... 140 kg Αν δεν μπορεί να διασφαλιστεί το παραπάνω πρέπει οπωσδήποτε να τοποθετηθεί ένας πήχυς επαφής αν χρειαστεί μέχρι ένα ύψος 2 5 m στη θύρα ή στην απέναντι κολόνα EN12453 ΜΟΤΕΡ Συνδέστε το μοτέρ στο σύστημα ελέγχου ακριβώς σύμφωνα με το σχεδιάγραμμα συνδεσμολογίας Ακροδέκτης 4 Μαύρο καλώδιο Ακροδέκτης 5 Μπλε καλώδιο Ακροδέκτης 6 Καφέ καλώδιο Τα καλώδια του πυκνωτή που παραδίδονται μαζί με το μ...

Page 60: ...Τροφοδοσία 2 M2 ακροδέκτης 4 5 6 Μηχανισμός κίνησης 3 M3 ακροδέκτης 7 10 Παλμογεννήτρια Κανάλι 1 Ακροδέκτης 8 10 Παλμογεννήτρια Κανάλι 2 Ακροδέκτης 9 10 Πλήκτρο έκτακτης διακοπής πρέπει να είναι γεφυρωμένο χωρίς συνδεδεμένο διακόπτη Ακροδέκτης 11 12 Παρακολούθηση θύρας φωτισμός Ακροδέκτης 12 13 Αναλάμπουσα λυχνία Ακροδέκτης 14 15 Σύνδεση για πρόσθετο εξοπλισμό 24V 4 M4 ακροδέκτης 16 19 Προαιρετική...

Page 61: ...σύνδεσης ενός συστήματος παρακολούθησης θύρας 24V 3W Κατάσταση Συνεχώς σβηστή Θύρα κλειστή Αναβοσβήνει Θύρα εν κινήσει ΑΝΟΙΧΤΗ ή ΚΛΕΙΣΤΗ Συνεχώς αναμμένη Θύρα ανοιχτή Ένας φωτισμός αυλής μπορεί να λειτουργήσει αν συνδεθεί ένα ρελέ πρώτο σε σύνδεση εν σειρά πρόσθετος εξοπλισμός ΠΟΤΕΝΣΙΌΜΕΤΡΟ PT1 αντισταθμιστής 1 Φρένο Brake Όταν η θύρα φτάσει στον οριακό διακόπτη ο μηχανισμός κίνησης απενεργοποιείτ...

Page 62: ...ευθέρωση συνεπάγεται σταμάτημα Συνεχές σήμα για κλείσιμο απαραίτητο απελευθέρωση συνεπάγεται σταμάτημα Ραδιοσήμα ανενεργό διατάξεις ασφαλείας ανενεργές οριακοί διακόπτες ενεργοί Ραδιοσήμα ανενεργό διατάξεις ασφαλείας ανενεργές οριακοί διακόπτες ενεργοί DIP1 ON OFF ON ON OFF DIP2 ON ON ON OFF OFF DIP3 OFF OFF ON OFF OFF Παλμογεννήτρια Κανάλι 1 Παλμογεννήτρια Κανάλι 2 Ο παλμός κατά το άνοιγμα σταματ...

Page 63: ...ηστή OK LED συνεχώς αναμμένη Σύστημα ελέγχου μπλοκαρισμένο LED αναβοσβήνει OK έλλειψη συνδεδεμένης διάταξης ανίχνευσης με δέσμη φωτός Διατομή καλωδίων 0 5 mm2 ή μεγαλύτερη Τάση 12 24 Volt AC DC Μην χρησιμοποιείτε άκαμπτους χάλκινους αγωγούς Μην ακολουθείτε παράλληλη τοποθέτηση καλωδίων με 230 Volt ή τοποθέτηση στο ίδιο κανάλι καλωδίων open öffnen ouvrir open close schliessen fermer sluiten 709439 ...

Page 64: ...να αναβοσβήνει Διατομή καλωδίων 0 5 mm2 ή μεγαλύτερη Τάση 24 V DC ΕΞΟΔΟΣ 24 VDC Για διατάξεις ανίχνευσης με δέσμη φωτός που διαθέτουν ρελέ ή άλλες συσκευές π χ δέκτες μέγ 500 mA Μην χρησιμοποιείτε άκαμπτους χάλκινους αγωγούς Μην ακολουθείτε παράλληλη τοποθέτηση καλωδίων με 230Volt ή τοποθέτηση στο ίδιο κανάλι καλωδίων ΠΗΧΥΣ ΕΠΑΦΗΣ ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ Στο σύστημα ελέγχου μπορεί να συνδεθεί ένας πήχυς επαφή...

Page 65: ...νωριστεί κάποιο εμπόδιο και θα πρέπει να ρυθμίζεται πάντοτε στην υψηλότερη ευαισθησία Ο αισθητήρας είναι ενεργός μόνο στην ταχεία λειτουργία του μηχανισμού κίνησης και απενεργοποιείται στην απαλή ακινητοποίηση βραδεία κίνηση Αισθητήρας RPM Βύσμα CN3 στο σύστημα ελέγχου ΠΛΑΚΕΤΑ ΡΑΔΙΟΣΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ Για τη λειτουργία του συστήματος ελέγχου μέσω ραδιοσημάτων πρέπει προηγουμένως να εγκατασταθεί μι...

Page 66: ...αία το πλήκτρο L1 1 δευτερόλεπτο η θύρα ανοίγει Αν φτάσει στον οριακό διακόπτη ΑΝΟΙΧΤΗ η θύρα σταματά για λίγο και ύστερα ξανακλείνει αυτόματα Αφού η θύρα φτάσει στον οριακό διακόπτη ΚΛΕΙΣΤΗ ο προγραμματισμός έχει ολοκληρωθεί ΠΡΟΣΟΧΗ Σε περίπτωση που η θύρα κλείσει αντί να ανοίξει τότε ο διακόπτης Dip 7 πρέπει να μετακινηθεί στην άλλη θέση Ύστερα ξεκινήστε από την αρχή με το σημείο 1 του προγραμμα...

Page 67: ...από 10 χρόνια όταν χρησιμοποιείται από ιδιώτη Τόσο η θύρα όσο και ο αυτοματισμός πρέπει να ελέγχονται σε τακτά χρονικά διαστήματα και να υποβάλλονται σε συστηματική συντήρηση Πόσο διαρκεί η εγκατάσταση ενός αυτοματισμού θύρας Για τη συναρμολόγηση των μηχανικών εξαρτημάτων χρειάζονται περίπου 3 έως 8 ώρες ανάλογα με την επιδεξιότητά σας Η θύρα πρέπει να προετοιμάζεται ώστε να είναι έτοιμη για την ε...

Page 68: ...υργία Διακοπή μπλοκάρουν το σύστημα ελέγχου 3 Έχει συνδεθεί μόνο μία διάταξη ανίχνευσης με δέσμη φωτός για το ΑΝΟΙΧΤΗ 1 Διόρθωση των διακοπτών Dip Απαιτείται αποκατάσταση του σφάλματος Αν το σφάλμα δεν μπορεί να αποκατασταθεί απαιτείται επαναφορά και νέος προγραμματισμός βλέπε Διάταξη ανίχνευσης με δέσμη φωτός 2 Τουλάχιστον μία διάταξη ανίχνευσης με δέσμη φωτός πρέπει να είναι ενεργά συνδεδεμένη σ...

Page 69: ...S BIZTONSÁGI SZABÁLYOK OLVASÁSÁVAL FONTOS TUDNIVALÓK A SZERELÉSHEZ ÉS A HASZNÁLATHOZ FIGYELEM Az ilyen figyelmeztető jelzés jelentése Vigyázat és arra hívja fel a figyelmet hogy a figyelem elmulasztása a tulajdon vagy a személy sérülését vonhatja maga után Kérjük szíveskedjék ezeket az utasításokat gondosan áttanulmányozni Ez a kapumotor úgy van megtervezve és ellenőrizve hogy az alábbi biztonsági...

Page 70: ...tkezőlécet kell felszerelni a kapura vagy a szemben lévő oszlopra EN 12453 MOTOR Pontosan az áttekintő csatlakozási rajz szerint csatlakoztassa a motort a vezérlőre 4 kapocs fekete kábel 5 kapocs kék kábel 6 kapocs barna kábel A motorral együtt szállított kondenzátor kábeleit a forgásirányt meghatározó kábelekkel együtt az OP és a CL kapcsokra kell bekötni Gondoskodjon róla hogy helyesen kösse be ...

Page 71: ...s 4 5 6 hajtás 3 M3 kapocs 7 10 impulzusadó 1 csatorna kapocs 8 10 impulzusadó 2 csatorna kapocs 9 10 Vész Állj nyomógomb ha nincs bekötve kapcsoló rövidre kell zárni kapocs 11 12 kapufelügyelet világítás kapocs 12 13 villogólámpa kapocs 14 15 24 V os tartozék csatlakozása 4 M4 kapocs 16 19 opcionális fénysorompó NYIT kapocs 17 19 opcionális fénysorompó ZÁR kapocs 18 19 fő fénysorompó ZÁR kapocs 2...

Page 72: ...n kikapcsolva kapu zárva Villog a kapu NYITÁS hoz vagy ZÁRÁS hoz mozog Állandóan bekapcsolva kapu nyitva Egy relé tartozék elékapcsolásával udvari világítás is működtethető POTENCIOMÉTEREK PT1 1 TRIMMER FÉK BRAKE Ha a kapu elérte a megfelelő végálláskapcsolóját lekapcsol a hajtás A kaput tömegétől és működésétől függően saját lendülete még kicsit továbbviszi A nemkívánatos túlfutás minimalizálása ...

Page 73: ... azonnali leállást eredményez A záráshoz folyamatos jel szükséges a kezelőelem elengedése azonnali leállást eredményez Rádió távirányítás deaktiválva biztonsági berendezések deaktiválva a végálláskapcsolók aktívak Rádió távirányítás deaktiválva biztonsági berendezések deaktiválva a végálláskapcsolók aktívak DIP1 BE KI BE BE KI DIP2 BE BE BE KI KI DIP3 KI KI BE KI KI Impulzusadó 1 csatorna Impulzus...

Page 74: ...amatos fény a vezérlő tilt LED villog OK nincs csatlakoztatva fénysorompó Kábelkeresztmetszet 0 5 mm2 vagy nagyobb Feszültség 12 24 V AC DC Ne használjon merev rézvezetékeket Ne vezesse a törpefeszültségű kábeleket 230 V os kábelekkel párhuzamosan vagy ugyanabban a kábelcsatornában open öffnen ouvrir open close schliessen fermer sluiten 709439 JUMPER A 771E 770E Failsafe fénysorompó beprogramozása...

Page 75: ...elyet a lámpa alakít át villogássá Kábelkeresztmetszet 0 5 mm2 vagy nagyobb Feszültség 24 V DC 24 V DC KIMENET Relés fénysorompók vagy más készülékek pl vevőkészülékek számára max 500 mA Ne használjon merev rézvezetékeket Ne vezesse a törpefeszültségű kábeleket 230 V os kábelekkel párhuzamosan vagy ugyanabban a kábelcsatornában ÉRINTKEZŐLÉC OPCIONÁLIS A 8 2 kohm os elv szerint működő érintkezőléc ...

Page 76: ...ltását akadály észlelése esetén ezért mindig a lehető legnagyobb érzékenységre kell beállítani Az érzékelő csak a hajtás gyorsmenete alatt aktív finom leállási funkciónál lassú menet a vezérlő deaktiválja Fordulatszám érzékelő a vezérlő CN3 csatlakozójára csatlakoztatandó RÁDIÓMODUL OPCIONÁLIS A vezérlő rádió távirányítással történő működtetéséhez előzőleg egy rádiómodult kell installálni a CN4 CN...

Page 77: ...röviden 1 másodperc az L1 gombot a kapu nyílik Amikor a kapu eléri a NYITVA végálláskapcsolót rövid időre leáll majd automatikusan ismét zár Miután a kapu elérte a ZÁRVA végálláskapcsolót a programozás befejeződött FIGYELEM Ha nyitás helyett zárna a kapu akkor a 7 Dip kapcsolót a másik állásba kell tolni Ekkor ismét elölről kell kezdeni a programozást az 1 ponttól kezdve A fentiek elvégzésével meg...

Page 78: ...mos hajtószerkezettel működő garázsajtónak A megfelelő módon beszerelt szerkezet magánhasználat esetén 10 évnél is tovább működhet kifogástalanul Mind az ajtót mind a hajtószerkezetet rendszeresen ellenőrizni kell és a karbantartást rendeltetésszerűen kell elvégezni Mennyi ideig tart egy elektromos hajtószerkezettel működő garázsajtó beszerelése Az Ön műszaki képességeinek függvényében a mechaniku...

Page 79: ...sági fénysorompó egy érintkezőléc vagy a stop parancs letiltja a vezérlőt 3 Csak egy fénysorompót csatlakoztattak a NYITVA állapothoz 1 Korrigálja a Dip kapcsolók állását Meg kell szüntetni a hibát Ha nem javítható ki a hiba akkor reset et kell végezni és újra kell programozni a rendszert lásd fénysorompó 2 Legalább egy ZÁRVA vagy pedig NYITVA és ZÁRVA állapotban aktív fénysorompót csatlakoztatni ...

Page 80: ...žnja poziv za obraćanje pažnje jer njihovo nepoštivanje može prouzrokovati oštećenje ljudskog zdravlja ili materijalnu štetu Molimo da pročitate ova upozorenja pažljivo Ovaj pogonski mehanizam za kapiju konstruiran je i testiran tako da prilikom instalacije i upotrebe uz točno poštivanje pravila bezbjednosti osigurava primjerenu bezbjednost Nepoštivanje ovih pravila bezbjednosti može imati za posl...

Page 81: ...e osigurati potrebno je postaviti kontaktnu letvicu do visine od maks 2 5 m na vratima ili na stupu EN12453 MOTORI Motor priključite na upravljanje točno prema priključnoj skici Stezaljka 4 Kabel crni Stezaljka 5 Kabel plavi Stezaljka 6 Kabel smeđi Kabeli i s motorima isporučeni kondezatori moraju biti uvedeni u stezaljke OP i CL zajedno s kabelima za smjer okretaja smeđe crno Provjerite jesu li d...

Page 82: ...mpulsni generator Kanal 1 Stezaljka 8 10 Impulsni generator Kanal 2 Stezaljka 9 10 Tipka za prekid u slučaju nužde mora biti premošćena bez priključene sklopke Stezaljka 11 12 Nadzor vrata osvjetljenje Stezaljka 12 13 Treptavo svjetlo Stezaljka 14 15 Priključak za opremu 24 V 4 M4 stezaljka 16 19 alternativna svjetlosna rampa AUF OTVORENO Stezaljka 17 19 alternativna svjetlosna rampa ZU ZAT Stezal...

Page 83: ...tvorena Trepta vrata u kretanju AUF OTV ili ZU ZAT Konstanta uklj Vrata otvorena Alternativna mogućnost jest uključivanjem releja oprema pomoću osvjetljenja dvorišta POTENCIOMETAR PT1 PORAVNANJE 1 KOČNICA BRAKE Ako vrata dostignu krajnju sklopku pogon se isključuje Ovisno o težini i funkciji vrata ostaje i dalje zamah Pomoću funkcije kočnice vrata se mogu aktivno zakočiti kako bi se minimaliziralo...

Page 84: ...i signal za zatvaranje je neophodan puštanje utječe na zatvaranje Trajni signal za zatvaranje je neophodan puštanje utječe na zatvaranje Daljinsko upravljanje deaktivirano sigurnosna naprava deaktivirana krajnja sklopka aktivna Daljinsko upravljanje deaktivirano sigurnosna naprava deaktivirana krajnja sklopka aktivna DIP1 ON OFF ON ON OFF DIP2 ON ON ON OFF OFF DIP3 OFF OFF ON OFF OFF Impulsni gene...

Page 85: ...epta OK nema priključene svjetlosne rampe Presjek kabela 0 5 mm2 ili više Napon 12 24 Volt AC DC Ne upotrebljavajte nefleksibilne bakrene vodove Bez paralelnog polaganja kabela od 230 Volt ili polaganja u istom kanalu kabela open öffnen ouvrir open close schliessen fermer sluiten 709439 JUMPER Programiranje svjetlosne prepreke Failsafe 771E 770E 1 Prije prvog stavljanja u pogon 2 Pri priključku uk...

Page 86: ... da je trajni signal koji lampa pretvara u treptanje Presjek kabela 0 5 mm2 ili više Napon 24 V DC 24 VDC IZLAZ Za relejnu svjetlosnu rampu ili druge naprave npr prijemnik maks 500 mA Ne upotrebljavajte nefleksibilne bakrene vodove Bez paralelnog polaganja kabela od 230Volt ili polaganja u istom kanalu kabela KONTAKTNA LETVICA PO IZBORU Na upravljanje se može priključiti kontaktna letvica koja rad...

Page 87: ...obraćanje vrata pri prepoznavanju prepreka i potrebno ga je postaviti na najveću moguću osjetljivost Senzor je aktivan za vrijeme brze voženje i isključuje se u Soft Stop laganom zagrijavanju Senzor broja okretaja Utikač CN3 na upravljanju MODUL DALJINSKOG UPRAVLJANJA PO IZBORU Kako bi se moglo upravljati na daljinski potrebno je prethodno instalirati modula za daljinsko upravljanje na utičnim mje...

Page 88: ...u ručno između krajnjih sklopki AUF i ZU Obje krajnje sklopke moraju ostati slobodne 3 Kratko 1 sekundu pritisnite tipku L1 i oba krila će se otvoriti Kad vrata dostignu krajnju sklopku AUF kratko se zaustavljaju i automatski se ponovno zatvaraju Nakon što su vrata dostigla krajnju sklopku ZU ZATVORENO programiranje je završeno POZOR Ako se vrata zatvore umjesto otvore mora se Dip sklopku 7 potisn...

Page 89: ...iti besprijekorno više od 10 godina Vrata kao i pogon trebaju se redovito kontrolirati i servisirati u skladu s planom Koliko dugo traje instalacija pogona za dvorišna vrata Ovisno o vašim radnim sposobnostima montaža mehaničkih komponenata zahtijeva oko 3 do 8 sata Vrata se trebaju pripremiti tako da su spremna za instalaciju Električni priključak zahtijeva oko 1 do 2 sata rada Svaki korisnik se ...

Page 90: ...kalo 1 AUF OTVORENO ili s tipkalom 2 ZU ZATVORENO 1 Postava Dip sklopke nije prema želji 2 Sigurnosna svjetlosna rampa kontaktna letvica ili Stop blokiraju upravljanje 3 Priključena je samo jedna svjetlosna rampa za AUF OTVORENO 1 Ispravak dip sklopke potrebno je uklanjanje pogrešaka Ako se pogreška ne može ukloniti potrebno je napraviti reset i novo programiranje vidi svjetlosnu rampu 2 Mora bare...

Page 91: ...ento I 1 PER PRIMA COSA LEGGERE QUESTE IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA Questi segnali di pericolo significano Attenzione ed esortano al rispetto delle norme di sicurezza in quanto la loro inosservanza può provocare danni a persone e cose Si prega di leggere attentamente queste avvertenze Questo attuatore per l automazione di cancelli è stato costruito e collaudato in modo da offrire una sicurezza ad...

Page 92: ...ligatorio installare una costa sensibile di sicurezza fino ad un altezza di 2 5 m al cancello oppure al pilastro di fronte EN12453 MOTORE Collegare il motore alla centralina come da schema di collegamento Morsetto 4 cavo nero Moresetto 5 cavo blu Morsetto 6 cavo marrone I cavi del condensatore in dotazione con il motore devono essere condotti nei morsetti OP e CL insieme ai cavi per il senso di ro...

Page 93: ...lsi canale 1 Morsetti 8 10 Generatore di impulsi canale 2 Morsetti 9 10 Tasto di arresto d emergenza deve essere collegato senza interruttore connesso Morsetti 11 12 Monitoraggio cancello Illuminazione Morsetti 12 13 Lampeggiatore Morsetti 14 15 Collegamento per accessorio 24 V 4 M4 morsetti 16 19 fotocellula opzionale per la fase di APERTURA Morsetti 17 19 fotocellula opzionale per la fase di CHI...

Page 94: ...ancello chiuso lampeggiamento cancello in movimento APERTURA o CHIUSURA sempre acceso cancello aperto Attivando un relè accessorio è possibile ottenere un illuminazione da cortile POTENZIOMETRO PT1 TRIMMER 1 FRENO Una volta raggiunto il finecorsa il cancello spegne il motore In base al peso e al funzionamento il cancello prosegue ancora un po a causa dello slancio Con la funzione freno è possibile...

Page 95: ...ere premuto per apertura rilasciare per arresto Tenere premuto per chiusura rilasciare per arresto Segnale radio disattivato impostazioni di sicurezza disattivate finecorsa attivi Segnale radio disattivato impostazioni di sicurezza disattivate finecorsa attivi DIP1 ON OFF ON ON OFF DIP2 ON ON ON OFF OFF DIP3 OFF OFF ON OFF OFF Generatore di impulsi canale 1 Generatore di impulsi canale 2 Un impuls...

Page 96: ... OK LED fisso centralina bloccata LED lampeggiante OK nessuna fotocellula collegata Sezione trasversale cavi 0 5 mm2 o superiore Tensione 12 24 Volt AC DC Non utilizzare conduttori di rame rigidi Non posare i cavi da 230 V parallelamente o nello stesso cunicolo open öffnen ouvrir open close schliessen fermer sluiten 709439 PONTICELLO Programmazione delle fotocellule Failsafe modello 771E 770E 1 Pr...

Page 97: ...che viene trasformato in una luce intermittente Sezione trasversale cavi 0 5 mm2 o superiore Tensione 24 V DC 24 VDC USCITA Per fotocellule con uscita a relè o altri dispositivi p es ricevitori max 500 mA Non utilizzare conduttori di rame rigidi Non posare i cavi da 230 V parallelamente o nello stesso cunicolo COSTA SENSIBILE DI SICUREZZA OPZIONALE Alla centralina è possibile collegare una costa s...

Page 98: ...utomatica del cancello in presenza di ostacoli È consigliabile impostarlo alla massima sensibilità Il sensore è attivo soltanto durante la modalità di andamento rapido e viene disattivato in modalità di arresto soft andamento lento Sensore RPM connettore CN3 sulla centralina MODULO RADIO OPZIONALE Per azionare la centralina via radio è necessario dapprima installare un modulo radio agli alloggiame...

Page 99: ... liberi 3 Premere brevemente il tasto L1 1 secondo per aprire il cancello Se il cancello raggiunge il finecorsa su APERTO si ferma per pochi istanti e poi si richiude automaticamente Una volta raggiunto il finecorsa CHIUSO la programmazione è conclusa ATTENZIONE se il cancello si chiude invece di aprirsi spostare l interruttore DIP 7 nell altra posizione Ricominciare poi da capo con il punto 1 del...

Page 100: ... i LED sono accesi 1 Il telecomando non è programmato 2 I LED segnalano errore 3 La fotocellula non è collegata correttamente 4 Manca ponticello tra STOP e COM 5 Il morsetto per i motori non è stato inserito correttamente 1 Programmare il telecomando 2 Trovare l errore ed eliminarlo v descrizione dei LED 3 Controllare collegamento programmazione della fotocellula 4 Eseguire un semplice ponticello ...

Page 101: ...rcorso memorizzato Memorizzare percorso Ved Prima attivazione Il cancello non se aprono completamente 1 Forza troppo bassa in presenza di elevato carico del vento cancelli a superficie totale 2 Cancello duro pesante 1 Reimpostare la forza aumentare 2 Migliorare la scorrevolezza 3 Programmare la centralina Il radioricevitore universale non funziona Rispettare la polarità morsetti 14 15 Invertire i ...

Page 102: ...UCTIES Deze waarschuwingstekens betekenen voorzichtig en zijn een aansporing om goed op te letten omdat het veronachtzamen ervan lichamelijk letsel of materiële schade teweeg kan brengen Lees deze instructies a u b zorgvuldig Deze hekaandrijving is zo geconstrueerd en gecontroleerd dat deze tijdens installatie en gebruik bij nauwkeurige naleving van de betreffende veiligheidsinstructies voldoende ...

Page 103: ...st indien mogelijk tot een hoogte van 2 5 m aan het hek of aan de tegenoverliggende post worden aangebracht EN12453 MOTOR Sluit de motor nauwkeurig aan de hand van het aansluitschema op de besturing aan Contact 4 kabel zwart Contact 5 kabel blauw Contact 6 kabel bruin De kabels van de condensatoren die bij de motoren meegeleverd worden moeten samen met de kabels voor de draairichting naar de conta...

Page 104: ...tact 4 5 6 Aandrijving 3 M3 contact 7 10 Impulsgever kanaal 1 Contact 8 10 Impulsgever kanaal 2 Contact 9 10 Noodstopschakelaar moet overbrugd worden zonder aangesloten schakelaar Contact 11 12 Deurbeveiliging verlichting Contact 12 13 Knipperlicht Contact 14 15 Aansluiting voor toebehoren 24 V 4 M4 contact 16 19 Optioneel fotocelbeveiliging OPEN Contact 17 19 Optioneel fotocelbeveiliging DICHT Co...

Page 105: ...r open Met een relais toebehoren kan er verlichting worden voorgeschakeld POTENTIOMETER PT1 TRIMMER 1 REM BRAKE Als het hek de eindschakelaar bereikt wordt de aandrijving uitgeschakeld Afhankelijk van gewicht en functie van het hek beweegt hij nog iets na Met de functie Rem kan het hek actief geremd worden zodat ongewenst nabewegen beperkt wordt Volledig naar links gedraaid rem UIT PT2 TRIMMER 2 A...

Page 106: ...gt stopzetten Continu signaal voor sluiten noodzakelijk loslaten bewerkstelligt stopzetten Radiosignaal gedeactiveerd veiligheidsinrichtingen gedeactiveerd eindschakelaars zijn actief Radiosignaal gedeactiveerd veiligheidsinrichtingen gedeactiveerd eindschakelaars zijn actief DIP1 AAN UIT AAN AAN UIT DIP2 AAN AAN AAN UIT UIT DIP3 UIT UIT AAN UIT UIT Impulsgever kanaal 1 Impulsgever kanaal 2 Impuls...

Page 107: ...angesloten Diagnose aan de besturing LED uit OK LED constant aan besturing blokkeert LED knippert OK geen fotocelbeveiliging aangesloten Kabeldoorsnede 0 5 mm2 of groter Spanning 12 24 volt AC DC Geen onbuigzame koperen leidingen gebruiken Kabels met 230 volt niet parallel of in hetzelfde kanaal leggen open öffnen ouvrir open close schliessen fermer sluiten 709439 JUMPER PROGRAMMERING VAN DE FAILS...

Page 108: ... worden De besturing geeft een constant signaal af dat wordt omgezet in een knipperlichtfunctie Kabeldoorsnede 0 5 mm2 of groter Spanning 24 V DC 24 VDC UITGANG Voor relais fotocelbeveiligingen of andere apparatuur bijv ontvanger max 500 mA Geen onbuigzame koperen leidingen gebruiken Kabels met 230 volt niet parallel of in hetzelfde kanaal leggen CONTACTLIJST OPTIONEEL Op de besturing kan een cont...

Page 109: ... teruggaan van het hek bij oplopen op een obstakel en moet altijd zo gevoelig mogelijk ingesteld worden De sensor is alleen tijdens een snelle rit van de aandrijving actief en wordt in de soft stop langzaamloop uitgeschakeld RPM sensor stekker CN3 op de besturing RADIOMODULE OPTIONEEL Om de besturing via een radiografisch signaal te kunnen gebruiken moet er eerst een radiomodule op de insteekplaat...

Page 110: ...laars moeten vrij blijven 3 Toets L1 kort indrukken 1 seconde hek gaat open Als het hek de eindschakelaar OPEN bereikt wordt het hek kort stopgezet en wordt vervolgens weer automatisch gesloten Nadat het hek de eindschakelaar DICHT bereikt heeft is de programmering voltooid ATTENTIE als het hek gesloten in plaats van geopend wordt moet dipschakelaar 7 in een ander stand geschoven worden Vervolgens...

Page 111: ...ten is LED s branden 1 Handzender niet geprogrammeerd 2 LED s geven fouten aan 3 Fotocel verkeerd aangesloten 4 Brug niet aanwezig tussen STOP en COM 5 Klem voor motoren eventueel niet correct aangesloten 1 Handzender programmeren 2 Fouten zoeken en verhelpen zie beschrijving LED s 3 Aansluiting programmering fotocel controleren 4 Eenvoudige draadbrug aansluiten 5 Klem en aansluitingen controleren...

Page 112: ...rking en aansluiting noodzakelijk 2 Dipschakelaar controleren De besturing doet het niet Geen traject geleerd Traject aanleren Zie eerste ingebruikname De vleugel word niet volledig geopend 1 Kracht te laag bij veel wind deuren over het volledige oppervlak 2 Deur loopt stroef zwaar 1 Kracht opnieuw instellen verhogen 2 Stroefheid verhelpen 3 Besturing nieuw programmeren Externe radiografische univ...

Page 113: ...ausa 0 150 seg Dimensões 119x145 mm sem caixa P 1 COMECE POR LER ESTAS NORMAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES Estes símbolos de aviso significam Cuidado um pedido de atenção uma vez que a sua inobservância poderá causar danos pessoais e materiais Leia estes avisos atentamente Este automatismo para portões foi construído e controlado de modo a oferecer condições de segurança adequadas caso a instalação e ...

Page 114: ... contacto eventualmente até uma altura de 2 5 m no portão ou no pilar oposto EN12453 MOTOR Conecte o motor ao comando exactamente de acordo com o esquema de conexões Borne 4 cabo preto Borne 5 cabo azul Borne 6 cabo castanho Os cabos do condensador fornecido com o motor têm de ser inseridos em conjunto com os cabos para o sentido de rotação nos bornes OP e CL Assegure se de que estão bem fixados e...

Page 115: ...orne 4 5 6 Accionamento 3 M3 borne 7 10 Gerador de impulsos canal 1 Borne 8 10 Gerador de impulsos canal 2 Borne 9 10 Botão Paragem de Emergência tem de estar ligado em ponte se não tiver interruptor conectado Borne 11 12 Controlo do portão iluminação Borne 12 13 Luz intermitente Borne 14 15 Contacto para acessórios de 24 V 4 M4 borne 16 19 Barreira luminosa opcional ABRIR Borne 17 19 Barreira lum...

Page 116: ...antemente desligado portão fechado pisca portão em movimento ABRIR ou FECHAR constantemente ligado portão aberto É possível operar uma iluminação de pátio através da conexão em série de um relé acessório POTENCIÓMETRO PT1 CONDENSADOR DE COMPENSAÇÃO 1 TRAVÃO BRAKE Quando o portão alcançar o seu interruptor de fim de curso o accionamento desliga se Dependendo do peso e função do portão este ainda an...

Page 117: ...echar libertação provoca paragem Rádio desactivado dispositivos de segurança desactivados interruptores finais de curso estão activos Rádio desactivado dispositivos de segurança desactivados interruptores finais de curso estão activos DIP1 ON OFF ON ON OFF DIP2 ON ON ON OFF OFF DIP3 OFF OFF ON OFF OFF Gerador de impulsos canal 1 Gerador de impulsos canal 2 Impulso pára o portão durante a abertura ...

Page 118: ...eira luminosa conectada Secção transversal do cabo 0 5 mm ou maior Tensão 12 24 Volt AC DC Não usar condutores rígidos em cobre Sem condução paralela de cabos de 230 Volt ou a passagem no mesmo canal para cabos open öffnen ouvrir open close schliessen fermer sluiten 709439 JUMPER Programação da barreira fotoeléctrica à prova de falhas 771E 770E 1 Antes da primeira colocação em funcionamento 2 Ao l...

Page 119: ...ite um sinal constante que é transformado pela lâmpada num piscar Secção transversal do cabo 0 5 mm2 ou maior Tensão 24 V DC 24 VDC SAÍDA Para barreiras luminosas ou outros aparelhos p ex receptor máx 500 mA Não usar condutores rígidos em cobre Sem condução paralela de cabos de 230 Volt ou a passagem no mesmo canal para cabos BARRA DE CONTACTO OPCIONAL Ao comando pode ser ligada uma barra de conta...

Page 120: ...nversão automática do portão em caso de detecção de obstáculos e deve ser ajustado sempre do modo mais sensível possível O sensor apenas está activo durante a deslocação rápida e é desligado na paragem suave marcha lenta Sensor RPM Ficha CN3 no comando MÓDULO DE RÁDIO OPCIONAL Para operar o comando por rádio tem de ser instalado previamente um módulo de rádio nas posições de encaixe CN4 CN5 Estão ...

Page 121: ...ente entre os interruptores fim de curso ABRIR e FECHAR ambos os interruptores fim de curso têm de livres 3 Pressione o botão L1 brevemente 1 segundo portão abre Quando o portão alcançar o interruptor fim de curso ABRIR pára brevemente e volta a ligar se automaticamente Depois do portão ter alcançado o interruptor fim de curso FECHAR a programação está concluída ATENÇÃO Caso o portão feche em vez ...

Page 122: ...omatismo têm de ser controlados e sujeitos a manutenção periodicamente De quanto tempo preciso para instalar o automatismo do portão A montagem dos componentes mecânicos dura normalmente entre 3 a 8 horas consoante a facilidade que tenha em lidar com este tipo de tarefas O portão deve ser preparado para a instalação Para a ligação eléctrica são necessárias entre 1 a 2 horas Cada utilizador deverá ...

Page 123: ...o Botão 1 ABRIR ou com botão 2 FECHAR 1 Posição do interruptor dip não conforme pretendida 2 Uma barreira luminosa de segurança barra de contacto ou a paragem bloqueiam o comando 3 Apenas barreira luminosa foi conectada para ABRIR 1 Correcção dos interruptores dip É necessário eliminar a falha Se não for possível corrigir a falha é necessário um reset e uma reprogramação ver Barreira luminosa 2 Te...

Page 124: ...ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZYMI WAŻNYMI ZASADAMI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE MONTAŻU I WYKORZYSTANIA UWAGA Te symbole oznaczają Ostrzeżenie i wezwanie do ich przestrzegania ponieważ w przeciwnym razie spowodowane mogą być zranienia personelu albo szkody rzeczowe Prosi się o uważne zapoznanie z tymi ostrzeżeniami Napęd bramy został skonstruowany i sprawdzony tak że w przypadku instalacji i ...

Page 125: ...listwę stykową do wysokości 2 5 m na bramie lub na przeciwległym słupku EN 12453 SILNIK Podłączyć silnik do sterownika dokładnie według schematu montażowego Zacisk 4 kabel czarny Zacisk 5 kabel niebieski Zacisk 6 kabel brązowy Kable kondensatora dostarczonego razem z silnikiem muszą być podłączone razem z kablami kierunku obrotu do zacisków OP i CL Należy upewnić się czy został prawidłowo podłączo...

Page 126: ...4 5 6 Napęd 3 M3 Zacisk 7 10 Generator impulsów kanał 1 Zacisk 8 10 Generator impulsów kanał 2 Zacisk 9 10 Przycisk stopu awaryjnego musi być zmostkowany jeżeli nie ma podłączonego przełącznika Zacisk 11 12 Monitorowanie oświetlenie bramy Zacisk 12 13 Lampa błyskowa Zacisk 14 15 Przyłącze do osprzętu 24V 4 M4 Zacisk 16 19 Opcjonalna zapora świetlna OTW Zacisk 17 19 Opcjonalna zapora świetlna ZAMK ...

Page 127: ...o monitorowania bramy 24V 3W Stan Stale wył brama zamknięta Miga brama w ruchu otwierania lub zamykania Stale wł brama otwarta Za pomocą przekaźnika osprzęt można sterować oświetleniem dziedzińca POTENCJOMETR PT1 TRYMER 1 HAMULEC BRAKE Gdy brama dochodzi do wyłącznika krańcowego napęd wyłącza się Zależnie od ciężaru i funkcji bramy brama przesuwa się siłą bezwładności nieco dalej Za pomocą funkcji...

Page 128: ...woduje zatrzymanie Do zamknięcia konieczny sygnał ciągły puszczenie powoduje zatrzymanie Sterowanie radiowe nie aktywne urządzenia zabezpieczające nie aktywne wyłączniki krańcowe aktywne Sterowanie radiowe nie aktywne urządzenia zabezpieczające nie aktywne wyłączniki krańcowe aktywne DIP1 WŁ WYŁ WŁ WŁ WYŁ DIP2 WŁ WŁ WŁ WYŁ WYŁ DIP3 WYŁ WYŁ WŁ WYŁ WYŁ Generator impulsów kanał 1 Generator impulsów k...

Page 129: ...rownik blokuje LED miga OK brak podłączonej zapory świetlnej Przekrój kabla 0 5 mm2 lub więcej Napięcie 12 24 V AC DC Nie używać sztywnych przewodów miedzianych Nie układać kabli równolegle do kabli 230 V ani nie układać tych kabli w tym samym kanale open öffnen ouvrir open close schliessen fermer sluiten 709439 ZWORKA Programowanie zapory świetlnej Failsafe 771E 770E 1 Przed uruchomieniem po raz ...

Page 130: ...ę na błyski Przekrój kabla 0 5 mm2 lub więcej Napięcie 24 V DC WYJŚCIE 24 V DC Do przekaźnikowych zapór świetlnych lub innych urządzeń np odbiorników maks 500 mA Nie używać sztywnych przewodów miedzianych Nie układać kabli równolegle do kabli 230 V ani nie układać tych kabli w tym samym kanale LISTWA STYKOWA OPCJA Do sterownika może być podłączona listwa stykowa działająca na zasadzie 8 2 kOhm tzn...

Page 131: ...ożliwia automatyczny nawrót bramy w razie wykrycia przeszkody i powinien być zawsze ustawiany z maksymalną czułością Czujnik ten jest aktywny tylko podczas szybkiego biegu napędu i jest wyłączany w trybie Soft Stop bieg wolny Czujnik RPM wtyczka CN3 na sterowniku MODUŁ RADIOWY OPCJA Aby możliwa była radiowa obsługa sterownika należy przedtem zainstalować moduł radiowy w gniazdach CN4 CN5 Dostępne ...

Page 132: ...aryglować Oba wyłączniki krańcowe muszą być zwolnione 3 Nacisnąć krótko przycisk L1 1 sekunda brama otworzy się Gdy brama dojdzie do wyłącznika krańcowego OTW zatrzymuje się na krótko a następnie automatycznie zamyka się Po dojściu bramy do wyłącznika krańcowego ZAMK programowanie jest zakończone UWAGA jeżeli brama zamyka się zamiast otwierać należy zmienić ustawienie przełącznika DIP 7 Następnie ...

Page 133: ... Zarówno brama jak i napęd muszą być regularnie kontrolowane i planowo konserwowane Jak długo trwa instalacja napędu bramy W zależności od Państwa zdolności rzemieślniczych montaż komponentów mechanicznych zajmuje ok 3 do 8 godzin Brama powinna być przygotowana do przeprowadzenia instalacji Podłączenie elektryczne trwa ok 1 do 2 godzin Każdy użytkownik powinien być zapoznawany z obsługą przez co n...

Page 134: ... funkcji OTW 1 Korekta przełączników DIP konieczne usunięcie błędu Jeżeli nie da się usunąć błędu konieczny jest reset i zaprogramowanie od nowa patrz zapora świetlna 2 Co najmniej jedna zapora świetlna musi być aktywna przy ZAMYKANIU lub OTWIERANIU I ZAMYKANIU Instalacja nie zamyka bramy automatycznie lecz ją automatycznie OTWIERA Zwrócić uwagę na ustawienie przełącznika DIP7 Zmienić ustawienie p...

Page 135: ...еждающие символы означают Внимание обращение к Вашему вниманию так как их несоблюдение могло бы причинить вред здоровью человека или материальный ущерб Пожалуйста внимательно прочитайте эти предупреждения Данный привод ворот сконструирован и оттестирован таким образом чтобы при своей установке и использовании при точном соблюдении правил техники безопасности он предоставлял бы пользователю относит...

Page 136: ...тактную плану до высоты 2 5 м на воротах или на противоположной опоре EN12453 ДВИГАТЕЛЬ Подключите двигатель точно согласно схеме соединений Зажим 4 черный кабель Зажим 5 синий кабель Зажим 6 коричневый кабель Кабели поставляемого вместе с двигателями конденсатора должны быть проведены вместе с кабелями для направления вращения к зажимам OP и CL Убедитесь в том что он правильно присоединен и имеет...

Page 137: ...1 M1 зажим 1 2 3 Питающая линия 2 M2 зажим 4 5 6 Привод 3 M3 зажим 7 10 Импульсный датчик канал 1 Зажим 8 10 Импульсный датчик канал 2 Зажим 9 10 Кнопка аварийного выключения должна быть шунтирована без подключенного выключателя Зажим 11 12 Контроль ворот освещение Зажим 12 13 Проблесковая лампа Зажим 14 15 Подключение для принадлежности 24 В 4 M4 зажим 16 19 Опциональная фоторелейная завеса ОТКРЫ...

Page 138: ...акрыты Мигает ворота в движении ОТКРЫТО или ЗАКРЫТО Постоянно горит ворота открыты Путем предвключения реле принадлежность можно также организовать освещение двора ПОТЕНЦИОМЕТРЫ PT1 триммер 1 Тормоз Brake Когда ворота досТигаюТ своих концевых выключаТелей привод оТключаеТся В зависимосТи оТ веса и функции вороТ он продолжаеТ еще немного двигаТься под дейсТвием инерции С помощью функции Тормоз можн...

Page 139: ...ызывает останов Для закрытия требуется длительный сигнал отпускание вызывает останов Радио не активно предохранительные устройства не активны концевые выключатели активны Радио не активно предохранительные устройства не активны концевые выключатели активны DIP1 ВКЛ ВЫКЛ ВКЛ ВКЛ ВЫКЛ DIP2 ВКЛ ВКЛ ВКЛ ВЫКЛ ВЫКЛ DIP3 ВЫКЛ ВЫКЛ ВКЛ ВЫКЛ ВЫКЛ Импульсный датчик канал 1 Импульсный датчик канал 2 Импульс ...

Page 140: ... кабеля 0 5мм2 или больше Напряжение 12 24 В AC DC Не использовать жесткие медные провода Запрещается параллельная прокладка с кабелями 230 В или прокладка в том же кабельном канале open öffnen ouvrir open close schliessen fermer sluiten 709439 ПЕРЕМЫЧКА Программирование отказоустойчивого светового барьера 771E 770E 1 Перед первым включением 2 При подключении удалении нового светового барьера Выкл...

Page 141: ...который преобразуется лампой в мигание Поперечное сечение кабеля 0 5 мм2 или больше Напряжение 24 В DC ВЫХОД 24 В DC Для релейных фоторелейных завес или других устройств например приемника макс 500 мА Не использовать жесткие медные провода Запрещается параллельная прокладка с кабелями 230 В или прокладка в том же кабельном канале КОНТАКТНАЯ ПЛАНКА ОПЦИЯ К устройству управления может быть подключен...

Page 142: ...еское реверсирование ворот при распознавании препятствия и должен быть всегда настроен как можно более чувствительным Сенсор активен только во время быстрого движения привода и отключается в фазе мягкого останова медленного движения RPM сенсор штекер CN3 на устройстве управления РАДИОМОДУЛЬ ОПЦИЯ Для управления устройством управления посредством радиосигналов необходимо вначале установить радиомод...

Page 143: ...нцевыми выключателями ОТКРЫТО и ЗАКРЫТО и заблокировать Оба концевых выключателя должны быть неактивными 3 Коротко нажать кнопку L1 1 секунда ворота открываются Когда ворота достигают концевого выключателя ОТКРЫТО они на короткое время останавливаются а затем снова автоматически закрываются После того как ворота достигли концевого выключателя ЗАКРЫТО программирование закончено ВНИМАНИЕ Если ворота...

Page 144: ...ие по часовой стрелке Часто задаваемые вопросы Насколько велик предположительный срок службы привода ворот Правильно инсталлированный привод ворот находящийся в личном пользовании может безупречно работать в течение 10 лет Как ворота так и привод необходимо периодически контролировать и планомерно обслуживать Сколько времени занимает инсталляция привода ворот В зависимости от Ваших способностей к ...

Page 145: ...ИП переключателей не соответствует желаниям 2 Предохранительная фоторелейная завеса контактная планка или останов блокируют устройство управления 3 Была подключена только одна фоторелейная завеса для ОТКРЫТО 1 Для устранения неисправности требуется коррекция ДИР переключателей Если ошибка не может быть устранена требуется сброс reset и повторное программирование см Фоторелейная завеса 2 Должна быт...

Page 146: ...der the number 114A3152 GTO B P Kelkhoff Manager Regulatory Affairs Chamberlain GmbH D 66793 Saarwellingen October 2005 Prohlášení o shodì Podepsaná osoba tímto prohlašuje že uvedený přístroj splňuje požadavky níže uvedených směrnic a norem Model CB22 EN55014 EN61000 3 EN61000 4 ETS 300 683 EN 300 220 3 EN60335 1 EN60335 2 103 a EN13241 1 89 336 EEC 73 23 EEC 1999 5 EC Prohlášení výrobce Za předpo...

Page 147: ...tilizzatore dell impianto può essere ottenuta su richiesta al numero 114A3152 GTO B P Kelkhoff Manager Regulatory Affairs Chamberlain GmbH D 66793 Saarwellingen October 2005 Conformiteitsverklaring Ondertekende verklaart hiermee dat het genoemde apparaat aan de hierna vermelde richtlijnen en normen voldoet Model CB22 EN55014 EN61000 3 EN61000 4 ETS 300 683 EN 300 220 3 EN60335 1 EN60335 2 103 en E...

Page 148: ...овите ля При условии правильного согласно всем инструкциям изготовителя монтажа и обслуживания электрического устройства управления CB22 в сочетании с наружным приводом ворот то устройство управления соответствует требованиям нормативного акта по машиностроению 89 392 EWG Заявление о соответствии стандартам комплектной системы ворот согласно нормативному акту по машиностроению 98 37 EC и EN13241 1...

Reviews: