background image

Informations générales

Nous vous remercions de l‘achat de nos produits.

En cas de questions concernant l‘installation, veuillez vous adresser à:

Chamberlain GmbH, Alfred-Nobel-Str. 4,

66793 Saarwellingen

Tel: (49) 6838-907172, Fax: (49) 6838-907179

e-mail: 

[email protected]

Internet: 

www.liftmaster.de

Mesures préparatoires

L‘opérateur ne doit être monté que:

- si les indications figurant sur le panneau de puissance du moteur correspondent à l‘alimentation électrique

- si le moteur n‘est pas endommagé

- si la température ambiante est de –10°C à +60°C

- si la hauteur d‘installation ne dépasse pas 1000 m d‘altitude

- le type de protection a été choisi en conséquence

Les arbres de sortie et les surfaces d‘installation doivent, le cas échéant, être nettoyés soigneusement pour

enlever tout produit anti-corrosion (utilisez des solvants traditionnels). En raison de dommages matériels, le

solvant ne doit pas être en contact avec les lèvres d‘étanchéité des bagues d‘étanchéité des arbres. L‘utilisation

d‘abrasifs est interdite.

Pour éviter toute rupture des arbres et donc les blessures graves voire mortelles, il convient de

respecter les points suivants lors de l‘installation:

L‘une des conditions pour un dimensionnement suffisant de l‘arbre par rapport à la résistance à l‘usure réside

dans un montage hors tension et un appui fixe sur le support dans l‘engrenage et des que les appuis nécessaire

dans chaque direction qui peuvent être mis à disposition en supplément par l‘opérateur.

Le châssis de la machine ainsi que les points d’entrée de force doivent être conçus en fonction des forces

d’appui en présence de part la construction et en terme de solidité. Le boîtier de l’engrenage avec 2 roulements

ainsi que tous les autres roulements se trouvent sur une surface d’appui commune, stable et sur un châssis

travaillé sur les surfaces d’appui en une seule étape. Dans ce contexte, l’installateur doit s’assurer que la défor

-

mation du châssis n’ait pas d’influence négative sur la charge des arbres en cas de sollicitation. Le serrage des

vis ne doit se faire qu’une fois l’engrenage orienté de manière précise. L’installation dans les espaces humides

ou à l’air libre n’est autorisé qu’après accord du constructeur ! Lorsque les opérateurs sont stockés pendant une

période prolongée, il contient également de prendre contact avec le constructeur!

Summary of Contents for DKK Series

Page 1: ...BEDIENUNGSANLEITUNG Industrietorantriebe DKK WKK DKN WKN DKS WKS ...

Page 2: ...barkeit hin ausgelegt und geprüft worden diese kann jedoch nur gewährleistet werden wenn bei der Installation und Bedienung die nachstehend aufgeführten Sicherheitsvorschriften genau eingehalten werden Dieses Symbol steht vor Hinweisen deren Nichteinhaltung zu schweren Personen bzw Sachschäden führen kann Das Tor muss ausbalanciert sein Bei der Wartung bzw Installation des Toröffners ist geeignete...

Page 3: ...gsgemäß eingestellt ist Niemand darf durch das Tor hindurchgehen solange es in Bewegung ist Kindern darf das Spielen in der Nähe des Tores nicht erlaubt werden Vor der Durchführung von Reparaturen oder dem Entfernen von Abdeckungen am Toröffner ist durch Schaltsperren bzw Abklemmen sicherzustellen dass niemand den Antrieb versehentlich in Gang setzen kann Zur Vermeidung einer Beschädigung des Tore...

Page 4: ...tödliche Verletzungen zu vermeiden ist bei der Aufstel lung folgendes zu beachten Voraussetzung für eine ausreichende Bemessung der Welle hinsichtlich der Dauerfestigkeit ist ein spannungs freier Einbau und eine unverschiebliche Lagerung der Auflager im Getriebe sowie der bei Bedarf vom Anwender zusätzlich beigestellten und erforderlichen Stützlager in jede Richtung Der Maschinenrahmen und die Kra...

Page 5: ...eschädigt und nicht blockiert ist der Antrieb nach längerer Lagerzeit neu vorbereitet wurde die Zuleitung abgeschaltet und gegen wiedereinschalten gesichtert ist VDE alle Anschlüsse ordnungsgemäß ausgeführt wurden die Drehrichtung des Getriebemotors richtig ist alle Motorschutzeinrichtungen aktiv sind keine anderen Gefahrenquellen vorhanden sind Montageanordnung Hinweis zur Installation Elektrisch...

Page 6: ...ild des Antriebs an 3 nennen Sie Art und Ausmaß der Störung 4 nennen Sie wann und unter welchen Begleitumständen die Störung aufgetreten ist 5 der Antrieb keiner Drehzahlschwankung oder anderen Auffälligkeiten unterliegt Elektrischer Anschluss Vor der Installation von Stromkabeln und Steuerungsvorrichtungen müssen unbedingt alle nachste henden Spezifikationen und Warnungen beachtet werden Bei Nich...

Page 7: ...S 4 AS2eco Modell Typ Nm Upm Endschalter Steuerung DKN100240000 DKN100 24 100 24 LSS 6 DKN100240110 DKN100 24 100 24 LSS 4 AS2eco DKN100240440 DKN100 24 100 24 LSS 6 AS210B ZM SKS DKN100241710 DKN100 24 100 24 elektronisch Automatiksteuerung WKN070190000 WKN070 19 70 19 LSS 6 WKK070190130 WKN070 19 70 19 LSS 4 AS2eco WKK070190440 WKN070 19 70 19 LSS 6 AS210B ZM SKS Modell Typ Nm Upm Endschalter St...

Page 8: ...8 Masszeichnungen DKK100 WKK070 ...

Page 9: ...9 Masszeichnungen DKN100 WKN070 ...

Page 10: ...10 Masszeichnungen DKS100 WKS070 ...

Page 11: ...11 Anschlussplan CS300ME ...

Page 12: ...OPERATING INSTRUCTIONS Industrial door operators DKK WKK DKN WKN DKS WKS ...

Page 13: ...door operator hal been designed and checked for safe operation this can only be guaranteed however if the following safety instructions are observed precisely during installation and operation This symbol indicates important advice where non compliance can result in serious injury and or damage to property The door must be balanced When servicing or installing the door opener suitable protective c...

Page 14: ...No one may walk through the doorway when the door is in motion Children should never be allowed to play near the door Before carrying out repair works or removing covers from the door opener install switch locks or discon nect the system from the power supply to ensure that the operator cannot be set in motion unintenti onally All catches fasteners and locks must be disabled to prevent damage bein...

Page 15: ... To avoid shaft breakages and therefore also serious and fatal injuries the following points must be observed when mounting the equipment A prerequisite for an adequately designed shaft with regard to endurance strength is a tensionless installation and undisplaceable supports for the bearings in the drive unit and for any necessary additional shaft supports in each direction supplied as required ...

Page 16: ...en made ready for use again if it has been in storage for a longer period the input lead is disconnected and secured against being reconnected VDE guidelines all connections have been properly made the rotational direction of the geared motor is correct alle Motorschutzeinrichtungen aktiv sind all motor protection equipment is active Assembly arrangement Installation advice Electrical connection T...

Page 17: ...ibe the type and extent of the malfunction 4 state when and under which conditions the malfunction occurred 5 state wether the operator is affected by fluctations in the rotational speed or other noticeable problems Electrical connection Before you install any electricity cables or control equipment it is imperative that you observe all the following specifications and warnings Non compliance with...

Page 18: ... AS2eco Model Type Nm Rpm limit switch control DKN100240000 DKN100 24 100 24 LSS 6 DKN100240110 DKN100 24 100 24 LSS 4 AS2eco DKN100240440 DKN100 24 100 24 LSS 6 AS210B ZM SKS DKN100241710 DKN100 24 100 24 electronically automatic control WKN070190000 WKN070 19 70 19 LSS 6 WKK070190130 WKN070 19 70 19 LSS 4 AS2eco WKK070190440 WKN070 19 70 19 LSS 6 AS210B ZM SKS Model Type Nm Rpm limit switch cont...

Page 19: ...8 Dimensioned drawings DKK100 WKK070 ...

Page 20: ...9 Dimensioned drawings DKN100 WKN070 ...

Page 21: ...10 Dimensioned drawings DKS100 WKS070 ...

Page 22: ...11 Connection diagram CS300ME ...

Page 23: ...INSTRUCTIONS DE SERVICE Commandes de portes industrielles DKK WKK DKN WKN DKS WKS ...

Page 24: ...ant être garantie que si les consignes de sécurité suivantes ont été scrupuleusement respectées lors de l installation et de l exploitation Ce symbole précède les consignes dont le non respect peut entraîner des dommages corporels ou matériels importants Les Portes doit être équilibrée Lors des travaux de maintenance ou d installation du dispositif d ouverture de la porte il convient de porter des...

Page 25: ...orte lorsque cette zone n est pas encombrée et que le dispositif d ouverture de porte est réglée correctement Personne ne doit traverser la porte tant que celle ci est en mouvement Les enfants ne doivent pas avoir le droit de jouer à proximité de la porte Avant de réaliser des travaux de réparation ou de déposer l habillage du dispositif d ouverture de porte il convient de s assurer par des blocag...

Page 26: ...es graves voire mortelles il convient de respecter les points suivants lors de l installation L une des conditions pour un dimensionnement suffisant de l arbre par rapport à la résistance à l usure réside dans un montage hors tension et un appui fixe sur le support dans l engrenage et des que les appuis nécessaire dans chaque direction qui peuvent être mis à disposition en supplément par l opérate...

Page 27: ... stockage de longue durée le câble d alimentation est hors tension et sécurisé pour éviter toute remise en marche VDE tous les raccordements ont été réalisés correctement e sens de rotation du moteur réducteur est correct tous les dispositifs de sécurité du moteur sont actives il n y a pas d autres soucres de risques Disposition de montage Consigne concernant l installation Raccordement électrique...

Page 28: ... signalétique de l opérateur 3 indiquez le type et l ètendue du dysfonctionnement 4 indiquez dans quelles conditions et quand le dysfonctionnement est apparu 5 que l opérateur ne présente pas des variations de régime ou d autres éléments suspects Raccordement électrique Avant l installation de câbles électriques ou de dispositifs de commande il convient de respecter impéra tivement toutes les spéc...

Page 29: ...e Type Nm t m Int de fin de course Commande DKN100240000 DKN100 24 100 24 LSS 6 DKN100240110 DKN100 24 100 24 LSS 4 AS2eco DKN100240440 DKN100 24 100 24 LSS 6 AS210B ZM SKS DKN100241710 DKN100 24 100 24 electronique Commande automatique WKN070190000 WKN070 19 70 19 LSS 6 WKK070190130 WKN070 19 70 19 LSS 4 AS2eco WKK070190440 WKN070 19 70 19 LSS 6 AS210B ZM SKS Modèle Type Nm t m Int de fin de cour...

Page 30: ...8 Croquis coté DKK100 WKK070 ...

Page 31: ...9 Croquis coté DKN100 WKN070 ...

Page 32: ...10 Croquis coté DKS100 DKS070 ...

Page 33: ...11 Schéma de raccordement CS300ME commande ...

Reviews: