Cerva ALPINWORKER User Manual Download Page 53

190116    06010122 ALPINWORKER eyeprotection UI v02 A3 double 

06010122 ALPINWORKER eyeprotection  

EN166 

 

 

 

 

 

 

 

USER INSTRUCTION, PROTECTIVE 

EYEWEAR – READ CAREFULLY 

This  protective  eyewear  is  designed  for  protection  against  low  energy 

impact.  The spectacles  conform  (EU)2016/425,  EN  166:2001.  This 

product  is  not  suitable  for  work  with the  nailer  or  similar  tools.  The 

spectacles with grey or mirror lenses are suitable for protection against 

sunlight  according  EN 172.  Clear  visor  protects  against  UV  radiation 

according EN 170. The optical class of visor is 1 according EN 166. 

Size:

 universal size 

Storage:

 Spectacles should be stored at temperature range 5 – 40 °C, 

protected  against  light,  abrasive  dust  and  solvents  or  solvent  vapor. 

Shelf life is 5 years from the date of manufacture in suitable conditions. 

Cleaning:

 The spectacles should be cleaned with soap and warm water. 

The lenses  should  be  dried  using  soft  fabric.  Do  not  wipe  dry  lenses. 

The disinfection  is  possible  with  the  mild  disinfection  agent. 

The spectacles should be stored in the case when it is not in use. 

Maintenance:

  The  service  life  is  5  years.  The  spectacles  should  be 

regularly inspected. The scratched or cracked lenses or damaged frame 

drastically  reduces  provided  protection  level.  The  damaged  eyewear 

should be replaced. 

Warning:

    The  material  of  spectacles  may  cause  some  skin  irritation 

and  allergic  reaction  to  people  with  very  sensitive  skin.  In  such  case 

do not  use  this  spectacles  any  further.  Optical  class  3  visors  are not 

intended  for long  term  use,  for  long  term  use  are  intended  visors 

with optical  class 1.  Safety  glasses  worn  over  corrective  glasses  can 

transmit shocks and thus create a risk to the user. 

Lenses marking:

 EC conformity label, filter code if it is present: UV filter  

– 2 or 2C, sunglare filter - 5, the level of filter is placed after filter code,  

manufacturer      ,  optical  class 1,  mechanical  strength:  F  -  low  impact 

energy or      FT- low impact energy at extreme temperature.  

Frame  marking:

  EC  conformity  label,  manufacturer   

  ,  EN166 

standard number, mechanical strength – F low impact energy. 
If  the  symbols  F,  B,  A  are  different  on  the  frame  and  visor,  the  lover 

properties  are  applied.  If  protection  against  high  speed  particles  at 

extremes  of  temperature  is  required  then  the  selected  eye-protector 

should  be  marked  with  the  letter  T  immediately  after  the  impact  letter, 

i.e. FT, BT or AT. If the impact letter is not followed by the letter T then 

the eye protector shall only be used against high speed particles at room 

temperature. 

EC  type  certificate  has  been  issued  by  a  notified  body  0086  BRITISH 

STANDARDS  INSTITUTION,  P.O.  Box  6221,  Kitemark  Court,  Davy 

Avenue,  Milton  Keynes,  MK1  9EP,  ENGLAND.  The  declaration  of 

conformity is available on the www.cerva.com from 21.4.2018. 

Manufacturer:

  CERVA  GROUP  a.s.,  Pr

ů

myslová 483,  252 61 Jene

č

Czech Republic.  

 

 UDHËZIME PËR PËRDORUESIT E 

SYZEVE MBROJTËSE - LEXONI ME KUJDES 

Këto  syze  janë  të  projektuara  për  të  mbrojtur  sytë  nga  grimcat  me 

energji  të  vogël  goditëse.  Mos  i  përdorni  ato,  kur  punoni  me  pistoletë 

gozhdësh  apo  me  pajisje  të  tjera  të  ngjashme.  Syzet  e  pajisura  me 

xhama  gri  ose  pasqyrë  mund  të  përdoren  gjithashtu  për  tu  mbrojtur 

kundër  rrezatimit  të  diellit  sipas  normës  EN172.  Xhamat  e  qartë 

sigurojnë  mbrojtje  ndaj  rrezatimit  me  rreze  ultravjollcë  sipas  normës 

EN170.  Këto  syze  përmbushin  kërkesat  e  normës  (EU)2016/425, 

EN166:  2001.  Xhamat  e  syzeve  janë  të  kategorisë  optike  1  sipas 

klasifikimit të normës EN166. 

Madhësia:

 Syzet janë me madhësi universale.  

Magazinimi:

 Ruhen në ambalazhin origjinal në temperaturat prej 5 deri 

në 40 ° C, në një vend të thatë dhe të errët. Syzet duhen mbrojtur nga 

pluhuri  abraziv,  lëndët  tretëse  dhe  avujt  e  tyre.  Gjatë  respektimin  e 

kushteve të përshtatshme të magazinimit, afati i qëndrimit në magazinë 

është 5 vjet nga data e prodhimit. 

Pastrimi:

 Xhamat dhe skeletin e syzeve pastrojini me ujë të ngrohtë dhe 

sapun. Xhamat fshijini sa më lentë të jetë e mundur, syzet thajini duke i 

vendosur  në  një  leckë  të  butë  absorbuese.  Mos  i  pastroni  syzet  në  të 

thatë.  Syzet  mund  të  dezinfektohen  me  solucione  dezinfektuese  me 

veprim të lehtë. Gjatë kohës që nuk i përdorni, vendosini syzet në këllëf 

ose në ambalazh mbrojtës. 

Mirëmbajtja:

  Jetëgjatësia  maksimale  e  syzeve  është  5  vjet.  Syzet 

kontrollojini në mënyrë periodike, plasaritjet ose gërvishtjet e xhamave si 

dhe  dëmtimet  e  mundshme  të  skeletit  reduktojnë  ndjeshëm  vetitë 

mbrojtëse të tyre. Syzet e dëmtuara zëvendësojini me të reja. 

Kujdes:

 Materialet, të cilat janë në kontakt të drejtpërdrejtë me lëkurën, 

mund  të  jenë  për  individë  të  ndjeshëm  shkaktarë  të  reaksioneve 

alergjike. Syzet me xhama të kategorisë optike 3 nuk janë të destinuara 

për përdorim me afat të gjatë kohor, për këto qëllime përdoren xhamat e 

kategorisë optike 1. Syzet mbrojtëse të mbajtura mbi syzet optike mund 

të transmetojnë goditjet dhe të rrezikojnë dëmtimin e përdoruesit. 

Etiketimi i xhamit:

 Xhamat janë të shënuara me simbolin e konformitetit 

CE,  xhamat  me  filtra  UV    shënohen  me  numrin  2  ose  2C,  xhamat  me 

filtër  kundër  diellit  shënohen  me  numrin  5  dhe  pas  vijës  ndarëse 

vendoset shkalla e mbrojtjes, më pas vendoset shenja e prodhuesit  , e 

ndjekur  nga  numri  i  kategorisë  optike  -  1  dhe  shenja  e  qëndresës 

mekanike F – ndaj grimcave me energji të vogël goditëse, eventualisht 

pason germa T - mbrojtje ndaj temperaturave ekstreme.  

Etiketimi  i  skeletit:

  Shenja  CE  e  konformitetit  ndiqet  nga  emërtimi  i 

prodhuesit  , numri i normës EN166 dhe germa F - me energji të vogël 

goditëse,  eventualisht  e  ndjekur  nga  germa  T  -  mbrojtje  ndaj 

temperatura ekstreme. 
Nëse  simbolet F, B dhe A mbi xham dhe mbi skelet nuk janë të njëjta, 

vlen  për  të  gjithë  produktin  gjithmonë  vlera  më  e  vogël.  Në  qoftë  se 

kërkohet mbrojtje  e  syve  ndaj  grimcave  që  lëvizin me  shpejtësi të lartë 

dhe  në  temperatura  ekstreme,  është  e  nevojshme  që  produkti  të 

shënohet me germën T menjëherë pas germës së qëndresës mekanike 

ndaj goditjes d.m.th. FT, FB, ose AT, në qoftë se një shënim të tillë nuk 

e ka, mund të përdoret për të mbrojtur sytë ndaj grimcave me shpejtësi 

të lartë, por vetëm në temperaturën e dhomës. 
Certifikata  e  tipit  u  lëshua  nga  personi  i  notifikuar  0086  BRITISH 
STANDARDS  INSTITUTION,  P.O.  Box  6221,  Kitemark  Court,  Davy 

Avenue, Milton Keynes, MK1 9EP, ENGLAND. Deklarata e konformitetit 

është e publikuar në  www.cerva.com pas datës 21 prill 2018. 

Prodhuesi

:CERVA GROUP, Pr

ů

myslová 483, 252 61 Jene

č

, Republika 

Çeke. 

 

 

İ

ST

İ

FAD

Ə

Ç

İ

 ÜÇÜN T

Ə

L

İ

MAT, 

QORUYUCU EYN

Ə

K – D

İ

QQ

Ə

TL

Ə

 TANI

Ş

 OLUN 

Bu  qoruyucu  eyn

ə

k  a

ş

a

ğ

ı  energetik  z

ə

rb

ə

d

ə

n  qorumaq  üçün  istehsal 

olunub.  Eyn

ə

k  (EU)2016/425,  EN  166:2001  standartlarına  uy

ğ

undur. 

H

ə

min m

ə

hsul mıx vuran tapanca v

ə

 ya buna ox

ş

ar al

ə

tl

ə

 i

ş

l

ə

m

ə

k üçün 

yararlı  deyil.  Boz  v

ə

  ya  güzgülü  linzalarla  eyn

ə

k  EN  172  uy

ğ

un  olaraq 

gün

əş

 

ş

üalarından  qorumaq  üçün  yararlıdır. 

Şə

ffaf  üz  sip

ə

ri  günlük EN 

170  uy

ğ

un  olaraq  UB 

ş

üalanmadan  qoruyur.  EN  166  uy

ğ

un  olaraq 

günlüyün optik sinfi 1-dir.  

Ölçüsü:

 universal ölçüd

ə

 

Saxlama:

  Eyn

ə

yi  5-d

ə

n  40  °C-d

ə

k  temperaturada  gün

əş

d

ə

n,  abraziv 

tozdan, 

ə

ridicil

ə

rd

ə

n  v

ə

  ya 

ə

ridicil

ə

rin  buxarından  qorunan  yerd

ə

 

saxlamaq  lazımdır.  Saxlama  müdd

ə

ti  –  müvafiq 

şə

raitd

ə

  istehsal 

müdd

ə

tind

ə

n etibar

ə

n 5 il.  

T

ə

mizl

ə

m

ə

:

  Eyn

ə

yi  sabunlu  ilıq  suyu  istifad

ə

  etm

ə

kl

ə

  t

ə

mizl

ə

m

ə

lazımdır.  Linzaları  yum

ş

aq  parça  il

ə

  silm

ə

k  lazımdır.  Quru  linzaları 

silm

ə

yin.  Dezinfeksiya  yum

ş

aq  dezinfeksiya  vasit

ə

sinin  istifad

ə

si  il

ə

 

mümkündür. Eyn

ə

k istifad

ə

 olunmayan zaman onları futlyarda saxlamaq 

lazımdır. 

Xidm

ə

t:

  Xidm

ə

t  müdd

ə

ti  5  ildir.  H

ə

r  gün  eyn

ə

y

ə

  baxmaq  lazımdır. 

Cızılmı

ş

 v

ə

 ya çatlamı

ş

 linzalar, h

ə

mçinin z

ə

d

ə

l

ə

nmi

ş

 ç

ə

rçiv

ə

 bildirilmi

ş

 

qoruma  s

ə

viyy

ə

sini 

ə

h

ə

miyy

ə

tli  d

ə

r

ə

c

ə

d

ə

  azaldır.  Z

ə

d

ə

l

ə

nmi

ş

  eyn

ə

yi 

d

ə

yi

ş

m

ə

k lazımdır. 

X

ə

b

ə

rdarlıq:

  Çox h

ə

ssas d

ə

risi olan adamlarda eyn

ə

yin materialı d

ə

rini 

bir  az  qıcıqlandıra  bil

ə

r  v

ə

  ya  allerqik  reaksiya  ver

ə

  bil

ə

r.    Bu  halda 

eyn

ə

yin sonrakı istifad

ə

sini k

ə

sin. 3 optik sinifli gözlükl

ə

r uzun müdd

ə

tli 

istismar  üçün  n

ə

z

ə

rd

ə

  tutulmayıb,  uzun  müdd

ə

tli  istifad

ə

  üçün  1  optik 

sinifli  gözlükl

ə

r  uy

ğ

undur.  Korreksiya  ed

ə

n  eyn

ə

yin  üz

ə

rind

ə

n  istifad

ə

 

olunan  qoruyucu  gözlükl

ə

r  z

ə

rb

ə

ni  ötür

ə

  bil

ə

r,  v

ə

  bel

ə

likl

ə

  istifad

ə

çini 

risk

ə

 sala bil

ə

r.  

Linzaların markalanması:

 EC normalarına uy

ğ

un yapı

ş

qan etiket, filtrin 

kodu, oldu

ğ

u halda: UB filtr – 2 v

ə

 ya 2C, gün

əş

in i

ş

ıq l

ə

k

ə

l

ə

rind

ə

n filtr - 

5, filtr s

ə

viyy

ə

sinin i

ş

ar

ə

si filtrin kodundan sonra yerl

əş

ir; istehsalçı kodu 

,  optik  sinfi 1, mexaniki möhk

ə

mliyi:  F  –  a

ş

a

ğ

ı  energetik  z

ə

rb

ə

 v

ə

  ya 

FT- a

ş

a

ğ

ı energetik z

ə

rb

ə

 ekstremal temperaturada.  

Ç

ə

rçiv

ə

nin  markalanması:

  EC  normalarına  uy

ğ

un  yapı

ş

qan  etiket, 

istehsalçı  kodu  ,  standartın  nömr

ə

si  EN166,  mexaniki  möhk

ə

mlik  – 

F a

ş

a

ğ

ı energetik z

ə

rb

ə

Ə

g

ə

r  ç

ə

rçiv

ə

  v

ə

  gözlükd

ə

  müxt

ə

lif  i

ş

ar

ə

l

ə

r  F,  B,  A  varsa, 

ə

n  a

ş

a

ğ

ı 

xüsusiyy

ə

tl

ə

r t

ə

tbiq edilir. 

Ə

n yuxarı h

ə

dd temperatur 

şə

raitind

ə

 i

ş

l

ə

m

ə

üçün  yüks

ə

k  sür

ə

tli  hiss

ə

cikl

ə

rd

ə

n  müdafi

ə

  lazımdırsa,  seçilmi

ş

 

qoruyucu  eyn

ə

k  z

ə

rb

ə

nin  gücünu  bildir

ə

n  h

ə

rfd

ə

n  sonra  T  h

ə

rfi  il

ə

 

markalanmalıdır,  y

ə

ni  FT,  BT  v

ə

  ya  AT. 

Ə

g

ə

r  eyn

ə

k  z

ə

rb

ə

nin  gücünu 

bildir

ə

n  h

ə

rfd

ə

n  sonra  T  h

ə

rfi  g

ə

lmirs

ə

,  bu  o  dem

ə

kdir  ki,  eyn

ə

k  yalnız 

otaq  temperaturasında  yüks

ə

k  energetik  hiss

ə

l

ə

rd

ə

n  qorumaq  üçün 

istifad

ə

 olunmalıdır.  

Tipli sınaqların t

ə

l

ə

bl

ə

rin

ə

 uy

ğ

un EC sertifikatı r

ə

smi nota olmu

ş

 orqanlar 

t

ə

r

ə

find

ə

n  verilib 

  0086  BRITISH  STANDARDS  INSTITUTION,  P.O. 

Box  6221,  Kitemark  Court,  Davy  Avenue,  Milton  Keynes,  MK1  9EP, 

ENGLAND.  Uy

ğ

unluq  b

ə

yannam

ə

sini  21  aprel  2018-ci  il  tarixind

ə

etibar

ə

n www.cerva.com internet saytından 

ə

ld

ə

 ed

ə

 bil

ə

rsiniz. 

İ

stehsalçı:

  CERVA  GROUP  a.s.,  Pr

ů

myslová 483,  252 61 Jene

č

Çexiya Respublika.  

 

 

ИНСТРУКЦИЯ

 

ЗА

 

ПОТРЕБИТЕЛИ

 

НА

 

ПРЕДПАЗНИ

 

ОЧИЛА

 – 

ПРОЧЕТЕТЕ

 

ВНИМАТЕЛНО

  

Тези

 

очила

 

за

 

изработени

 

за

 

препазване

 

на

 

зрението

 

от

 

бързо

 

летящи

 

частици

 

с

 

ниска

 

енергия

 

на

 

удар

Не

 

ги

 

използвайте

 

при

 

работа

 

с

 

пистолет

 

или

 

подобни

 

устройства

Очилата

 

са

 

със

 

сиви

 

или

 

огледални

 

стъкла

 

и

 

могат

 

да

 

се

 

използват

 

и

 

като

 

за

 

предпазване

 

от

 

слънчеви

 

лъчи

 

съгласно

  EN172. 

Ясен

 

стъкло

 

предоставя

 

охрана

 

срещу

 

ултравиолетово

 

излъчване

 

съгласно

 

норма

  EN170. 

Тези

 

очила

 

отговарят

 

на

 

изискванията

 

на

 

норма

 

(EU)2016/425, EN166:2001. 

Стъклата

 

са

 

от

 

оптичен

 

клас

 1 

съгласно

 

норма

 EN166. 

Размер

:

 

Очилата

 

са

 

с

 

универсален

 

размер

.  

Складиране

:

 

Складирайте

 

в

 

оригинална

 

опаковка

 

при

 

температура

 

5 – 40 °C 

на

 

сухо

 

тямно

 

място

Предпазвайте

 

от

 

абразивни

 

средства

 

и

 

разтворители

 

или

 

изпарения

 

на

 

разредители

При

 

подходящо

 

складиране

 

периодът

 

на

 

складиране

 

е

  5 

години

 

от

 

датата

 

на

 

производство

Почистване

:

 

Стъклата

 

и

 

рамките

 

на

 

очилата

 

се

 

почистват

 

с

 

топла

 

сапунена

 

вода

Избърсвайте

 

стъклата

 

възможно

 

най

-

малко

очилата

 

трябва

 

да

 

се

 

почистват

 

с

 

мек

 

попиващ

 

парцал

Не

 

почиствайте

 

очилата

 

на

 

сухо

Очилата

 

могат

 

да

 

се

 

дезинфекцират

 

с

 

фино

 

действащи

 

дезинфектанти

Ако

 

не

 

използвате

 

очилата

сложете

 

го

 

в

 

калъфката

 

или

 

в

 

предпазната

 

опаковка

.   

Поддръжка

:

 

Максималният

 

срок

 

на

 

употреба

 

на

 

очилата

 

е

  5 

години

Редовно

 

проверявайте

 

очилата

напукано

 

или

 

надраскано

 

стъкло

евентуално

 

повредена

 

рамка

 

значително

 

намаляват

 

техните

 

предпазни

 

характеристики

Повреденитеочила

 

трябва

 

да

 

се

 

подменят

 

с

 

нови

Внимание

:

 

Материалите

които

 

са

 

в

 

пряк

 

контакт

 

с

 

кожата

при

 

чувствителни

 

хора

 

могат

 

да

 

причинят

 

алергична

 

реакция

Очилата

 

със

 

стъкла

 

оптичен

 

клас

  3 

не

 

са

 

предназначени

 

за

 

дългосрочно

 

носене

за

 

такава

 

цел

 

са

 

предназначени

 

стъклата

 

с

 

оптичен

 

клас

 1. 

Предпазните

 

очила

носени

 

върху

 

диоптрични

 

очила

могат

 

да

 

пренесат

 

удари

 

и

 

по

 

този

 

начин

 

създават

 

рискове

 

за

 

потребителя

Обозначаване

 

на

 

стъклата

:

 

стъклата

 

са

 

обозначени

 

със

 

знак

 

за

 

съответствие

  CE, 

стъклата

 

с

  UV 

филтър

 

са

 

обозначени

 

с

 

числото

 

или

 2C, 

стъклата

 

със

 

слънчев

 

филтър

 

с

 

числото

 5 

и

 

след

 

тирето

 

е

 

посочена

 

степента

 

на

 

охрана

посочено

 

е

 

и

 

обозначаването

 

на

 

производителя

 

следва

 

числото

 

на

 

оптичния

 

клас

  –  1 

и

 

обозначаване

 

на

 

механичната

 

устойчивост

  F  – 

ниска

 

енергия

 

при

 

удар

евентуално

 

следва

 

буква

  T  – 

охрана

 

при

 

екстремни

 

температури

.  

Обозначаване

 

на

 

рамката

 

знак

 

за

 

съответствие

  CE, 

посочено

 

е

 

и

 

обозначаването

 

на

 

производителя

 

номер

 

на

 

нормата

  EN166, 

буква

  F  – 

ниска

 

енергия

 

при

 

удар

евентуално

 

следва

 

буква

  T  – 

охрана

 

при

 

екстремни

 

температури

Ако

 

символите

  F,B, 

и

  A 

на

 

стъклото

 

и

 

на

 

дръжката

 

за

 

глава

 

не

 

са

 

идентични

винаги

 

важи

 

по

-

ниската

 

стойност

 

за

 

цялото

 

изделие

Ако

 

се

 

изисква

 

охрана

 

за

 

очите

 

за

 

частици

 

с

 

висока

 

скорост

 

при

 

екстремни

 

температури

необходимо

 

е

 

изделието

 

да

 

има

 

обозначение

 

Т

 

непосредствено

 

след

 

буквата

 

за

 

удар

т

.

е

 FT, FB 

или

 

AT, 

ако

 

няма

 

такова

 

обозначение

може

 

да

 

се

 

използва

 

за

 

охрана

 

на

 

очите

 

срещу

 

частици

 

с

 

висока

 

скорост

 

само

 

при

 

стайна

 

температура

Сертификатът

 

на

 

типа

 

е

 

издаден

 

от

 

нотифицирано

 

лице

  0086 

BRITISH STANDARDS INSTITUTION, P.O. Box 6221, Kitemark Court, 

Davy  Avenue,  Milton  Keynes,  MK1  9EP,  ENGLAND. 

Заявлението

 

за

 

съответствие

 

след

 21.4.2018 

се

 

намира

 

на

 www.cerva.com. 

Производител

:CERVA  GROUP  a.s.,  Pr

ů

myslová 483,  252 61 Jene

č

Чехия

 

 

 

INSTRUKCE PRO UŽIVATELE 

OCHRANNÝCH BRÝLÍ – 

Č

T

Ě

TE POZORN

Ě

 

Tyto brýle jsou navrženy k ochran

ě

 zraku p

ř

ed rychle letícími 

č

ásticemi 

s nízkou  energií  nárazu.  Nepoužívejte  je  p

ř

i  práci  s nast

ř

elovací  pistolí 

nebo  obdobnými  nástroji.  Brýle  osazené  šedým  nebo  zrcadlovým 

zorníkem lze použít také k ochran

ě

 p

ř

ed slune

č

ním zá

ř

ením dle EN172. 

Č

irý  zorník  poskytuje  ochranu  p

ř

ed  ultrafialovým  zá

ř

ením  dle  EN170. 

Tyto  brýle  odpovídají  požadavk

ů

m  normy  (EU)2016/425,  EN166:2001. 

Zorníky jsou v optické t

ř

íd

ě

 1 podle EN166. 

Velikost:

 Brýle mají universální velikost.  

Skladování:

 Skladujte v p

ů

vodním obalu p

ř

i teplot

ě

 5 – 40°C na suchém 

tmavém  míst

ě

.  Chra

ň

te  p

ř

ed  abrazivy  a  rozpoušt

ě

dly  nebo  výpary 

rozpoušt

ě

del. 

P

ř

i vhodných 

podmínkách 

skladování  je 

doba 

skladovatelnosti 5 let od data výroby. 

Č

išt

ě

ní:

 Zorníky  a  obruby  brýlí 

č

ist

ě

te teplou mýdlovou vodou. Zorníky 

utírejte co nejmén

ě

, brýle sušte p

ř

iložením m

ě

kké savé látky. Ne

č

ist

ě

te 

brýle  za  sucha.  Brýle  je  možné  desinfikovat  jemn

ě

  p

ů

sobícími 

desinfek

č

ními prost

ř

edky. Pokud brýle nepoužíváte, uložte je do pouzdra 

nebo ochranného obalu. 

Údržba:

  Maximální  životnost  brýlí je  5  let.  Brýle  pravideln

ě

  kontrolujte, 

prasklý nebo poškrábaný zorník p

ř

ípadn

ě

 poškozená obruba významn

ě

 

snižují jejich ochranné vlastnosti. Poškozené brýle nahra

ď

te novými. 

Upozorn

ě

ní:

  Materiály,  které  jsou  v p

ř

ímém  kontaktu  s pokožkou, 

mohou  být  u vnímavých  osob  p

ř

í

č

inou  alergických  reakcí.  Brýle  se 

zorníky  optické  t

ř

ídy  3  nejsou  ur

č

eny  k dlouhodobému  používání, 

pro tyto  ú

č

ely  jsou  ur

č

eny  zorníky  s optickou  t

ř

ídou  1.  Ochranné  brýle 

nošené  p

ř

es korek

č

ní  brýle mohou  p

ř

enést  nárazy  a tak vytvá

ř

ejí  riziko 

pro uživatele. 

Zna

č

ení  zorníku:

  zorníky  jsou  ozna

č

eny  zna

č

kou  shody  CE,  zorníky 

s UV  filtrem  jsou  zna

č

eny 

č

íslem  2  nebo  2C  ,  zorníky  se  slune

č

ním 

filtrem 

č

íslem 5 za poml

č

kou je uveden stupe

ň

 ochrany, dále je uvedeno 

ozna

č

ení  výrobce 

,  následuje 

č

íslo  optické  t

ř

ídy  –  1  a ozna

č

ení 

mechanické  pevnosti  F  –  nízká  energie  nárazu  p

ř

ípadn

ě

  následované 

písmenem T – ochrana p

ř

i extrémních teplotách.  

Zna

č

ení obruby:

 zna

č

ka shody CE následovaná ozna

č

ením výrobce  , 

č

íslem  normy  EN166  a  písmenem  F  –  nízká  energie  nárazu  p

ř

ípadn

ě

 

následované písmenem T – ochrana p

ř

i extrémních teplotách. 

Pokud symboly F,B, a A na zorníku a náhlavním držáku nejsou shodné, 

platí vždy nižší hodnota pro celý výrobek. Pokud je požadována ochrana 

o

č

í  proti 

č

ásticím  s vysokou  rychlostí  p

ř

i extrémních  teplotách  je  nutné 

aby  výrobek m

ě

l ozna

č

ení T bezprost

ř

edn

ě

 za písmenem pro náraz tj. 

FT,  FB  nebo  AT,  pokud  takové  ozna

č

ení  nemá,  m

ů

že  být  používán 

k ochran

ě

 o

č

í proti 

č

ásticím o vysoké rychlosti jen p

ř

i pokojové teplot

ě

Certifikát  typu  byl  vydán  notifikovanou  osobou 

č

.  0086  BRITISH 

STANDARDS  INSTITUTION,  P.O.  Box  6221,  Kitemark  Court,  Davy 

Avenue, Milton Keynes, MK1 9EP, ENGLAND. Prohlášení o shod

ě

 je po 

21.4.2018 uve

ř

ejn

ě

né na www.cerva.com. 

Výrobce

: CERVA GROUP a.s., Pr

ů

myslová 483, 252 61 Jene

č

 

 

 

ANWEISUNGEN FÜR DIE ANWENDER 

DER SCHUTZBRILLE – SORGFÄLTIG LESEN 

Diese Brille ist für den Augenschutz vor schnell fliegenden Partikeln mit 

geringer  Aufprallenergie  entworfen.  Bei  der  Arbeit  mit  Einschießpistole 

oder  ähnlichen  Geräten  nicht  benutzen.  Brille  mit  grauen  oder 

verspiegelten 

Gläsern, 

sie 

kann 

auch 

zum 

Schutz 

vor 

Sonneneinstrahlung  nach  EN172  benutzt  werden.  Klares  Glas  bietet 

Schutz  vor  UV-Strahlung  nach  EN170.  Diese  Brille  entspricht  den 

Anforderungen  der  Norm  (EU)2016/425,  EN166:2001.  Die  Gläser 

entsprechen der optischen Klasse1 nach EN166. 

Größe:

 Die Brille ist in Universalgröße verfügbar. 

Lagerung:

 In ursprünglicher Verpackung, bei einer Temperatur von 5 – 

40  °C,  trocken  und  dunkel  lagern.  Vor  Scheuer-  und  Lösungsmitteln 

oder  Lösungsmitteldämpfen  schützen.  Bei  richtigen  Lagerbedingungen 

beträgt die Lagerfähigkeit 5 Jahre vom Produktionstag. 

Reinigung:

  Gläser  und  Brillenrahmen  mit  warmem  Seifenwasser 

reinigen. Gläser möglichst wenig wischen, die Brille durch Anlegen von 

einem  trockenen  saugfähigen  Stoff  abtrocknen.  Die  Brille  nicht trocken 

abwischen. 

Die 

Brille 

lassen 

sich 

mit 

sanft 

wirkenden 

Desinfektionsmitteln  desinfizieren. Wird  die  Brille  nicht  gebraucht,  dann 

ist sie in einem Brillenfutteral oder einer Schutzhülle aufzubewahren. 

Wartung:

 Maximale Lebensdauer der Brille beträgt 5 Jahre. Die Brille ist 

regelmäßig zu prüfen, rissiges oder bekratztes Glas, bzw. beschädigter 

Rahmen  reduziert  wesentlich  die  Schutzeigenschaften  der  Brille. 

Beschädigte Brille ersetzen. 

Hinweis:

 Materialien, die in direktem Kontakt mit der Haut sind, können 

bei empfindlichen Personen die Ursache für allergische Reaktionen sein. 

Brille  mit  Gläsern  der  optischen  Klasse  3  sind  nicht  für  längerfristige 

Nutzung  bestimmt,  für  diese  Zwecke  sind  Gläser  mit  der  optischen 

Klasse  1  bestimmt.  Schutzbrille,  die  über  Korrektionsbrille  getragen 

werden, können Stöße übertragen, und stellen somit eine Gefahr für den 

Benutzer dar. 

Kennzeichnung  der  Gläser:

  Die  Gläser  sind  mit  dem  CE-

Konformitätszeichen  gekennzeichnet,  Gläser  mit  UV-Filter  tragen  die 

Nummer  2  oder  2C,  Gläser  mit  Sonnenfilter  die  Nummer  5,  nach  dem 

Bindestrich 

folgt 

der 

Schutzgrad, 

anschließend 

folgt 

die 

Herstellerkennzeichnung  , die Nummer der optischen Klasse – 1 und 

Kennzeichnung  der mechanischen  Festigkeit  F  –  niedrige Stoßenergie, 

eventuell  gefolgt  durch  den  Buchstaben  T  –  Schutz  bei  extremen 

Temperaturen. 

Kennzeichnung des Brillenrahmens:

 CE-Konformitätszeichen, gefolgt 

durch das Herstellerzeichen  , die Nummer der Norm EN166 und den 

Buchstaben  F  –  Niedrige  Stoßenergie,  eventuell  gefolgt  durch  den 

buchstaben T – Schutz bei extremen Temperaturen. 
Sind  die  Symbole  F,B,  und  A  auf  dem  Glas  und  dem  Kopfhalter  nicht 

identisch,  gilt  der  jeweils  niedrigere  Wert  für  das  ganze  Produkt.  Wird 

der  Augenschutz  vor  Hochgeschwindigkeitspartikeln  bei  extremen 

Temperaturen  gefordert, muss  das  T-Zeichen  dem  Stoßbuchstaben,  d. 

h. FT, FB oder AT folgen, ist ein solches Zeichen nicht vorhanden, kann 

die  Brille  für  den  Augenschutz  vor  Hochgeschwindigkeitspartikeln  nur 

bei Raumtemperatur benutzt werden. 
Es wurde das Typenzertifikat ausgestellt, benannte Stelle 0086 BRITISH 

STANDARDS  INSTITUTION,  P.O.  Box  6221,  Kitemark  Court,  Davy 

Avenue, 

Milton 

Keynes, 

MK1 

9EP, 

ENGLAND. 

Die 

Konformitätserklärung  ist  nach  dem  21.4.2018  auf  www.cerva.com 

veröffentlicht. 

Hersteller

:  CERVA  GROUP  a.s.,  Pr

ů

myslová 483,  252 61 Jene

č

Tschechische Republik 

 

 BRUGSANVISNING TIL 

SIKKERHEDSBRILLER – LÆS OMHYGGELIGT

 

Disse  briller  er  designet  til  at  beskytte  øjnene  mod  hurtigt  flyvende 

partikler  med  en  lav  stødenergi.  De  må  ikke  bruges  ved  arbejde  med 

sømpistol  eller  lignende  værktøj.  Briller,  der  er  udstyret  med  grå  eller 

spejllinser,  kan  også  bruges  til  beskyttelse  mod  sollys  i  henhold  til 

EN172.  Klar  linser  yder  beskyttelse  mod  UV-lys  i  henhold  til  EN170. 

Disse briller opfylder kravene af standarden (EU)2016/425, EN166:2001. 

Linser er i optisk klasse 1 i henhold til EN166.

 

Størrelse:

 Briller har en universal størrelse. 

 

Opbevaring:

  Opbevares  i  oprindelig  emballage  ved  temperatur  

5 – 40°C  et  tørt  mørkt  sted.  Skal  beskyttes  mod  abrasive  midler  og 

opløsningsmidler  eller  opløsningsmidlets  dampe.  Under  egnede 

opbevaringsvilkår er opbevaringstid 5 år siden produktionsdatoen. 

 

Rengøring:

 Linser og stel rengøres med lunt sæbevand. Linser bør ikke 

pudses, kun tørres vha. en blød sugende klud. Briller må ikke rengøres, 

mens  de  er  tørre.  Brillerne  kan  desinficeres  med  milde 

desinfektionsmidler.  Hvis  briller  ikke  bruges,  opbevares  de  i  etui  eller 

beskyttelsesemballage.

 

Vedligeholdelse:

 Den maksimale levetid af brillerne er 5 år. Briller bør 

kontrolleres  regelmæssigt,  sprækkede  eller  ridsede  linser  eventuelt 

beskadiget 

stel 

betydeligt 

sænker 

deres 

beskyttelsesevner. 

Beskadigede briller erstattes med nye. 

 

Advarsel:

  Materialer,  som  er  i  direkte  kontakt  med  huden,  kan  hos 

følsomme personer forårsage en allergisk reaktion. Briller med linser af 

optisk  klasse  3  er  ikke  beregnet  til  langvarig  brug,  for  disse  formål  er 

beregnet linser med optisk klasse 1.  Beskyttelsesbriller, som anvendes 

sammen  med  briller  med  styrke,  kan  overføre  stød,  og  dermed  danne 

risiko for brugeren.

 

Mærkning  af  linser:

  linser  er  mærket  med  et  CE-mærke,  linser  med 

UV-filter  er  mærket  med  nummer  2  eller  2C,  linser  med  solfilter  med 

nummer  5,  efter  bindestreg  er  anvist  beskyttelsesgrad.  Endvidere 

anvises  producent  identifikation    ,  bagefter  følger  nummer  af  optisk 

klasse – 1 og mærkning af mekanisk styrke F – lav stødenergi eventuelt 

efterfulgt af bogstav T – beskyttelse ved ekstreme temperaturer. 

 

Mærkning af brillestel:

 CE-mærket efterfulgt af producent identifikation 

,  standardnummer  EN166  og  bogstav  F  –  lav  stødenergi  eventuelt 

efterfulgt med bogstav T – beskyttelse ved ekstreme temperaturer. 

Hvis  symboler  F,B,  og  A  på  linser  og  hovedbøjlen  ikke  er  ens,  er  det 

altid  lavere  værdi,  der  gælder  for  hele  produktet.  Hvis  der  opkræves 

øjenværn  mod  hurtigt  flyvende  partikler  ved  ekstreme  temperaturer,  er 

det nødvendigt, at produktet bærer mærke T umiddelbart efter bogstavet 

for  stød,  dvs.  FT,  FB  eller  AT,  hvis  et  sådant  mærke  ikke  findes,  kan 

øjenværn bruges mod hurtigt flyvende partikler kun ved stuetemperatur. 
EC-type  certifikat  er  udstedt  af  bemyndiget  organ  0086  BRITISH 

STANDARDS  INSTITUTION,  P.O.  Box  6221,  Kitemark  Court,  Davy 

Avenue, 

Milton 

Keynes, 

MK1 

9EP, 

ENGLAND. 

Overensstemmelseserklæring  findes  på    www.cerva.com  efter  d.  21. 

april 2018.

 

Producenter

:  CERVA  GROUP  a.s.,  Pr

ů

myslová 483,  252 61 Jene

č

Tjekkiet.

 

 JUHISED KAITSEPRILLIDE 

KASUTAJALE – LUGEGE TÄHELEPANELIKULT 

Need  prillid  on  mõeldud  nägemise  kaitsmiseks  kiiresti  lendavate 

osakeste  eest,  millel  on  väike  löögienergia.  Ärge  kasutage  neid 

töötamisel  naelapüstolite  ega  teiste  sarnaste  tööriistadega.  Hallide  või 

peegelklaasidega  prille  võib  kasutada  ka  kaitseks  päikesekiirguse  eest 

vastavalt standardile EN172. Selge klaasid kaitsevad ultraviolettkiirguse 

eest  vastavalt  standardile  EN170.  Need  prillid  vastavad  standardi 

(EU)2016/425,  EN166:2001  nõuetele.  Klaasid  on  1.  optilisest  klassist 

vastavalt standardile EN166. 

Suurus:

 prillid on universaalse suurusega.  

Säilitamine:

 säilitage originaalpakendis temperatuuril 5–40 °C kuivas ja 

pimedas  kohas.  Kaitske  abrasiivsete  ainete,  lahustite  ja  lahustiaurude 

eest.  Sobivates  säilitustingimustes  on  säilitusaeg  5  aastat  alates 

tootmise kuupäevast. 

Puhastamine:

  puhastage  prilliklaase  ja  -raame  sooja  seebiveega. 

Hõõruge  klaase  võimalikult  vähe.  Kuivatage  prille  pehme  imava  riide 

vastuasetamisega.  Ärge  puhastage  prille  kuivalt.  Prille  võib 

desinfitseerida  leebetoimeliste  desinfitseerimisvahenditega.  Kui  te  ei 

kasuta prille, pange need toosi või kaitseümbrisesse. 

Hooldamine:

  prillide  maksimaalne  kasutusaeg  on  5  aastat.  Kontrollige 

prille  regulaarselt.  Pragunenud  või  kriimustatud  klaas  või  kahjustunud 

raam  vähendab  märkimisväärselt  prillide  kaitseomadusi.  Kahjustunud 

prillid asendage uutega. 

Tähelepanu!

  Nahaga  otseses  kokkupuutes  olevad  materjalid  võivad 

tundlikel inimestel põhjustada allergilisi reaktsioone. Prillid klaasidega 3. 

optilisest klassist ei ole mõeldud pikaajaliseks kasutamiseks. Selleks on 

mõeldud  klaasid  1.  optilisest  klassist.  Kaitseprillide  kandmine  optiliste 

prillide  peal  võib  põhjustada  löökide  ülekandumist  ja  sellega  ohtu 

kasutajale. 

Klaasi  märgistus:

  klaasidel  on  CE-vastavusmärgis,  UV-filtriga  klaasid 

on  tähistatud  numbriga  2  või  2C,  päikesefiltriga  klaasid  numbriga  5  ja 

mõttekriipsu  järel  on  kaitseaste,  seejärel  on  tootja  tähis 

,  järgneb 

optilise  klassi  number  (1)  ja  mehaanilise  tugevuse  tähis  (F  –  väike 

löögienergia) ning võib järgneda täht T – kaitse äärmusliku temperatuuri 

korral.  

Raami  märgistus:

  CE-vastavusmärgis,  millele  järgneb  tootja  tähis  , 

standardi EN166 number ja täht F – väike löögienergia, millele järgneb 

täht T – kaitse äärmusliku temperatuuri korral. 
Kui sümbolid F, B ja A ei kattu klaasil ja peahoidikul, kehtib kogu toote 

kohta  alati  madalam  väärtus.  Kui  on  nõutav  silmade  kaitsmine  suure 

kiirusega  lendavate  osakeste  eest  äärmusliku  temperatuuri  korral,  siis 

peab tootel olema tähis T kohe lööki tähistava tähe järel, st FT, FB või 

AT.  Kui  tootel  sellist  tähist  ei  ole,  siis  võib  seda  kasutada  silmade 

kaitsmiseks  suure  kiirusega  lendavate  osakeste  eest  ainult 

toatemperatuuril. 
Tüübitunnistuse  on  välja  andnud  teavitatud  asutus  0086  BRITISH 

STANDARDS  INSTITUTION,  P.O.  Box  6221,  Kitemark  Court,  Davy 

Avenue,  Milton  Keynes,  MK1  9EP,  ENGLAND.  Vastavusdeklaratsioon 

on alates 21.04.2018 saadaval aadressil www.cerva.com. 

Tootja:

  CERVA  GROUP  a.s.,  Pr

ů

myslová 483,  252 61 Jene

č

,  Tšehhi 

Vabariik 

 

 

INSTRUCCIONES PARA USUARIOS DE 

GAFAS DE PROTECCIÓN – LEA CON ATENCIÓN 

Estas  gafas  están  diseñadas  para  proteger  la  vista  ante  partículas  de 

vuelo  rápido  con  baja  energía  de  impacto.  No  las  utilice  en  el  trabajo 

con pistola de clavos o herramientas parecidas. Las gafas con lente gris 

o  de  espejo  también  se  pueden  utilizar  para  la  protección  ante  la 

radiación  solar  según  EN172.  La  lente  transparente  proporciona 

protección  ante  la  radiación  ultravioleta  según  EN170.  Estas  gafas 

responden a los requisitos de la norma (EU)2016/425, EN166:2001. Las 

lentes están en la clase óptica 1 según EN166. 

Talla:

 Las gafas tienen una talla universal. 

Almacenamiento

: Almacene en el embalaje original, a un temperatura 

de 5 – 40 °C en un sitio seco y oscuro. Evite el contacto con abrasivos, 

disolventes o vapores de los disolventes. En condiciones de almacenaje 

adecuadas,  el  tiempo  de  almacenaje  es  de  cinco  años  desde  la  fecha 

de producción. 
Limpieza: Limpie las lentes y la montura con agua caliente y jabonosa. 

Frote  la  lente  lo  menos  posible,  seque  las  gafas  colocando  un  paño 

suave y absorbente. No limpie las gafas en seco. Las gafas se pueden 

desinfectar  con  algún  desinfectante  suave.  Si  no  utiliza  las  gafas, 

guárdelas en una funda o envase de protección. 

Mantenimiento:

 La vida útil máxima de las gafas es 5 años. Revise las 

gafas  regularmente,  una  lente  agrietada  o  rallada,  o  una  montura 

dañada,  reducen  de  forma  importante  su  capacidad  de  protección. 

Sustituya las gafas dañadas por unas nuevas. 

Advertencia:

  Los  materiales  en  contacto  directo  con  la  piel  pueden 

provocar  reacciones  en  personas  sensibles.  Las  gafas  con  lentes  de 

clase  óptica  3  no  están  destinadas  a  ser  usadas  a  largo  plazo,  a  esta 

finalidad  están  destinadas  las  lentes  de  clase  óptica  1.  Las  gafas  de 

protección llevadas por encima de gafas graduadas pueden transmitir el 

choque, creando así un riesgo para el usuario. 

Marcación  de  la  lente:

  la  lente  está  marcada  con  la  señal  de 

conformidad CE, las lentes con filtro UV marcadas con un 2 o 2C, con 

filtro  solar  un  5, tras  el  guión  se  indica  el  nivel  de  protección,  sigue la 

marca del fabricante  , sigue el número de clase óptica - 1 y marca de 

rigidez mecánica F - baja energía de golpe, si es el caso seguida de la 

letra T - protección contra temperaturas extremas. 

Marcación de la montura:

 señal de conformidad CE seguida de marca 

del fabricante  ,  número  de  norma  EN166  y letra F  - baja  energía  de 

golpe,  si  es  el  caso  seguida  de  la  letra  T  -  protección  contra 

temperaturas extremas. 
Si  los  símbolos  F,  B  y  A  en  la  lente  y  en  la  montura  no  coinciden, 
siempre  es  válido  el  valor  más  bajo  para  todo  el  producto.  Si  las 

protección requerida de los ojos contra las partículas a alta velocidad en 

temperaturas extremas es necesario que el producto tenga la marca de 

una  T  junto  a  la  letra  para  el  golpe,  es  decir  FT,  FB  o  AT.  Si  esta 

marcación  no  está,  se  puede  utilizar  para  la  protección  de  los  ojos 

contra  las  partículas  voladoras  a  altras  velocidad  solo  a  temperatura 

ambiente. 
Certificado  de  tipo  emitido  por  persona  notificada  0086  BRITISH 

STANDARDS  INSTITUTION,  P.O.  Box  6221,  Kitemark  Court,  Davy 

Avenue,  Milton  Keynes,  MK1  9EP,  ENGLAND.  La  declaración  de 

conformidad está disponible en www.cerva.com a partir del 21/4/2018. 

Fabricante

:CERVA  GROUP  a.s.,  Pr

ů

myslová 483,  252 61 Jene

č

República Checa 

 OHJEET SUOJALASIEN 

KÄYTTÄJÄLLE – LUE HUOLELLISESTI 

Nämä  suojalasit  on  tarkoitettu  suojelemaan  silmiä  suurella  vauhdilla 

lentäviltä pienen törmäysenergian omaavilta partikkeleilta. Älä käytä niitä 

käyttäessäsi naulainta tai vastaavia työkaluja. Harmailla tai peililinsseillä 

varustettuja  suojalaseja  voidaan  käyttää  myös  suojana  auringon 

säteilyltä  standardin  EN172  mukaisesti.  Kirkas  linssit  suojaavat 

ultraviolettisäteilyltä  standardin  EN170  mukaisesti.  Nämä  suojalasit 

vastaavat  standardin  (EU)2016/425,  EN166:2001  vaatimuksia. 

Standardin EN166 mukainen linssien optinen luokka on 1. 

Koko:

 Universaali koko.  

Varastointi:

  Varastoi  alkuperäisessä  pakkauksessa  5  –  40  °C 

lämpötilassa  kuivassa  valolta  suojatussa  paikassa.  Suojaa  tuote 

naarmuttavien  aineiden  ja  liuottimien  tai  niiden  höyryjen  vaikutukselta. 

Ohjeiden  mukaisissa  olosuhteissa  on  tuotteen  sallittu  varastointiaika 

5 vuotta valmistuspäivästä. 

Puhdistus:

  Puhdista  suojalasien  linssit  ja  kehykset  lämpimällä 

saippuavedellä. Pyyhi linssejä mahdollisimman vähän, kuivaa suojalasit 

pehmeällä  imevällä  kankaalla  painelemalla.  Älä  puhdista  suojalaseja 

kuivana. Suojalasit voidaan desinfioida miedoilla desinfiointiaineilla. Jos 

et käytä suojalaseja, laita ne koteloon tai suojapakkaukseen. 

Huolto:

  Suojalasien  maksimaalinen  käyttöikä  on  5  vuotta.  Tarkasta 

suojalasit  säännöllisesti.  Halkeilleet  tai  naarmuuntuneet  linssit  tai 

vioittuneet 

kehykset 

heikentävät 

merkittävästi 

niiden 

suojaominaisuuksia. Vaihda vioittuneet suojalasit uusiin. 

Huomautus:

  Ihon  kanssa  suoraan  kosketukseen  tulevat  materiaalit 

voivat herkillä henkilöillä aiheuttaa allergiareaktioita. Suojalaseja, joiden 

linssien  optinen  luokka  on  3,  ei  ole  tarkoitettu  pitkäaikaiseen  käyttöön, 

tähän  tarkoitukseen  ovat  linssit,  joiden  optinen luokka  on  1. Taittovikaa 

korjaavien silmälasien päällä käytettävät suojalasit voivat johtaa iskuja ja 

aiheuttaa siten vaaran käyttäjälle. 

Linssien  merkinnät:

  Linssit  on  merkitty  CE-merkinnällä,  UV-

suodattimella  varustetut  linssit  on  merkitty  numerolla  2  tai  2C, 

aurinkosuodattimella varustetut linssit numerolla 5, väliviivan jälkeen on 

suojausluokka, lisäksi on valmistajan merkintä  , jonka jälkeen optisen 

luokan  numero  –  1  ja  mekaanisen  lujuuden  merkintä  F  –  pieni 

törmäysenergia,  jota  voi  seurata  kirjain  T  –  suojaus  äärimmäisissä 

lämpötiloissa.  

Kehysten  merkinnät:

  CE-merkintä,  jonka  jälkeen  on  valmistajan 

merkintä 

,  standardin  numero  EN166  ja  kirjain  F  –  pieni 

törmäysenergia,  jota  voi  seurata  kirjain  T  –  suojaus  äärimmäisissä 

lämpötiloissa. 
Elleivät  symbolit  F,  B,  ja  A  linsseissä  ja  kehyksissä  ole  samat,  pätee 

koko  tuotteelle  aina  alempi  arvo.  Jos  vaaditaan  silmien  suojausta 

suurella vauhdilla lentäviltä partikkeleilta äärimmäisissä lämpötiloissa on 

tuotteessa  oltava  merkintä  T  heti  törmäysenergiaa  osoittavan  kirjaimen 

jälkeen  so.  FT,  FB  tai  AT.  Ellei  tuotteessa  ole  tällaista  merkintää, 

voidaan  sitä  käyttää  silmien  suojaukseen  suurella  vauhdilla  lentäviltä 

partikkeleilta vain huoneenlämpötilassa. 
Tyyppisertifikaatin  on  antanut  ilmoitettu  laitos  0086  BRITISH 

STANDARDS  INSTITUTION,  P.O.  Box  6221,  Kitemark  Court,  Davy 

Avenue, 

Milton 

Keynes, 

MK1 

9EP, 

ENGLAND. 

Vaatimustenmukaisuusvakuutus 

on 

käytettävissä 

osoitteessa 

www.cerva.com 21.4.2018 alkaen. 

Valmistaja

:  CERVA  GROUP  a.s.,  Pr

ů

myslová 483,  252 61 Jene

č

Czech republic 

 

 UTILISATION, LUNETTES-

ATTENTION LIRE 

Ces lunettes de sécurité sont conçus pour la protection contre les chocs 

de  faible  énergie.  Contient  les  lunettes  à  la  norme  (EU)2016/425, 

EN 166:  2001.  Ce  produit  n'est  pas  apte  à  coopérer avec  un  pistolet  à 

clou  ou  un  couteau.  Les  lunettes  avec  des  verres  gris  ou  miroirs  sont 

adaptés  à  la  protection  de  la  lumière  du  soleil  à  la  norme  EN 172 

bouclier claire protège contre les rayons UV selon la norme EN 170. La 

classe optique 1 visière selon la norme EN 166. 

Taille:

 taille universelle 

Stockage:

  Lunettes  doit  être  conservé  à  une  température  comprise 

entre  5 - 40° C,  à  l'abri  de  la  lumière,  de  la  poussière  et  de  produits 

nettoyants  abrasifs  ou  des  vapeurs  de  solvants.  La  durée  de 

conservation est de 5 ans à compter de la date de fabrication dans des 

conditions appropriées. 

Nettoyage:

 Les verres doivent être nettoyés avec de l'eau chaude et du 

savon.  Les  lentilles  doivent  être  séchés  en  utilisant  le  tissu  mou. 

Essuyez  les  lentilles  sèches.  La  décontamination  est  possible  avec  le 

désinfectant doux. Les lunettes de protection doivent être stockés dans 

le cas où il n'est pas en cours d'utilisation. 

Entretien:

  La  durée  de  vie  est  de  5  ans.  Les  verres  doivent  être 

inspectés  régulièrement.  L'image  rayé  ou  fissuré  ou  endommagé 

lentilles  réduit  considérablement  la  protection  de  l'air.  Les  lunettes 

endommagées doivent être remplacées. 

Attention:

  Le  matériau  des  verres  peut  être  une  irritation  de  la  peau 

et provoquer des réactions allergiques chez les personnes ayant la peau 

sensible.  Dans  un  tel  cas,  de  ne  plus  utiliser  de  ces  verres.  Opticla 

classe  3  visières  ne  sont  pas  destinés  à  long  terme,  visières  à  long 

terme  avec classe  optique  1  signifiait.  Lunettes  portés  sur  des  verres 

correcteurs peuvent transmettre les chocs et poser ainsi un risque pour 

l'utilisateur. 

Objectifs  marque:

  Conformité  marquage  CE,  le  code  de  filtre  si 

disponibles: filtre  UV  -  2  ou  2C,  de  protection  solaire  -  5, le  niveau  du 

filtre  est  placé  après  le  code  du  filtre,  le  code  de  fabricant  ,  classe 

optique  1 de  résistance mécanique:  F  - l'énergie  à faible impact  ou  FT 

faible énergie de collision à des températures extrêmes. 

Cadre  marqueur:

  étiquette  de  conformité  CE,  le  code  fabricant 

EN166 numéro de série, une résistance mécanique - F énergie à faible 

impact. 
Si  les  symboles  F,  B,  A  sont  différentes  sur  le  cadre  et  la  visière,  les 

propriétés bien-aimés sont appliquées. Comme une protection contre les 

particules à grande vitesse à des températures extrêmes est nécessaire, 

les  protecteurs  oculaires  doivent  être  marquées  par  la  lettre  T, 

immédiatement après la lettre d'impact, c'est-à FT, BT et AT. Si la lettre 

d'impact  n'est  pas  suivie  par  la  lettre  T,  puis  l'œil  sera  utilisé 

exclusivement  wordn  contre  les  particules  à  haute  vitesse  à  la 

température ambiante. 
CE  certificat  de  type  par  un  organisme  notifié  Nr.  0086  BRITISH 

STANDARDS  INSTITUTION,  P.O.  Box  6221,  Kitemark  Court,  Davy 

Avenue,  Milton  Keynes,  MK1  9EP, ENGLAND.  Après la  date  de  21.  4. 

2018,  la  déclaration  de  conformité  sera  publiée  sur  le  site 

www.cerva.com. 

Fabricant: 

CERVA  GROUP  a.s.,  Pr

ů

myslová 483,  252 61 Jene

č

République tchèque.  

 

 

UPUTE ZA KORISNIKE ZAŠTITNIH 

NAO

Č

ALA – PRO

Č

ITAJTE PAŽLJIVO 

Ove nao

č

ale su konstruirane za zaštitu o

č

iju od lete

ć

ih 

č

estica s niskom 

energijom  udara. Nao

č

ale ne koristite kod rada s pištoljem za zabijanje 

č

avala  i  sli

č

nim  alatima.  Nao

č

ale  sa  sivim ili  zrcalnim vizirom mogu  se 

koristiti i za zaštitu od sun

č

eve svjetlosti prema standardu EN172. O

č

isti 

vizir  štiti  o

č

i  od  UV  zra

č

enja  prema  standardu  EN170.  Ove  nao

č

ale 

ispunjavaju  zahtjeve  standarda  (EU)2016/425,  EN166:2001.  Stakla 

spadaju u opti

č

ku klasu 1 prema standardu EN166. 

Veli

č

ina:

 Nao

č

ale su univerzalne veli

č

ine.   

Č

uvanje:

 Nao

č

ale 

č

uvajte u originalnoj ambalaži na temperaturi od 5 – 

40  °C  na suhom  i  tamnom  mjestu. 

Č

uvati  od  dodira  s  abrazivnim 

tvarima,  otapalima  ili  parama  otapala.  Pod  uvjetom 

č

uvanja  u 

odgovaraju

ć

im  uvjetima  vrijeme  skladištenja  je  5  godina  od  datuma 

proizvodnje. 

Č

ć

enje

  Stakla i  okvire  nao

č

ala 

č

istite  sapunicom.  Vizire  brišite  što je 

mogu

ć

e  manje,  i  sušite  ih  samo  dodirom  upijaju

ć

e  mekane  krpe. 

Nemojte 

č

istiti nao

č

ale „na suho“. Nao

č

ale se mogu dezinficirati blagim 

sredstvima  za  dezinfekciju.  Ako  nao

č

ale  ne  koristite,  pohranite  ih  u 

futrolu ili zaštitnu ambalažu. 

Održavanje:

  Životni  vijek  nao

č

ala  je  do  5  godina.  Nao

č

ale  redovito 

provjeravajte, pukotine vizira odnosno ošte

ć

enja okvira znatno smanjuju 

njihova zaštitna svojstva. Ošte

ć

ene nao

č

ale zamijenite novim. 

Upozorenje:

  Materijali  koji  dolaze  u  izravan  dodir  s  kožom,  mogu 

izazvati  alergijske  reakcije  kod  osjetljivih  osoba.  Nao

č

ale  sa  staklima 

opti

č

ke klase 3 nisu namijenjene za dugoro

č

nu upotrebu. U takve svrhe 

koristite  vizire  opti

č

ke  klase  1.  Zaštitne  nao

č

ale  namještene  preko 

korektivnih nao

č

ala mogu prenositi mehani

č

ke udare i predstavljaju rizik 

po korisnika. 

Oznake  za  stakla:

  viziri  su  ozna

č

eni  oznakom  uskla

đ

enosti  CE,  viziri 

s UV  filtrom  ozna

č

eni  su  brojem  2  ili  2C,  viziri  s  filtrom  za  zaštitu  od 

sun

č

eve svjetlosti ozna

č

eni su brojem 5, iza povlake naveden je stupanj 

zaštite,  dalje  je  navedena  oznaka  proizvo

đ

a

č

a  ,  slijedi  broj  opti

č

ke 

klase  –  1  te  oznaka  mehani

č

ke 

č

vrsto

ć

e F  –  niska  energija  udara,  i 

eventualno slovo T – zaštita u ekstremnim uvjetima.  

Oznake okvira:

 oznaka uskla

đ

enosti CE uz oznaku proizvo

đ

a

č

a  , broj 

standarda EN166 i slovo F – niska energija udara, eventualno uz broj T 

– zaštita u ekstremnim uvjetima. 
Ukoliko se ne podudaraju simboli F, B, i A na viziru i naglavnom nosa

č

u, 

na  proizvod  se  odnosi  niža  od  navedenih  vrijednosti.  Ako  se  zahtijeva 

zaštita  o

č

iju  od 

č

estica  s  visokom  brzinom  kretanja  pri  ekstremnim 

temperaturama, neophodno je koristiti nao

č

ale s oznakom FT, FB ili AT 

neposredno iza oznake (slova) T za otpornost na udare, ukoliko nao

č

ale 

nemaju  ovu  oznaku,  one  se  smiju  koristiti  za  zaštitu  o

č

iju  od 

č

estica  s 

visokom brzinom kretanja samo pri sobnoj temperaturi. 
Certifikat  tipa  izdan  je  od  strane  notificirana  osoba  0086  BRITISH 

STANDARDS  INSTITUTION,  P.O.  Box  6221,  Kitemark  Court,  Davy 

Avenue,  Milton  Keynes,  MK1  9EP,  ENGLAND.  Izjava  o  podudarnosti 

bi

ć

e nakon 21.4.2018 objavljena na stranicama www.cerva.com. 

Proizvo

đ

a

č

:

  CERVA  GROUP  a.s.,  Pr

ů

myslová 483,  252 61 Jene

č

Č

eška republika 

 

 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ: KÉRJÜK 

OLVASSA EL FIGYELMESEN! 

a véd

ő

szemüveg rendeltetése, hogy megvédje szemét a gyorsan repül

ő

 

részecskék  alacsony  energiájú  hatásai  ellen.  Ne  használja  szögbelöv

ő

 

pisztollyal végzett munkánál vagy hasonló helyzetben. Szürke lencsével 

vagy  tükrözött  napellenz

ő

  réteggel  ellátott  véd

ő

szemüveget  fel  lehet 

használni napsugárzás elleni védelemre az EN172 szerint. Tiszta lencse 

védelmet  nyújt  az  UV  sugárzás  ellen  az  EN170  szerint. 

A véd

ő

szemüvegek kielégítik az (EU)2016/425, EN166: 2001 szabvány 

követelményeit. A lencsél optikai 1. osztály min

ő

ség

ű

ek EN166 szerint. 

Méret:

 egy univerzális méret.  

Tárolás:

  5-40  °  C-on  Kerülje  a  csiszolóanyagok  és  oldószer  vagy 

oldószer  g

ő

zök  közelségét.  Ha  a  szemüveget  nem  hasznélja,  tárolja 

a véd

ő

  csomagolásában.  Eltarthatóság  5  év  tárolva  megfelel

ő

 

körülmények között. 

Tisztítás:

  lencsék  és  szemüveg  keretek  tisztítása  meleg  szappanos 

vízzel.  A lencséket  óvatosan  törölgesse,  száraz  és  puha  anyaggal.  Ne 

használjon 

oldószert!. 

szemüvegeket 

fert

ő

tleníteni 

lehet 

oldószermentes fert

ő

tlenít

ő

szerekkel. 

Karbantartás:

  A  maximális  élettartama  a  lencséknek  5  év. 

Rendszeresen ellen

ő

rizze a szemüveget, repedt vagy karcos vagy sérült 

üveggel, kerettel jelent

ő

sen csökkenti a védelmi tulajdonságait. Ha sérült 

a szemüveg, azonnal cserélje ki új szemüvegre.  

Figyelem:

 A szemüveg részei, amelyek közvetlenül érintkeznek a b

ő

rrel 

érzékeny  személyeknél  allergiás  reakciókat  okozhatnak.  3.  optikai 

osztályú  szemüveg  hosszan  tartó  használatra  nem  alkalmasak,  erre 

a célra  válasszon  optikai  1.  osztályba  tartozó  szemüveget.  Biztonsági 

szemüveg felett viselt korrekciós szemüveg képes továbbítani sokkok és 

ezzel kockázatot jelent a felhasználó számára. 

A keret  jelölése:

  CE  megfelel

ő

ségi  jelölést,  a  gyártó  nevét,  majd  , 

szabvány  EN166: F - Alacsony  energia  hatása  ,  FT  -  alacsony  hatást 

energia széls

ő

séges 

Ha  a  következ

ő

 jelzések:  F,  B,A  eltérnek  a fejkereten  és  a  látómez

ő

n, 

minden  esetben  az  alacsonyabb  védelmi  képességet  kell  figyelembe 

venni.  Ha  a  repül

ő

  részecskék  kockázata  széls

ő

séges  h

ő

mérséklettel 

párosul, akkor a véd

ő

eszköznek a T jelzést is viselnie kell közvetlenül a 

mechanikai védelem jelzése után: mint FT, BT or AT. Ha a mechanikai 

védelem jelzése nem párosul T jelzéssel, akkor azt a véd

ő

eszközt csak 

szobah

ő

mérsékleten szabad használni! 

Típus  vizsgálati  tanúsítást  kiadták: 

bejelentett  szervezet  0086 

BRITISH STANDARDS INSTITUTION, P.O. Box 6221, Kitemark Court, 

Davy  Avenue,  Milton  Keynes,  MK1  9EP,  ENGLAND.  A  megfelel

ő

ségi 

nyilatkozat megtalálható a www.cerva.com származó 2018/04/21. 

Gyártó:

  CERVA  GROUP  a.s.,  Pr

ů

myslová 483,  252 61 Jene

č

,  Czech 

republic 

Forgalmazó:

 

CERVA 

Magyarország 

Kft. 

1222 

Budapest, 

Nagytétényi út 112. 

 

 

ISTRUZIONI PER GLI UTILIZZATORI DI 

OCCHIALI PROTETTIVI – LEGGERE ATTENTAMENTE 

Questi  occhiali  sono  stati  progettati  per  proteggere  gli  occhi  contro  le 

particelle  vaganti  a  basso  impatto  energetico.  Non  utilizzarli  quando  si 

lavora con una pistola sparachiodi o strumenti simili. Gli occhiali muniti 

di  lenti  grigie  o  a  specchio  possono  anche  essere  utilizzati  per  la 

protezione  dalle  radiazioni  solari  secondo  la  norma  EN  172.  Le  lenti 

chiara  forniscono  protezione  dai  raggi  ultravioletti  secondo  la  norma 

EN 170.  Questi  occhiali  sono  conformi  ai  requisiti  della  norma 

(EU)2016/425,  EN  166:2001.  Le  lenti  appartengono  alla  classe  ottica 1 

ai sensi della norma EN 166. 

Taglie:

 gli occhiali sono di taglia universale. 

Conservazione:

  conservare  nella  confezione  originale  ad  una 

temperatura  di  5  –  40  °C  in  un  luogo  asciutto  e  buio.  Proteggere  da 

abrasivi  e  solventi  o  vapori  di  solventi.  In  condizioni  di  conservazione 

appropriate,  il  periodo  di  conservazione  è  pari  a  5  anni  dalla  data  di 

produzione. 

Pulizia:

  pulire  le  lenti  e  la  montatura  con  acqua  calda  e  sapone. 

Strofinare  le  lenti  meno  possibile,  asciugare  gli  occhiali  con  un  panno 

morbido  e  assorbente.  Non  pulire  gli  occhiali  a  secco.  Gli  occhiali 

possono essere disinfettati con disinfettanti ad azione delicata. Se non si 

utilizzano  gli  occhiali,  conservarli  nell'astuccio  o  in  una  confezione  di 

protezione. 

Manutenzione:

  il  ciclo  di  vita  massimo  degli  occhiali  è  di  5  anni. 

Controllare  periodicamente  gli  occhiali,  le  lenti  rotte  o  graffiate  ed 

eventualmente la montatura danneggiata riducono in modo significativo 

le  caratteristiche  protettive.  Sostituire  gli  occhiali  danneggiati  con 

occhiali nuovi. 

Attenzione:

  i  materiali  in  contatto  diretto  con  la  pelle  possono  essere 

causa di reazioni allergiche in individui suscettibili. Gli occhiali con lenti 

di classe ottica 3 non sono stati progettati per un uso prolungato, a tale 

scopo  sono  state  progettate  le  lenti  di  classe  ottica  1.  Gli  occhiali 

protettivi  indossati  su  occhiali  correttivi  possono  trasmettere  gli  urti  e 

rappresentano quindi un rischio per l'utilizzatore. 

Marcatura delle lenti:

 le lenti sono contrassegnate con la marcatura di 

conformità CE, le lenti con filtri UV sono contrassegnate con il numero 2 

o  2C,  le  lenti  con  il  filtro  solare  sono  contrassegnate  con  il  numero  5, 

dopo il trattino viene indicato il grado di protezione, inoltre è indicata la 

marcatura  del  produttore  ,  seguita  dal  numero  della  classe  ottica  1  e 

della  resistenza  meccanica  F  -  a  basso  impatto  energetico, 

eventualmente  seguita  dalla  lettera  T  -  protezione  a  temperature 

estreme. 

Marcatura  della  montatura:

  marcatura  della  conformità  CE  seguita 

dalla  marcatura  del  produttore  ,  dal  numero  della  norma  EN  166  e 

dalla lettera F - a basso impatto energetico, eventualmente seguita dalla 

lettera T - protezione a temperature estreme. 
Se i simboli F, B e A sulle lenti e sulla fascia elastica non sono identici, 

vale  sempre  il  valore  inferiore  per  tutto  il  prodotto.  Se  è  richiesta  la 

protezione  degli  occhi  da  particelle  ad  alta  velocità  a  temperature 

estreme, è necessario che il prodotto sia contrassegnato con la lettera T 

immediatamente dopo la lettera relativa all'urto, ad es. FT, FB, o AT; se 

il  prodotto  non  reca  tale  designazione,  può  essere  utilizzato  per 

proteggere  gli  occhi  dalle  particelle  ad  alta  velocità  soltanto  a 

temperatura ambiente. 
Certificato  del  tipo  rilasciato  da  organismo  notificato  0086  BRITISH 
STANDARDS  INSTITUTION,  P.O.  Box  6221,  Kitemark  Court,  Davy 

Avenue, Milton Keynes, MK1 9EP, ENGLAND. Il certificato di conformità 

è disponibile sul sito www.cerva.com dopo il 21.4.2018. 

Produttore

:  CERVA  GROUP  a.s.,  Pr

ů

myslová 483,  252 61 Jene

č

Repubblica Ceca 

 

 

ҚОРҒАНУ

 

КӨЗІЛДІРІГІН

 

ТҰТЫНУШЫҒА

 

АРНАЛҒАН

 

НҰСҚАУЛАР

 -  

НАЗАР

 

ҚОЙЫП

 

ОҚЫҢЫЗ

   

Бұл

 

көзілдірік

 

төмеңгі

 

энергетикалық

 

əсерінен

 

жылдам

 

ұшатын

 

бөлшектерден

 

көзді

 

қорғауға

 

арналып

 

жасалған

Атқыш

 

тапанша

 

не

 

ұқсас

 

құралдармен

 

жұмыстаған

 

кезде

 

қолданбаңыз

Сұры

 

не

 

айналы

 

əйнекті

 

бөлігі

 

отырғызылған

 

көзілдірікті

  EN  172 

стандарты

 

бойынша

 

ультракүлгін

 

радиациясынан

 

қорғануға

 

да

 

қолдануға

 

болады

Клеар

 

əйнекті

 

бөлігі

  EN  170 

стандарты

 

бойынша

 

ультракүлгін

 

радиациясынан

 

қорғайды

Осы

 

көзілдіріктер

 

(EU)2016/425,  EN166:2001 

стандартының

 

шарттарына

 

сəйкес

 

келеді

Көзілдіріктің

 

əйнекті

 

бөлігі

  EN166 

стандартының

 

оптикалық

 

1-

ші

 

классында

 

болады

Размері

Көзілдіріктер

 

əмбебап

 

размерлі

.  

Сақтау

5-40 °C

 

жылылықтағы

 

құрғақ

қараңғы

 

жерде

 

өзінің

 

алғашқы

 

қабында

 

сақтаңыз

Тұтқырландыратын

 

заттар

 

мен

 

ерітінділерден

ерітінділердің

 

буынан

 

қорғаңыз

Қолайлы

 

жағдайда

 

сақталғанда

 

сақтау

 

мерзімі

 

өндірілген

 

уақытынан

 5 

жыл

 

болады

.  

Тазалау

:

 

Көзілдіріктің

 

əйнекті

 

бөлігі

 

мен

 

рамын

 

сабынды

 

жылы

 

сумен

 

тазалаңыз

.

 

Көзілдіріктің

 

əйнекті

 

бөлігін

 

неғұрлым

 

аз

 

сүртіңіз

көзілдірікті

 

жұмсақ

 

сорғыш

 

заттар

 

қойып

 

кептіріңіз

Көзілдірікті

 

құрғақ

 

тазаламаңыз

Көзілдірікке

 

жұмсақ

 

əсерлі

 

дезинфекция

 

затымен

 

дезинфекция

 

жасауға

 

болады

Көзілдірікті

 

қолданбаған

 

уақытта

 

қорапқа

 

не

 

қорғау

 

қабына

 

салыр

 

қойыңыз

.    

 

 

   

Сақтау

:

 

Көзілдіріктің

 

ең

 

ұзақ

 

шыдамы

  5 

жыл

Көзілдірікті

 

тұрақты

 

тексеріп

 

тұрыңыз

сызылған

 

көзілдіріктің

 

əйнекті

 

бөлігі

 

не

 

бұзылған

 

рамы

 

көзілдіріктің

 

қорғау

 

қасиеттерін

 

ерекше

 

азайтады

Бұзылған

 

көзілдірікті

 

ауыстырып

 

жаңасын

 

қолданыңыз

.    

Сақтандыру

:

 

Теріге

 

тура

 

тиетін

 

материалдары

 

кейбір

 

сезімтал

 

адамдарға

 

аллергиялық

 

əсер

 

берудің

 

себебі

 

болуына

 

болады

Оптикалық

  3-

ші

 

классындағы

 

көзілдіріктің

 

əйнекті

 

бөлікті

 

көзілдірік

 

ұзақ

 

уақыт

 

қолдануға

 

арналмаған

осы

 

мақсатқа

 

оптикалық

  1-

ші

 

класстағы

 

əйнекті

 

бөлікті

 

көзілдіріктер

 

арналған

Нашар

 

көретіндікті

 

жақсартқан

 

көзілдіріктің

 

сыртынан

 

тағылған

 

қорғау

 

көзілдірігі

 

қысым

 

əкелетіндіктен

 

тұтынушыға

 

қауіпті

 

болар

 

жағдай

 

əкеледі

.    

Көзілдіріктің

 

əйнекті

 

бөлігінің

 

белгіленуі

Көзілдіріктің

 

əйнекті

 

бөлігі

 

сəйкес

  CE 

белгісімен

 

белгіленген

,    UV 

филтрлі

 

көзілдіріктің

 

əйнекті

 

бөліктері

  2 

не

  2C 

белгісімен

 

белгіленген

күннің

 

филтрі

 

бар

 

көзілдіріктің

 

əйнекті

 

бөлігілері

  5 

жəне

 

сызықшаның

 

артында

 

қорғау

 

дəрежесі

 

белгіленген

жəне

 

де

 

өндірушінің

 

белгісі

 

 

белгіленген

оның

 

артынан

 

оптикалық

 

классы

  -1 

мен

 

механикалық

 

беріктігінің

 

белгілеуі

 

F  - 

төмеңгі

 

энергетикалық

 

əсері

 

əріп

  T  – 

ерекше

 

температураларда

 

қорғау

Рамының

 

белгіленуі

:

 

Сəйкес

  CE 

белгісі

 

өндірушінің

   

белгісімен

 

белгіленген

,  EN166 

стандартының

 

санымен

 

жəне

  F 

əрібімен

  - 

төмеңгі

 

энергетикалық

 

əсері

 

онан

 

əрі

 

əрібімен

  – 

ерекше

 

температураларда

 

қорғау

 

белгіленген

.  

Егер

 

көзілдіріктің

 

əйнекті

 

бөлігіндегі

 

мен

 

басқа

 

тоқтататын

 

ұстаушыдағы

 

F,B 

жəне

  A 

белгілері

 

бірдей

 

болмаса

 

бүкіл

 

өнім

 

үшін

 

үнемі

 

төмеңгі

 

мəні

 

сай

 

келмек

Егер

 

ерекше

 

температураларда

 

жоғарғы

 

жылдамдықтағы

 

бөлшектерден

 

көзді

 

қорғауды

 

талап

 

етсе

 

өнім

 

энергетикалық

 

əсерінің

 

артынан

 

Т

 

əріпті

 

болуға

 

тиісті

бұл

 

дегеніміз

  FT,  FB 

не

  AT, 

ал

 

егер

 

осындай

 

белгісіз

 

болса

 

жоғарғы

 

жылдамдықтағы

 

бөлшектерден

 

көзді

 

тек

 

бөлме

 

температурасында

 

ғана

 

қорғағанға

 

қолданылуына

 

болады

Тип

 

маркасының

 

сертификатын

  0086  BRITISH  STANDARDS 

INSTITUTION,  P.O.  Box  6221,  Kitemark  Court,  Davy  Avenue,  Milton 

Keynes,  MK1  9EP,  ENGLAND. 

Сəйкестік

 

туралы

 

декларация

 

21.4.2018 

кейін

 

жарияланған

 "www.cerva.com. 

Өндіруші

ЦЕРВА

 

ГРОУП

 

а

.

қ

., 

Прумыслова

  483,  252  61 

Йенеч

Чехия

 

республикасы

  

Summary of Contents for ALPINWORKER

Page 1: ...GB 2 BG 4 DE 8 CZ 6 GR 20 FR 18 FI 16 TR 50 ES 14 EE 12 DK 10 SI 46 SE 44 RS 42 RO 40 PT 38 PL 36 NO 34 NL 32 SK 48 LV 30 LT 28 IT 26 HU 24 HR 22 ALPINWORKER...

Page 2: ...elmet fits snugly though with a certain degree of comfort To ensure maximum stability of the helmet always attach and adjust the chinstrap correctly this will help reduce shifting of the helmet result...

Page 3: ...et that has been subjected to impact We would also like to bring the user s attention to the danger that could be caused if any of the original components were to be modified or eliminated except for...

Page 4: ...BG 2016 425 EN 397 2012 A1 2012 5 8 0086 EN 397 2012 A1 2012 1 2 20 15 C...

Page 5: ...6 4 3 7 5 1 2 EN 397 2012 A1 2012 1 2 3 53 66 4 30 C 5 6 EN397 2012 A1 2012 7 4 1 5 2 2 1 www cerva com 483 252 61...

Page 6: ...spr vn p ipevn te a nastavte podbradn p sek to pom e sn it pohyb p ilby vypl vaj c z okoln ch podm nek Zkontrolujte p ilbu p ed ka d m pou it m a po ka d m pou it pou ijte kontroln postupy popsan v t...

Page 7: ...tn p ilbu kter byla vystavena prudk mu n razu okam it vym nit U ivatel se upozor uje na nebezpe vypl vaj c z pravy nebo odstran n kter koli origin ln sou sti p ilby jinak ne podle doporu en v robce P...

Page 8: ...zt Um eine maximale Stabilit t des Helms zu gew hrleisten muss der Kinnriemen stets befestigt und auf die richtige L nge eingestellt werden dies verringert die Bewegungen des Helms aufgrund bestimmter...

Page 9: ...d muss jeder Helm der einen starken Sto erlitten hat ausgewechselt werden Die Anwender werden ebenfalls darauf aufmerksam gemacht dass es gef hrlich ist ein beliebiges Originalteil des Helms zu ver nd...

Page 10: ...kan hj lpe at s nke hjelmens bev gelser udmundende af omgivende forhold Hjelmen efterses f r og efter hver brug brug inspektionsprocedurer beskrevet i denne brugsan visning og udskift jeblikkeligt en...

Page 11: ...lmen som havde v ret udsat for et voldsomt slag udskiftes Brugeren bliver gjort opm rksom p fare som udmunder af ndring eller fjernelse af enhver originalle del af hjelmen anderledes end if lge produc...

Page 12: ...atud kiivri liikumist Kontrollige kiivrit enne ja p rast iga kasutamist vastavalt selles juhendis kirjeldatud kontrolliprot seduuridele Mis tahes kulunud v i kahjustunud detail vahetage kohe v lja ain...

Page 13: ...dele mida p hjustavad kiivri mis tahes originaalosa muutmine v i eemaldamine muul kui tootja soovitatud viisil Kiivrit ei tohi kohandada tarvikute kinnitamiseks muul kui tootja soovitatud viisil TARVI...

Page 14: ...rrectamente esto ayudar a reducir la movilidad del casco que se produce en determinadas condiciones ambientales Inspeccione el casco antes y despu s de cada uso empleando los procedimientos de inspecc...

Page 15: ...s usuarios sobre el peligro que existir a en modificar o suprimir cualquiera de los elementos de origen del casco salvo modificaciones o supresiones recomenda das por el fabricante del casco Conviene...

Page 16: ...n ja s d se se v hent k ytt olosuhteiden aiheuttamaa kyp r n liikett Tarkasta kyp r ennen jokaista k ytt kertaa ja aina k yt n j lkeen noudata t ss ohjeessa kuvattuja tarkastusmenetelmi ja vaihda heti...

Page 17: ...t llainen vioittuminen ei v ltt m tt ole n kyv on kovalle iskulle alttiiksi joutunut kyp r v litt m sti vaihdettava K ytt j lle huomautetaan kyp r n teht vien muutosten tai mink tahansa sen alkuper i...

Page 18: ...le casque soit bien ajust mais avec un certain niveau de confort Pour garantir une stabilit maximale du casque toujours attacher et ajuster correctement la mentonni re ceci aidera r duire les mouveme...

Page 19: ...que ayant subi un choc important L attention des utilisateurs est galement attir e sur le danger qu il y aurait modifier ou supprimer l un quelconque des l ments d origine du casque l exception des mo...

Page 20: ...GR To 2016 425 EN 397 2012 A1 2012 BRITISH STANDARDS INSTITUTION KITEMARK COURT DAVY AVENUE KNOWHILL MILTON KEYNES MK 5 8PP ENGLAND 0086 EN 397 2012 A1 2012 CERVA GROUP a s 1 2 20 15 C...

Page 21: ...6 4 3 7 5 1 2 EN 397 2012 A1 2012 1 2 3 53 66 cm 4 30 C 5 CE 6 EN397 2012 A1 2012 7 4 1 5 2 2 1 www cerva com CERVA GROUP a s Pr myslov 483 252 61 Jene...

Page 22: ...ih uvjeta Kacigu provjerite prije svake uporabe i nakon svake uporabe koristite postupke za provjeru koji su opisani u ovom priru niku te odmah promijenite bilo koji pohabani ili o te eni dio za rezer...

Page 23: ...pasnost koja proizlazi od pro mjene ili otklanjanja bilo kojeg originalnog dijela kacige na drugi na in nego preporu a proizvo a Kaciga se ne smije prilago avati za pri vr enje opreme druk ije nego to...

Page 24: ...be az llp ntot ez cs kkentheti a sisak k rnyezeti felt telekb l ered mozg s t Ellen rizze a sisakot minden haszn lat el tt s ut n haszn lja a jelen k zik nyvben le rt ellen rz elj r sokat s azonnal c...

Page 25: ...tetj k a felhaszn l t a sisak talak t s b l vagy b rmely eredeti r sz nek gy rt ltal javasoltt l elt r elt vol t s b l ered vesz lyekre A sisak nem haszn lhat a tartoz kok gy rt ltal javasoltt l elt r...

Page 26: ...re la stabilit massima dell elmetto allacciare e regolare sempre il sottogola corretta mente ci contribuir a ridurre il movimento dell elmetto derivante dalle condizioni circostanti Ispezionare l elme...

Page 27: ...o che stato sottoposto un forte impatto deve essere sostituito immediatamente L utilizzatore viene avvertito dei pericoli derivanti dalla modifica o dalla rimozione di qualsiasi parte originale dell e...

Page 28: ...ud jim d l aplinkini s lyg Kaskart prie naudodami patikrinkite alm ir po kiekvieno naudojimo atlikite ioje instrukcijoje apra ytas proced ras ir nedelsdami pakeiskite nusid v jusias ar sugadintas dali...

Page 29: ...o originalaus almo komponento pakeitimo ar pa alinimo i skyrus gamintojo rekomenduojamus almas negali b ti pritaikytas priedams pritvirtinti i skyrus gamintojo rekomenduojamus PRIEDAI ATSARGIN S DALYS...

Page 30: ...nostipriniet un noregul jiet pazodes siksnu tas pal dz s samazin t iveres izkust an s iesp ju kas var tu rasties apk rt j s vides ietekm P rbaudiet iveri pirms un p c katras lieto anas izmantojot p r...

Page 31: ...ma vai visa iveres kopusa boj juma Lai gan ds boj jums ne vienm r b s saskat ms ivere ne kav joties j nomaina Lietot js tiek br din ts par to kas draud ja vi pret ji ra ot ja ieteikumiem patva gi labo...

Page 32: ...ngehaald dat de helm goed past en toch met een zeker comfort gedragen wordt Om de maximale stabiliteit van de helm te verzekeren maak de kinband altijd vast en trek deze correct aan dit zal de helm mi...

Page 33: ...een belangrijke inslag gekregen heeft te vervangen De aandacht van gebruikers wordt tevens gericht op het gevaar dat ontstaat wanneer men de helm probeert te veranderen of een van de originele elemen...

Page 34: ...lig p plass og samtidig med en viss grad av komfort For sikre maksimal stabilitet for hjelmen m stroppen under haken bestandig festes og stilles inn justeres dette bidrar til redusere hjelmens bevegel...

Page 35: ...energien i et st t noe som vil kunne medf re at hjelmens skall eller festeanordning blir delvis skadet Selv om slike skader ikke n dvendigvis der synlige er det n dvendig omg ende skifte ut en hjelp s...

Page 36: ...yregulowana aby zapewni dok ad ne dopasowanie kasku przy zachowaniu wygody aby zapewni maksymaln stabilno kasku zawsze nale y prawid owo zamocowa i wyre gulowa podbr dek pomo e to ograniczy przesuwani...

Page 37: ...nego uderzenia R wnocze nie zwraca si uwag u ytkownik w na niebezpiecze stwo wynikaj ce z modyfikowania b d usuwania jakichkolwiek cz ci sk adowych kasku o ile modyfikacje lub usuni cia nie s zalecane...

Page 38: ...Isto vai ajudar a reduzir os movimentos do capacete resultantes de certas condi es ambientais Inspecione o capacete antes e ap s cada utiliza o empregando os procedimentos de inspe o descritos neste m...

Page 39: ...m modificar ou suprimir qualquer um dos elementos de origem do capacete com excep o das modifica es ou supre ss es recomendadas pelo fabricante do mesmo Conv m evitar a utiliza o destes capacetes com...

Page 40: ...stabilitatea maxim a c tii atunci trebuie s fie fixat bine i cureaua de sub b rbie reglat aceasta ajut la reducerea mi c rii c tii care rezult din condi iile nconjur toare Verifica i casca nainte de f...

Page 41: ...este necesar ca n urma unui astfel de impact puternic casca s fie imediat schimbat Utilizatorul este Utilizatorul este aten ionat la pericolele care decurg din modificarea sau ndep rtarea oric ror co...

Page 42: ...led okolnih uslova Proverite lem pre svake upotrebe i svaki put kada je koristite pratite procedure kontrole opisane u ovom uputstvu i odmah zamenite sve istro ene ili o te ene delove samo rezervnim d...

Page 43: ...mora se odmah zameniti Korisnik se podse a na opasnosti koje proizlaze iz modifikacije ili uklanjanja bilo koje originalne komponente lema osim one koje je preporu io proizvo a lem se ne sme prilagodi...

Page 44: ...la hj lmens maximala stabilitet f st och justera alltid hakbandet korrekt det hj lper att minska hj lmens r rlighet som r en f ljd av omkringf rh llandena Kontrollera hj lmen f re och efter varje anv...

Page 45: ...dv ndigt att omedelbart byta ut en hj lm som utsatts f r v ldsamma slag Anv ndaren uppm rksammar p faror till f ljd av ndringar eller avl gsnande av hj lmens originaldelar annat n i enlighet med tillv...

Page 46: ...k zni anju premikanja elade zaradi vplivov okolja Preverite elado pred vsako uporabo in po vsaki uporabi uporabite kontrolne postopke opisane v tem priro niku in takoj zamenjajte vsak obrabljen ali po...

Page 47: ...na nevarnost ki lahko nastane zaradi prireditve ali odstranitve kakr negakoli originalnega sestavnega dela elade na druga en na in kot priporo a proizvajalec elada se ne sme prirejati za priklju itev...

Page 48: ...dmienok Prilbu skontrolujte pred o po ka dom pou it pou ite kontroln postupy pop san v tejto pr ru ke a okam ite vyme te ak ko vek opotrebovan alebo po koden as v hradne za n hradn diely dodan spolo n...

Page 49: ...zpe ie vypl vaj ce z pravy alebo odstr nenia ktorejko vek origin lnej s asti prilby inak ne pod a odporu enia v robcu Prilba nesmie by prisp sobovan k pripevneniu pr slu enstva inak ne je doporu en v...

Page 50: ...eritinin daima do ru bir ekilde ayarlanmas ve sabitlenmesi gereklidir bu evre ko ullar ndan ileri gelen kask hareketlerin azalt lmas na yard mc olur Kask her kullan mdan nce ve sonra kontrol ediniz b...

Page 51: ...hemen de i tirilmelidir Kullan c reticinin tavsiyesi d nda herhangi bir kask orijinal par as n n de i tirilmesi veya kar lmas ya da d zenleme yap lmas ndan ileri gelebilecek tehlikeleri uyarmal d r K...

Page 52: ......

Page 53: ...b p hjustada l kide lekandumist ja sellega ohtu kasutajale Klaasi m rgistus klaasidel on CE vastavusm rgis UV filtriga klaasid on t histatud numbriga 2 v i 2C p ikesefiltriga klaasid numbriga 5 ja m t...

Page 54: ...CE seguida da designa o do produtor n mero da norma EN 166 e da letra F energia baixa de impacto eventualmente seguida da letra T prote o a temperaturas extremas Caso os s mbolos F B e A na lente e na...

Reviews: