background image

Attention  à  l’électricité,  une  échelle  est  un  objet 

conducteur de courant très dangereux.

Ne  montez  jamais  sur  les  3  échelons  du  dernier 

mètre de l’échelle. Si l’échelle est posée sans partie 

dépassant du rebord ou

si  une  partie  des  échelons  est  encore  repliée  en 

haut de l’échelle (échelle télescopique), il convient 

de veiller particulièrement à ce que personne ne 

monte sur le dernier mètre de l’échelle.

  Ne  placez  pas  l’échelle  à  l’envers  et  veillez  à  ce 

que  les  échelons  se  trouvent  dans  une  position 

correcte, adaptée à l’utilisation.

N’appuyez  pas  l’échelle  contre  un  poteau  ou  un 

arbre.

Ne  placez  jamais  l’échelle  sur  un  sol  gras  ou 

humide.

5. Explications des pictogrammes collés sur le 

produit pour assurer une utilisation correcte de 

l’écarteur.

Utilisez toujours l’écarteur 

en position horizontale, 

et jamais pour prolonger 

l’échelle.

Utilisez toujours l’écarteur 

dans une position correcte, 

à l’horizontale par rapport 

au mur. Ne placez jamais 

l’échelle avec l’écarteur 

tournant le dos au mur.

Utilisez toujours l’écarteur 

en position horizontale, 

et jamais pour prolonger 

l’échelle.

Ne placez jamais l’échelle 

contre un arbre, un poteau, 

ou tout autre objet instable. 

Placez toujours l’échelle

contre une surface stable, 

fermée.

6. Manipulation, stockage et maintenance

a. Cette échelle est un appareil de précision qui doit 

être manipulé avec soin, stocké dans des conditions 

adaptées et faire l’objet d’une maintenance pour 

assurer son fonctionnement parfait afin de vous 

assurer une utilisation sûre et fiable, même à l’avenir.

b. Transportez l’échelle entièrement repliée, sous 

le bras. Pour ce faire, tenez d’une main le boîtier le 

verrou de l’échelle situé sous le 2ème échelon, placez 

l’échelle sous votre bras, et maintenez-le de l’autre 

main.

c. Repliez et déployez l’échelle avec précaution.

d. Évitez de percuter d’autres objets avec l’échelle. Si 

le montant est cabossé ou endommagé, il deviendra 

difficile voire impossible de déployer ou de replier 

l’échelle.

e. Stockez l’échelle entièrement repliée, à la verticale, 

sur ses pieds, posée contre une surface horizontale.

 

f. Stockez toujours l’échelle dans un endroit sec.

L’humidité peut avoir des effets néfastes sur l’état et le 

fonctionnement de l’échelle.

g. Maintenez l’échelle propre. Frottez régulièrement 

le montant de l’échelle à l’aide d’un chiffon propre 

et sec. Si l’échelle est mouillée (ex. à cause de la 

pluie), essuyez-la immédiatement et laissez-la sécher. 

La peinture ou d’autres « substances étrangères 

» peuvent empêcher le déploiement et le repli de 

l’échelle, et doivent être retirées immédiatement.

h. S’il devient difficile de déployer l’échelle, 

commencez par frotter le montant avec un chiffon 

propre et sec et vaporisez un peu de silicone (essuyez 

les excédents de produit).

i. Remplacez immédiatement les pieds et les dispositifs 

de sécurité s’ils sont usés (ou endommagés).

Pour assurer votre sécurité, utilisez uniquement des 

pièces de rechange d’origine.

j. Hormis pour les pieds et les dispositifs de sécurité, 

n’essayez pas de démonter l’échelle ni de la réparer. 

En cas de besoin, contactez le service clients.

Service clients

 │

www.centaure.fr 

CENTAURE 

│ 

979 avenue de la gare 

 

27610 Romilly sur Andelle

27

Summary of Contents for BAMBOO

Page 1: ...7 8 9 OPERATING INSTRUCTIONS AND USER MANUAL 9 Wall protection Top stile Buttons for collapsing the top tiles Rungs Lock indicators Buttons for pushing in the entire ladder Base crossbar End cap ladder stile Non slip feet 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Wandschutz Top Holme Verriegelung Wandadstandshalter Sprossen Verriegelungsanzeigen Knöpfe zum Einschieben der gesamten Leiter Standfußtravers...

Page 2: ...MBOO OPERATING INSTRUCTIONS AND USER MANUAL 28 BEDIENUNGS UND GEBRAUCHSANLEITUNG 34 mode d emploi 22 9 10 Wall protection Wall spacer arm Wall spacer locking Tool bag Rungs Lock indicators Buttons for pushing in the entire ladder Base crossbar End cap ladder stile Non slip feet 1 2 3 4 5 6 7 8 Wandschutz Arm Wandabstandshalter Verriegelung Wandadstandshalter Toolbag Sprossen Verriegelungsanzeigen ...

Page 3: ... si des mesures complémentaires permettent d éviter que l échelle ne dérape ou si vous nettoyez suffisamment les zones souillées 1 3 Utilisation de l échelle a Ne dépassez pas la capacité de charge maximale du type d échelle employé b Ne vous penchez pas trop loin la boucle de ceinture nombril de l utilisateur doit rester entre les deux montants de l échelle et ses deux pieds doivent être posés su...

Page 4: ...face arrière du montant de l échelle et que les écrous sont entièrement vissés 2 Informations aux utilisateurs de l échelle télescopique BAMBOO Vous êtes sur le point d utiliser un appareil spécial et haut de gamme qui doit être employé avec précaution Pour ce faire nous vous recommandons de suivre les consignes suivantes étapes par étapes afin d avoir la garantie que vous utilisez cette échelle e...

Page 5: ...un marquage rouge à côté des boutons repliez les deux montants supérieurs et recommencez l étape précédente 2 3 Utilisation correcte de l échelle télescopique BAMBOO 4 Déployez entièrement l échelle 5 Pendant le déploiement gardez les mains sur les montants et vérifiez que tous les échelons sont bien enclenchés et que le témoin de verrouillage rouge apparaît entièrement 6 Si vous ne souhaitez pas ...

Page 6: ...ement posés contre le mur 11 Ne dépassez pas le 4ème échelon en partant du haut Tenez vous bien aux montants supérieurs pour assurer votre sécurité et votre maintien sur l échelle Si l échelle n est que partiellement déployée laissez toujours 1 mètre d échelle devant vous Si vous suivez correctement ces consignes vous disposerez toujours du bon maintien sur l échelle et pourrez vous maintenir en t...

Page 7: ...ce concernée Une échelle ne peut pas être utilisée par plus d une personne à la fois Veillez à ce que l échelle soit sécurisée à tout moment contre tout risque de dérapage En cas de doute attachez l échelle ou enfoncer les pieds de l échelle pour les bloquer Si vous utilisez l échelle pour accéder à un toit veuillez à ce que l échelle dépasse le bord du toit d 1 m afin de que vous ayez un maintien...

Page 8: ...l échelle avec précaution d Évitez de percuter d autres objets avec l échelle Si le montant est cabossé ou endommagé il deviendra difficile voire impossible de déployer ou de replier l échelle e Stockez l échelle entièrement repliée à la verticale sur ses pieds posée contre une surface horizontale f Stockez toujours l échelle dans un endroit sec L humidité peut avoir des effets néfastes sur l état...

Page 9: ...e ladder from slipping or where the soiled areas are sufficiently clean to allow it 1 3 Using the ladder a Do not exceed the maximum load capacity of the respective type of ladder b Do not overreach users should keep their belt buckle i e their navel between the beams and stand with both feet on the same step rung c Do not climb up a single section ladder to work at an elevated height without addi...

Page 10: ...e plastic end cap in the stile 2 User information telescopic ladder BAMBOO You are using a special and high quality device which must be used with care Therefore when using this ladder follow exactly the following step by step instructions as a fixed guide Before use always mount the base crossbar Therefore follow the following instructions 1 The accessories include 2 screws with washers pre assem...

Page 11: ... the buttons If a red mark appears next to the buttons unlock them and release them after collapsing the top stiles Repeat this process until the top stile is correctly locked and no red mark is visible 3 Correct use of this Bamboo ladder 4 Fully extend the ladder 5 When extending the ladder make sure that all rungs are clicked into place and the red locking indicator is fully visible 6 If you do ...

Page 12: ...h rubber wall protectors 11 Do not use the top four rungs of a stepladder and hold on to the top stiles for your safety and to ensure comfortable standing If the ladder is partially extended with one set of rungs on top do not climb higher than 1 metre under the end of the ladder If you follow this correctly you are always in the right position on the ladder and can hold on securely to the top sti...

Page 13: ... by more than 1 person at the same time Ensure that the ladder is secured against slipping at all times If not sure tie the ladder firmly or pin into the ground to secure the ladder base If you are using the ladder to access a roof make sure that the ladder projects 1 m above the roof edge so that you have sufficient support when climbing up onto the roof Do not climb higher than the roof edge to ...

Page 14: ... into anything with the ladder If any of the stiles are dented or damaged the ladder will be difficult to open or close or may not work at all e Store the ladder fully closed and in a vertical position standing on both feet and leaning against a vertical surface f Always store the ladder in a dry place Damp conditions could have a detrimental effect on the condition and functioning of this product...

Page 15: ...inigte feste Flächen sofern nicht durch zusätzliche Maßnahmen verhindert wird dass die Leiter rutscht oder dass die verunreinigten Stellen ausreichend sauber sind 1 3 Benutzung der Leiter a Die maximale Nutzlast der jeweiligen Leiterart nicht überschreiten b nicht zu weit hinauslehnen Benutzer sollten ihre Gürtelschnalle den Nabel zwischen den Holmen halten und mit beiden Füßen auf derselben Stufe...

Page 16: ...er Unterseite der Leiterholme Kontrollieren Sie ob die Füße mit dem geriffelten Antirutschprofil nach unten ausgerichtet sind 7 Ziehen Sie die beiden Schrauben mit den Unterlegscheiben gut fest 8 Kontrollieren Sie ob die Schrauben auf der anderen Seite bi indig mit dem Leiterholm abschlieBen und somit vollstiindig in die Mutter eingedreht sind Die Muttern befinden sich schon vormontiert in der Pla...

Page 17: ...te Markierung neben den Knöpfen zu sehen ist diese entriegeln und dann nach dem Einschieben der Top Holme die Knöpfe loslassen Den Vorgang des Ausziehens wiederholen bis der Top Holm korrekt verriegelt und keine rote Markierung mehr zu sehen ist 4 Ziehen Sie die Leiter vollständig aus 5 Kontrollieren Sie Während des ausziehens dass alle Sprossen einrasten und die rote Verriegelungsanzeige ganz zu ...

Page 18: ...gummis korrekt gegen dis Wand gestellt ist 11 Steigen Sie nicht höher als auf die 4 Sprosse von oben und halten Sie sich für Ihre Sicherheit und bequemen Stand an den Top Holmen fest Steigen Sie bei einer teilweise ausgezogenen Leiter mit einem Sprossenpaket oben nicht höher als 1 Meter unterhalb des Leiterendes Wenn Sie dies korrekt befolgen stehen Sie immer in der richtigen Haltung auf Leiter un...

Page 19: ...ine Leiter dart nicht von mehr als 1 Person zugleich genutzt werden Achten Sie darauf dass die Leiter jederzeit gegen Wegrutschen gesichert ist Im Zweifel binden Sie die Leiter fest oder schlagen Stifle in den Boden um die Leitertüße zu sichern Wenn Sie die Leiter als Zugang zu einem Dach verwenden achten Sie darauf dass die Leiter 1 m über die Dachkante hinausragt sodass Sie beim Aufsteigen auf d...

Page 20: ...same und vorsichtige Weise ausziehen und zusammenschieben d Vermeiden mit dem Gerät gegen andere Gegenstände zu stoßen Bei einem verbeulten oder beschädigten Holm lässt sich die Leiter möglicherweise nur schwer oder überhaupt nicht mehr ausziehen oder zusammenschieben e Die Leiter vollständig geschlossen senkrecht auf den Füßen aufgestellt und gegen eine senkrechte Fläche gelehnt lagern f Die Leit...

Page 21: ...OO OPERATING INSTRUCTIONS AND USER MANUAL 28 BEDIENUNGS UND GEBRAUCHSANLEITUNG 34 mode d emploi 22 9 10 Wall protection Wall spacer arm Wall spacer locking Tool bag Rungs Lock indicators Buttons for pushing in the entire ladder Base crossbar End cap ladder stile Non slip feet 1 2 3 4 5 6 7 8 Wandschutz Arm Wandabstandshalter Verriegelung Wandadstandshalter Toolbag Sprossen Verriegelungsanzeigen Kn...

Page 22: ...si des mesures complémentaires permettent d éviter que l échelle ne dérape ou si vous nettoyez suffisamment les zones souillées 1 3 Utilisation de l échelle a Ne dépassez pas la capacité de charge maximale du type d échelle employé b Ne vous penchez pas trop loin la boucle de ceinture nombril de l utilisateur doit rester entre les deux montants de l échelle et ses deux pieds doivent être posés sur...

Page 23: ...e arrière du montant de l échelle et que les écrous sont entièrement vissés 2 Informations aux utilisateurs de l échelle télescopique SPACE BAMBOO Vous êtes sur le point d utiliser un appareil spécial et haut de gamme qui doit être employé avec précaution Pour ce faire nous vous recommandons de suivre les consignes suivantes étapes par étapes afin d avoir la garantie que vous utilisez cette échell...

Page 24: ...urs conserver l échelle propre repliée et sèche Nous vous souhaitons une utilisation agréable et sûre de cette échelle Pour toute question contactez le service clients dont les coordonnées sont indiquées à la fin de ce mode d emploi ou le professionnel dont les coordonnées sont indiquées sur l autocollant collé sur l échelle 4 Tirez sur la protection murale afin de déployer simultanément les deux ...

Page 25: ...ux morceaux de caoutchouc de protection murale soit correctement posés contre le mur 12 L écarteur et le sac à outils vous offrent davantage de confort et pour un meilleur maintien vous pouvez appuyer votre corps contre l échelle Ne pas monter sur le dernier mètre de l échelle 13 Après utilisation repliez l échelle en déverrouillant les boutons du bas d une main tout en guidant l échelle vers le b...

Page 26: ...ce concernée Une échelle ne peut pas être utilisée par plus d une personne à la fois Veillez à ce que l échelle soit sécurisée à tout moment contre tout risque de dérapage En cas de doute attachez l échelle ou enfoncer les pieds de l échelle pour les bloquer Si vous utilisez l échelle pour accéder à un toit veuillez à ce que l échelle dépasse le bord du toit d 1 m afin de que vous ayez un maintien...

Page 27: ...r une utilisation sûre et fiable même à l avenir b Transportez l échelle entièrement repliée sous le bras Pour ce faire tenez d une main le boîtier le verrou de l échelle situé sous le 2ème échelon placez l échelle sous votre bras et maintenez le de l autre main c Repliez et déployez l échelle avec précaution d Évitez de percuter d autres objets avec l échelle Si le montant est cabossé ou endommag...

Page 28: ...from slipping or where the soiled areas are sufficiently clean to allow it 1 3 Using the ladder a Do not exceed the maximum load capacity of the respective type of ladder b Do not overreach users should keep their belt buckle i e their navel between the beams and stand with both feet on the same step rung c Do not climb up a single section ladder to work at an elevated height without additional sa...

Page 29: ...t made of plastic with 2 screws included loose 2 Loosen both screws 3 Take them out of the ladder stile 4 Attach the anti slip feet at both ends of the aluminium crossbar 5 Fasten them using both loose screws 6 Slide the aluminium crossbar with the two plastic feet attached into the recesses on the bottom side of the ladder stile Check whether the feet with the ribbed anti slip profile are facing ...

Page 30: ...dder Ensure that the ladder is kept clean collapsed and stored in a dry place We wish you safe and comfortable use of this ladder If you have any questions please contact the address below in these instructions or the address you find on the sticker on the ladder 4 Pull on the wall protection to pull the wall spacers arm by arm Only once both arms have been extended vertically you can place the wa...

Page 31: ...ositioned against the wall with both rubber wall protectors 12 The wall spacer and the tool bag provide you with more comfort and you can lean with your body against the ladder in a better stance Do not climb on the last metre of the top of the ladder 13 Close the ladder after use by unlocking the bottom button with one hand and pushing the ladder down with the higher positioned other hand 14 Make...

Page 32: ... more than 1 person at the same time Ensure that the ladder is secured against slipping at all times In case of doubt tie the ladder firmly or pin into the ground to secure the ladder base If you are using the ladder to access a roof make sure that the ladder projects 1 m above the roof edge so that you have sufficient support when climbing up onto the roof Do not climb higher than the roof edge t...

Page 33: ... fully closed position and carry it under your arm Use one hand to hold one side of the unlocking housing on the underside of rung 2 take the ladder under your arm and hold it with the other hand c Open and close the ladder slowly and carefully d Make sure that you do not bump into anything with the ladder If any of the stiles are dented or damaged the ladder will be difficult to open or close or ...

Page 34: ...inigte feste Flächen sofern nicht durch zusätzliche Maßnahmen verhindert wird dass die Leiter rutscht oder dass die verunreinigten Stellen ausreichend sauber sind 1 3 Benutzung der Leiter a Die maximale Nutzlast der jeweiligen Leiterart nicht überschreiten b nicht zu weit hinauslehnen Benutzer sollten ihre Gürtelschnalle den Nabel zwischen den Holmen halten und mit beiden Füßen auf derselben Stufe...

Page 35: ...n der Unterseite der Leiterholme Kontrollieren Sie ob die Füße mit dem geriffelten Antirutschprofil nach unten ausgerichtet sind 7 Ziehen Sie die beiden Schrauben mit den Unterlegscheiben gut fest 8 Kontrollieren Sie ob die Schrauben auf der anderen Seite bi indig mit dem Leiterholm abschlieBen und somit vollstiindig in die Mutter eingedreht sind Die Muttern befinden sich schon vormontiert in der ...

Page 36: ...sauber zusammengeschoben und trocken aufbewahrt wird Wir wünschen Ihnen einen sicheren und bequemen Gebrauch dieser Leiter Bei Fragen wenden Sie sich für weitere Empfehlungen an die Kontaktadresse unten in dieser Anleitung oder an die Adresse die Sie auf dem auf der Leiter befindlichen Aufkleber finden 4 Ziehen Sie an dem Wandschutz um die Wandabstandshal ter Arm für Arm auszuziehen Erst wenn beid...

Page 37: ...en dis Wand gestellt ist 12 Der Wandabstandshalter und die Toolbag werkzeugtasche bieten Ihnen mehr Komfort und Sie können sich für einen besseren Stand mit dem Körper gegen die Leiter lehnen Den obersten Meter der Leiter nicht besteigen 13 Schieben sie die Leiter nach Gebrauch ein indem Sie die untersten Knöpfe mit einer Hand enttriegeln unt mit der anderen Hand weiter oben die Leiter nach unten ...

Page 38: ...ustausch des betreffenden Teils in Betracht Eine Leiter dart nicht von mehr als 1 Person zugleich genutzt werden Achten Sie darauf dass die Leiter jederzeit gegen Wegrutschen gesichert ist Im Zweifel binden Sie die Leiter fest oder schlagen Stifle in den Boden um die Leitertüße zu sichern Wenn Sie die Leiter als Zugang zu einem Dach verwenden achten Sie darauf dass die Leiter 1 m über die Dachkant...

Page 39: ...Funktions fähigkeit entsprechend gewartet werden um ihre sichere und zuverlässigeBenutzungauchinZukunftzugewährleisten b Die Leiter vollständig geschlossen unter dem Arm transportieren Dazu mit einer Hand um das Gehäuse der Sperrriegel der Leiter an der Unterseite der 2 Sprosse greifen die Leiter unter den Arm nehmen und mit der anderen Hand festhalten c Die Leiter auf bedachtsame und vorsichtige ...

Page 40: ...Service clients www centaure fr CENTAURE 979 avenue de la gare 27610 Romilly sur Andelle ...

Reviews: