background image

E

Manual de instrucciones

DT-Mobil Easy es un depósito surtidor diésel 

móvil para transportar combustible diésel para 

el consumo directo con vehículos propios según 

ADR 1.1.3.1 c).

 

Por favor, tenga en cuenta también las indica-

ciones del manual de instrucciones de la bomba 

eléctrica Cematic 3000.

1.  Puesta en servicio

Abrir la llave esférica de la conducción de 

extracción (pos. 

d

). Activar la bomba eléctrica, 

abrir la pistola del surtidor y proceder al aprovi-

sionamiento con combustible. 

Nota:  A través de la válvula integrada (pos. 

a

tiene lugar la ventilación y la descarga la 

presión del depósito automáticamente.

2.  Llenado del envase

Desenroscar el tapón de la abertura de llenado 

(pos. 

b

). El llenado del envase debe hacerse 

con una pistola de cierre automático. Tras el 

llenado, volver a enroscar el tapón en la abertura 

de llenado.

Tapón (pos. 

e

) para la instalación opcional de 

un indicador de contenido.

3.  Preparación para el transporte

1.1  Fijación en el vehículo de transporte
El envase dispone de unos rebajes especiales 

(pos. 

c

) para fijar el DT-Mobil Easy al vehículo 

de transporte con ayuda de correas de sujeción 

adecuadas.

Deben tenerse en cuenta las disposiciones para 

el aseguramiento de cargas aplicables. 

1.2    Exención según ADR, subapartado 

 

1.1.3.1 c) de acuerdo con la naturaleza 

 

de la operación de transporte

Si el transporte es efectuado por empresas de 

modo accesorio a su actividad principal, como 

por ejemplo, el aprovisionamiento de obras 

subterráneas o de superficie y los trayectos de 

retorno o para trabajos de medición, reparación 

o mantenimiento en cantidades que no sobrepa-

sen 450 l por envase ni las cantidades máximas 

según ADR, subapartado1.1.3.6 (en el caso de 

combustible diésel 1.000 l), no son aplicables las 

regulaciones ADR. No obstante, deben tomarse 

medidas que eviten que se libere el contenido 

bajo condiciones de transporte normales, es 

decir, todas las aberturas del envase y de la 

llave esférica (pos. 

d

) deben estar cerradas.

Atención: Si el transporte se realiza para el 

 

aprovisionamiento interior o exterior de equipos 

con combustible diésel y no para el consumo 

directo según la regulación alemana RSEB 

1-5.1, esta exención no es aplicable según ADR. 

Para ello son necesarios envases de transporte 

con homologación ADR.

4. Influencias meteorológicas

El DT-Mobil Easy no debería exponerse durante 

el transporte sobre un vehículo ni el almacena-

miento prolongadamente a la radiación solar 

directa. 

Un calentamiento excesivo puede deformar el 

depósito de plástico de alta calidad. 

La temperatura de almacenamiento debe estar 

entre - 10 °C y + 40 °C.

5.  Supervisión por parte del propietario

Debería realizarse al menos anualmente una 

inspección del estado externo e interno. 

Estas inspecciones deben documentarse en la 

tabla siguiente.

6. Mantenimiento

El depósito surtidor DT-Mobil Easy debería 

comprobarse regularmente con el fin de detectar 

daños en el envase y fugas en la valvulería. Los 

componentes defectuosos deben sustituirse. El 

filtro de aspiración del depósito debe limpiarse 

como mínimo una vez al año o si disminuye 

el rendimiento de aspiración o bombeo de la 

bomba. Para ello, con un nivel lo más bajo 

E

9

Summary of Contents for DT-Mobil Easy 200

Page 1: ... eléctrica Cematic 3000 opcionalmente con cubierta I Impianto mobile di rifornimento Diesel costituito da un serbatoio in PE monoparete 7 8 equipaggiato con elettropompa Cematic 3000 a scelta con coperchio F Poste de gazole mobile composé d une cuve PE à une paroi 6 7 équipé d une pompe électrique Cematic 3000 en option avec couvercle GB Mobile diesel tank unit comprising a single wall PE tank 4 5...

Page 2: ...mero SF Varoitusmerkintä E E Señal de peligrosidad E Número UN S UN nummer S Märkning för farligt gods I I Indicazione di pericolo I Codice UN F F Étiquette de danger F Numéro UN GB GB Hazard label GB UN number D D Gefahrzettel D UN Nummer 2 b e d c a ...

Page 3: ...Reparatur und Wartungsarbeiten in Mengen die 450 l je Verpackung und die Höchstmenge gemäß ADR Unterabschnitt 1 1 3 6 bei Dieselkraftstoff 1 000 l nicht überschreiten gelten die Vorschriften nach ADR nicht Es sind trotzdem Maßnahmen zu treffen die unter normalen Beförderungsbedingungen ein Freiwerden des Inhalts verhindern d h alle Öffnungen am Behälter und der Kugelhahn Pos d müssen verschlossen ...

Page 4: ...3 1 c related to the nature of the transportation operation The provisions laid down in the ADR regulations do not apply to the carriage undertaken by enterprises which is ancillary to their main activity such as deliveries to or returns from building or civil engineering sites or in relation to surveying repairs and maintenance in quanti ties of not more than 450 litres per packaging and within t...

Page 5: ...should be checked at regular intervals for damage to the tank and leaks at the fittings Defective parts must be replaced The intake filter in the tank must be cleaned at least once per year or when the intake or conveyance performance of the pump is low This is done by pulling the suction hose with intake filter a required amount out of the filling opening by hand with the least pos sible tank con...

Page 6: ...ers de bâtiments ou de génie civil ou pour les trajets du retour de ces chantiers ou pour des travaux de mesure de réparation et de maintenance en quantité ne dépassant pas 450l par emballage ni les quantités maximales totales spécifiées au 1 1 3 6 1000l pour le gasoil Des mesures doivent être prises pour éviter toute fuitedans des conditions normales de transport Les transports effectués par de t...

Page 7: ...3 1 c relativo al tipo di esecuzione dell approvvigionamento Se si espleta l approvvigionamento di aziende contestualmente alla loro attività principale come le consegne o le restituzioni a cantieri di super ficie o sotterranei o contestualmente a misu razioni lavori di riparazione e manutenzione in quantità che non superino i 450 l per imballo e la une fois par an ou en cas de faiblesse de la pui...

Page 8: ...ezioni devono essere documentate nella seguente tabella 6 Manutenzione A intervalli regolari sulla cisterna DT Mobil Easy dovrebbero essere effettuati controlli sulla pre senza di danni alla cisterna e sulla tenuta delle armature I componenti guasti devono essere sostituiti Pulire il filtro di aspirazione nel serba toio almeno 1 volta l anno o in caso di ridotta potenza di flusso e di aspirazione ...

Page 9: ...e superficie y los trayectos de retorno o para trabajos de medición reparación o mantenimiento en cantidades que no sobrepa sen 450 l por envase ni las cantidades máximas según ADR subapartado1 1 3 6 en el caso de combustible diésel 1 000 l no son aplicables las regulaciones ADR No obstante deben tomarse medidas que eviten que se libere el contenido bajo condiciones de transporte normales es decir...

Page 10: ...DR pododdíl 1 1 3 1 c v souvislosti s druhem prováděné přepravy Jestliže je přeprava prováděna podnikem v sou vislosti s Vaší hlavní činností jako jsou dodávky pro staveniště nebo zpětné dodávky ze stavenišť u pozemních a podzemních staveb nebo v sou vislosti s měřeními opravárenskými a údržbový mi pracemi v množstvích která nepřevyšují E posible del depósito debe sacarse con la mano la manguera d...

Page 11: ... Tyto prohlídky se musí zdokumentovat v následující tabulce 6 Údržba Čerpací stanice DT Mobil Easy se musí v pra videlných intervalech kontrolovat z hlediska výskytu poškození nádrže a netěsností armatur Vadné díly se musí vyměnit Sací filtr v nádrži se musí vyčistit minimálně 1x ročně nebo v přípa dě sníženého sacího nebo dopravního výkonu čerpadla Za tím účelem se musí při co možná nejnižším obs...

Page 12: ...6 för dieselbränsle 1 000 l gäller inte föreskrifterna enligt ADR Det är ändå absolut nödvändigt att genomföra åtgärder för att förhin dra att innehållet släpps ut under normala trans portförhållanden dvs alla öppningar på behålla ren och kulventilen pos d måste vara stängda Obs Om körning sker för intern eller extern för sörjning av apparater med dieselbränsle och inte för direkt användning enlig...

Page 13: ... siihen soveltuvilla kiinnityshihnoilla on säiliöön tehty erityiset syvennykset pos c Kuorman varmistamisesta annettuja määräyksiä on noudatettava 1 2 Vapautus ADR n alakohdan 1 1 3 1 c mukaisesti kuljetuksen suoritustavan yhteydessä Jos yritys suorittaa kuljetuksen yhdessä pää toimensa yhteydessä kuten toimitukset raken nus ja maanrakennusalojen työmaille ja niiltä takaisin tai mittausten korjaus...

Page 14: ...tarkastukset on kirjattava seuraavaan taulukkoon 6 Huolto DT Mobil Easy tankkausasema tulee tarkas taa säännöllisin väliajoin säiliön vaurioiden ja kojeiden vuotojen varalta Vialliset osat on vaih dettava Säiliön imusuodatin on puhdistettava vähintään 1 x vuodessa tai pumpun imu tai vir tausnopeuden heikentyessä Silloin imuletku ja imusuodatin on vedettävä käsin ulos täyttöau kosta tarvittava määr...

Page 15: ...Notizen 15 ...

Page 16: ... los símbolos I Protocollo di controllo Nome e cognome del controllore Data del controllo Stato interno Stato esterno Equipaggiamento d uso Leggibilità del contrassegno F Compte rendu de l inspection Nom et Prénom de l inspecteur Date de l inspection État intérieur État extérieur Fonctionnement de l équipement de service Lisibilité des marquages GB Test Record Name and Surname of Tester Date of Te...

Reviews: