background image

11

DEUTSCH

Die Garantie verfällt, wenn nicht Originalteile aus dem 
Hause 

Cembre

 

in das Gerät eingebaut werden.

Die mit (

) gekennzeichneten Bestandteile sind jene, welche 

Cembre

 

auszuwechseln empfi ehlt, falls das 

Gerät in seine Bestandteile zerlegt wird.

Geben Sie bitte bei der Bestellung aller Ersatzteile 
folgende Informationen an:

-  Artikelnummer des Ersatzteils
-  Beschreibung des Ersatzteils
- Kopf Typ
-  Seriennr. des Kopfes

5. EINSENDUNG AN 

Cembre

 ZUR ÜBERPRÜFUNG

Sollten an dem Gerät Fehler auftreten, wenden Sie sich bitte an unsere Gebietsvertretung, die 
Sie gerne beraten und Ihnen alle nötigen Informationen zum Einsenden des Gerätes an unseren 
Hauptsitz geben wird. Wenn vorhanden, legen Sie dem Gerät bitte eine Kopie des von 

Cembre

 

mitgelieferten Zertifi kates bei oder füllen das, unter dem Bereich “SUPPORT“ der 

Cembre

 Website, 

verfügbare Formular aus und fügen es bei.

3.2)  Ersatz des Schnellanschlusses

Wie folgt vorgehen, um den Schnellanschluss zu ersetzen:

 

Den alten Schnellanschluss des Kopfes losschrauben.

– Das Gewinde

 

sorgfältig reinigen und die Rückstände der alten Dichtung entfernen. 

– Ein Tefl on-Band um das Aussengewinde wickeln, um die Dichtung erneut herzustellen. 
–  Den neuen Schnellanschluss mit einem Drehmoment von 

30 Nm

 

(22 lbf ft)

 auf dem Kopf festziehen.

3.3) Lagerung  

(Siehe Bild 1) 

Wenn der Presskopf und die Presseinsätze

 

nicht benötigt werden, sollten sie in der stabilen Metall-

kassette gelagert werden und sind somit gegen Beschädigungen durch Stoss und Staub geschützt.
Metallkassette für den Presskopf: Typ 

VAL 520

, Abmasse 384x231x145 mm (15.1x9.1x5.7 in.), Ge-

wicht von 3,2 kg (7 lbs).
Metallkassette für die Presseinsätze: Typ 

VALMAT 520

 Abmasse 500x310x68 mm (19.7x12.2x2.7 in.) 

Gewicht von 5,1 kg (11.2 lbs), geeignet zum Lagernvon 10 Paar Presseinsätzen.  

4.   ERSATZTEILLISTE  

(Siehe Bild 4)

Art.-Nr.

Teil

Menge

  6340160   17 

IMBUSSCHRAUBE M 8x10  

1

  6340200     18 

IMBUSSCHRAUBE M 8x20 

1

  6900055    19 

SCHRAUBE M 4x8 

4

  6340082     20  

IMBUSSCHRAUBE M 6x8 

1

  6240080    21 

SCHRAUBE M 6x12 

1

  6900210 

22 

SCHRAUBE M 5x10 

  6640190 

24 

SCHEIBE ø 6    

1

 6040425  25 

RING    

1

  6232015     26 

AUFKLEBER (TG. 0354) 

1  

  6520603     27 

FEDER                                

1  

  6230799 

28 

TYPENSCHILD (TG. 0296) 

1

  6650118      29 

NIET D. 2,5x3,5 

  6040419     30 

  STÜTZRING                               

2  

 6060120  31 

SCHNELLANSCHLUSS Q14-MS   1

 6800186  32 

STAUBSCHUTZKAPPE 

1

 6525072  33 

ADAPTER 3/8”-1/4” 

1

BESCHREIBUNG

  6280120 

01 

"U" GABEL     

  6120140     02 

ZYLINDER 

1

  6620400 

03 

KOLBEN                       

1

  6560600     04 

PRESSEINSATZBOLZEN   

1

  6020080     05 

BOLZEN                                

1

   6170180     06 

FEDERDECKEL                     

1

  6040660     07 

RING                                  

1

  6490040     08 

HANDGFRIFF                 

2

  6170080     09 

KETTE 

1

  6521880     10 

KOLBENFEDER  

  6360560    11 

 O-RING 

2

  6560742     12 

BLOCKIERUNGSBOLZEN   

1

  6340540     13 

IMBUSSCHRAUBE M 10x8 

1

  6340140      14 

IMBUSSCHRAUBE M 8x8 

1

  6340620     15 

IMBUSSCHRAUBE MIT KUGEL M 8     1

  6900266      16  

SCHRAUBE M 5x16 

1

Art.-Nr.

Teil

Menge

BESCHREIBUNG

Summary of Contents for RHU520

Page 1: ...ANLEITUNG MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MANUALE D USO E MANUTENZIONE ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH ESPA OL ITALIANO 16 M 026 HYDRAULIC PRESSHEAD TETE HYDRAULIQUE DE SERTISSAGE HYDRAULISCHER PRESSKOPF CABEZ...

Page 2: ...esto manuale When operating the tool keep hands away from the danger zone Au cours du sertissage tenir les mains loign es de la zone de danger W hrend des Verpressens nicht mit den H nden in den Press...

Page 3: ...130 kN tools 2 2 Die insertion Ref to Fig 2 and 3 Dedicated dies Select the appropriate die set for the connector to be crimped Extract the die locating pin 04 from the head First insert the lower die...

Page 4: ...otherwise re open dies fol lowing instructions 2 5 and reposition the connector 2 4 Crimping Operate the pump to advance the ram until the die faces touch It is recommended to continue pumping until...

Page 5: ...5x3 5 RIVET 2 6040419 30 BACK UP RING 2 6060120 31 Q14 MS COUPLER 1 6800186 32 PROTECTION CAP 1 6525072 33 NIPPLE 3 8 1 4 1 DESCRIPTION 6280120 01 FORK 1 6120140 02 CYLINDER 1 6620400 03 RAM 1 6560600...

Page 6: ...matrices utiliser en fonction du type de sertissage r aliser Extraire compl tement l axe de blocage 04 Ins rer avant tout la matrice inf rieure 38 dans la fourche 01 en faisant attention que son syst...

Page 7: ...ns le cas contraire les desserrer en suivant les instructions du 2 5 et repositionner le tout 2 4 Sertissage Si l on continue actionner la pompe l avance du piston 03 de la t te se poursuit jusqu ce q...

Page 8: ...3 Rangement Voir Fig 1 Ilestdebonner glederemettrelat teetlesmatricesdansleco retmetallique ferm apr susage en protection des chocs et de la poussi re Co ret pour ranger la t te type VAL 520 dimensio...

Page 9: ...dasvollst ndigeAngebotanPresseins tzenwenden Sie sich bitte an Cembre 2 2 Presseins tze einsetzen Siehe Bild 2 und 3 Standardeins tze Passenden Presseinsatz ausw hlen Den Presseinsatzbolzen aus der Ga...

Page 10: ...chte Position zum Verbinder und Kabelschuh gebracht werden Solltediesenichtkorrektsein mussdasWerkzeugentsprechendPunkt2 5ge netwerden und es kann neu positioniert werden 2 4 Verpressung Durchdasweite...

Page 11: ...agerung Siehe Bild 1 Wenn der Presskopf und die Presseins tze nicht ben tigt werden sollten sie in der stabilen Metall kassettegelagertwerdenundsindsomitgegenBesch digungendurchStossundStaubgesch tzt...

Page 12: ...e de las matrices Ref a Fig 2 y 3 Matrices espec cas Elija el juego de matrices adecuado al tipo de conexi n que va a realizar Extraer completamente el perno de sujeci n de las matrices 04 Introducir...

Page 13: ...aso contrario vu lvala a abrir siguiendo las instrucciones del punto 2 5 y vuelva a colocar el conector 2 4 Compresi n Si se sigue accionando la bomba el pist n 03 de la cabeza nalizar su carrera de a...

Page 14: ...proteger la cabeza e las matrices de golpes accidentales y del polvo cuando no se va a utilizar es conveniente guardarla en su caja met lica de cierre herm tica Caja para almacenar la cabeza tipo VAL...

Page 15: ...gli utensili Cembre sviluppanti una forza di 130 kN 2 2 Montaggio delle matrici Rif a Fig 2 e 3 Matrici dedicate Scegliere la coppia di matrici adatta all applicazione da e ettuare Estrarre completame...

Page 16: ...uando ad azionare la pompa si completer l avanzamento del pistone 03 no a portare le matrici in battuta fra loro consigliabile comunque pompare no all intervento della valvola di massima pressione del...

Page 17: ...Nm 22 lbf ft 3 3 Custodia Rif a Fig 1 Perproteggerelatestaelematricidaurtiaccidentaliedallapolvere quandononvengonoutilizzate bene custodirle nelle apposite cassette metalliche accuratamente chiuse Ca...

Page 18: ...G 3 DIE INSERTION INSERTION DES MATRICES POSI TIONIERUNG DER PRESSEINS TZE INSERCI N DE LAS MATRICES INSERIMENTO MATRICI 39 36 37 38 32 34 33 35 04 01 03 FIG 2 DIES MATRICES PRESSEINS TZE MATRICES MAT...

Page 19: ...19 07 22 08 12 13 27 21 24 09 04 25 29 28 26 31 33 32 FIG 4 LONGITUDINAL SECTION COUPE LONGITUDINALE SCHNITTZEICHNUNG SECCION LONGITUDINAL SEZIONE LONGITUDINALE Serial number Num ro de s rie Seriennum...

Page 20: ...Fax 01675 470220 E mail sales cembre co uk www cembre co uk Cembre S p A Via Serenissima 9 25135 Brescia Italia Telefono 030 36921 Telefax 030 3365766 E mail sales cembre com www cembre it Cembre S a...

Reviews: