background image

5

3.6) Blade replacement

  (Ref. to Fig. 2)                                                 

After extended use, the blades may loose their cutting edge. 

Replace the blades as follows:

3.6.1) Lower blade:

–  Press latch (33) and open upper blade assembly (27).

–  Pump the moveable handle (59) to make the lower blade (25) advance until fi xing pin (87) is 

  visible on ram.

– Remove fi xing pin (87) and remove the lower blade (25). 

–  Insert new blade and secure with fi xing pin (87). 

Warning: before closing the upper blade assembly, release the oil pressure and retract the lower 

blade, otherwise the blade may hit the upper blade edge and damage it. 

3.6.2) Upper blade:

–  Press latch (33) and open upper blade assembly (27).

–  Remove circlip (93) and pivot (92).

–  By an hexagonal 13 mm, undo M8 nuts (94) and remove two studs (97), blade guide  (95)  blade 

  spacer (96) and upper blade (27), noting the order of assembly.  

–  Fitting the new blade is a reversal of the above.

4.   WARNING

The tool is robust and requires very little daily maintenance. 

Compliance with the following points, should help to maintain the optimum performance of the tool:

4.1)

 

Accurate cleaning

Dust, sand and dirt are a danger for any hydraulic device.

Every day, after use, the tool must be cleaned with a clean cloth, taking care to remove any residual, 

especially close to pivots and moveable parts.

4.2) Storage

  (Ref. to Fig. 3)

When not in use, the tool should be stored and transported in the plastic case, to prevent damage.

These plastic case 

VAL-P7

, is dimensioned 727x202x115 mm (28.6x8x4.5 in.) and weights 1,3 kg 

(2.9 lbs).

4.3) Head rotation

For ease of operation, the tool head can rotate through 180°.

Warning: Do not attempt to turn the head if the hydraulic circuit is pressurised.

ENGLISH

Summary of Contents for HT-TC0851

Page 1: ...NCE MANUAL NOTICE D UTILISATION ET ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MANUALE D USO E MANUTENZIONE HT TC0851 HYDRAULIC CUTTING TOOL COUPE CABLE HYDRAULIQUE HYDRAULISCHES SCHNE...

Page 2: ...ns die H nde von den Messern fernhalten Durante la cortadura tener las manos alejadas de las cuchillas Durante il taglio tenere le mani lontane dalle lame 2 Do not cut steel Ne pas couper l acier et l...

Page 3: ...ain handle 04 in order to discharge the oil pressure and retract the lower blade Operating position operate the moveable handle 59 to build up pressure and close the lower blade Advancing speed The to...

Page 4: ...during the cutting operation Rotate main handle to operating position Operate moveable handle 59 for lower blade advancement This rst stage rapidly closes the lowerblade 25 totheconductor Makesuretha...

Page 5: ...studs 97 blade guide 95 blade spacer 96 and upper blade 27 noting the order of assembly Fitting the new blade is a reversal of the above 4 WARNING The tool is robust and requires very little daily mai...

Page 6: ...east ve times to ensure all air bubbles in the hydraulic circuit are into the reservoir g Remove all air from reservoir If the oil level is low top up as directed in 5 2 h Fit reservoir cap 01 i Assem...

Page 7: ...LE HANDLE LATCH 1 6760280 58 SPRING PIN D 4x30 1 6480269 59 MOVEABLE HANDLE 1 6380240 60 MOVEABLE HANDLE GRIP 1 6232000 61 LABEL TG 0351 1 6650118 62 RIVET D 2 5x3 5 2 6232158 63 METAL LABEL TG 0358 1...

Page 8: ...le bras mobile 56 contre le bras principal 04 relache sa pression et ouvre ainsi les lames Rep redetravail l outil cetteposition enactionnantlebrasmobile 56 permet la mont e en pression et la fermetu...

Page 9: ...s mobile 59 sera lib r Pivoter ult rieurement le bras principal en position de travail En actionnant le bras mobile 59 le piston 39 am ne rapidement les lames 25 et 27 au contact du c ble couper S ass...

Page 10: ...s crous 94 et leurs prisonniers 97 qui xent le guide 95 sur la lame et l entretoise 96 Sur la nouvelle lame monter le guide et l entretoise et les xer par les prisonniers et les crous relatifs Monter...

Page 11: ...elles bulles d air con tenues dans le circuit hydraulique d tre rejet es et vacu es par le r servoir d huile g Avant de refermer le r servoir d huile l air doit tre compl tement vacu Si le niveau d hu...

Page 12: ...ASTIQUE D 4x30 1 6480269 59 BRAS MOBILE 1 6380240 60 POIGNEE BRAS MOBILE 1 6232000 61 ETIQUETTE TG 0351 1 6650118 62 RIVET D 2 5x3 5 2 6232158 63 PLAQUETTE TG 0358 1 6740020 64 BILLE 1 4 1 6520280 65...

Page 13: ...ser fahren auseinander Arbeitsposition Beim Zusammendr cken des Pumparm 59 mit demHandgri 04 wirdder ldruckaufgebautunddieSchneidmesser fahren zusammen Eilvorschub Das Werkzeug ist mit einer Doppelkol...

Page 14: ...Arbeitsposition drehen Durch Pumpen bewegen sich die Schneidmesser aufeinander zu Bei diesem Vorgangf hrt der Kolben 39 schnell vor und die Schneidmesser positionieren sich an der zu schneidenden Stel...

Page 15: ...96 u 97 vom Ge genmesser enfernen wie auch die Messerf hrung 95 Die Zwischenst cke 96 u 97 und Mutter auf dem neuen Gegenmesser befestigen DasneueSchneidmesseraufdenKopfmitdemBolzen 92 undseinemFeder...

Page 16: ...ie gesamte Luft ausgetreten ist oder sich im ltank gesammelt hat g Bevor der ltank geschlossen wird kann bei Bedarf noch l nachgef llt werden entspr Pkt 5 2 h ltank verschliessen i Handgri ber den lta...

Page 17: ...80269 59 MANGO MOVIL 1 6380240 60 MANGO DE GOMA MANGO MOVIL 1 6232000 61 ETIQUETA TG 0351 1 6650118 62 REMACHE D 2 5x3 5 2 6232158 63 TARJETA TG 0358 1 6740020 64 BOLA 1 4 1 6520280 65 MUELLE 1 664020...

Page 18: ...il 59 contra el mango jo 04 se obtiene la descarga delapresi ndelaceiteyporconsiguientelaaperturadelascuchillas Posici ndetrabajo conlaherramientaenestaposici n accionando elmangom vil 59 secomprimeel...

Page 19: ...a posici n de trabajo Maniobrando el mango m vil 59 se inicia el acercamiento de las cuchillas Durante esta fase el pist n 39 avanza r pidamente hasta que las dos cuchillas 25 y 27 choquen a tope cont...

Page 20: ...pon dientes pernos prisioneros 97 que sujetan contra la cuchilla la gu a 95 y el elemento distan ciador 96 Montarenlacuchillanuevalagu ayeldistanciadorutilizandolospernosprisionerosylastuercas corresp...

Page 21: ...las burbujas de air del circuito hi dr ulico sean expulsadas y se extraigan del deposito del aceite g Antes de volver a cerrar el dep sito se debe eliminar el aire Si el nivel de aceite fuese bajo efe...

Page 22: ...1 6480269 59 MANGO MOVIL 1 6380240 60 MANGO DE GOMA MANGO MOVIL 1 6232000 61 ETIQUETA TG 0351 1 6650118 62 REMACHE D 2 5x3 5 2 6232158 63 TARJETA TG 0358 1 6740020 64 BOLA 1 4 1 6520280 65 MUELLE 1 6...

Page 23: ...uichiudendoilmanicomobile 59 a fondo si ottiene lo scarico della pressione dell olio e quindi l apertura delle lame Posizionedilavoro laposizioneincuiazionandoilmanicomobile si mette in pressione l ol...

Page 24: ...so in posizione di lavoro Manovrandoilmanicomobile 59 inizial avvicinamentodellelame Durantequestafaseilpistone 39 avanza velocemente portando in battuta le due lame 25 e 27 contro il cavo Assicurarsi...

Page 25: ...l distanziale mediante i prigionieri ed i relativi dadi Montare la lama nuova sulla testa dell utensile ssandola col perno 92 e relativo anello elastico 4 AVVERTENZE L utensile robusto e non richiede...

Page 26: ...do che le bolle d aria eventualmente presenti nel circuito oleodinamico vengano espulse e si raccolgano nel serbatoio dell olio g Prima di richiudere il serbatoio si deve eliminare completamente l ari...

Page 27: ...0 1 6480269 59 MANICO MOBILE 1 6380240 60 IMPUGNATURA MANICO MOB 1 6232000 61 ETICHETTA TG 0351 1 6650118 62 RIVETTO D 2 5x3 5 2 6232158 63 TARGHETTA TG 0358 1 6740020 64 SFERA 1 4 1 6520280 65 MOLLA...

Page 28: ...Druckablass position Posici n de liberaci n Posizione di rilascio Operating position Rep re de travail Arbeits position Posici n de trabajo Posizione di lavoro Rest position Rep re de repos Ruhestellu...

Page 29: ...9 33 39 93 92 87 25 27 95 96 94 97 FIG 3 STORAGE CASE RANGEMENT LAGERUNG ALMACENAMIENTO CUSTODIA FIG 2 BLADE REPLACEMENT CHANGEMENT LAMES SCHNEIDMESSERWECHSEL CAMBIO DE LAS CUCHILLAS CAMBIO DELLE LAME...

Page 30: ...POSITION FOR MAINTENANCE OPERATIONS POSITION DE L OUTIL POUR L ENTRETIEN WERKZEUG WARTUNGSPOSITION COLOCACION PARA LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO POSIZIONAMENTO PER LE OPERAZIONI DI MANUTENZIONE 04...

Page 31: ...8 47 53 49 50 54 52 51 56 55 58 57 59 60 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 86 81 82 83 84 85 93 94 95 96 97 90 91 92 89 87 88 22 I I H H I E E G G F F B B C C 18 I 26 FIG 5 LONGITUDIN...

Page 32: ...embre S p A Via Serenissima 9 25135 Brescia Italia Telefono 030 36921 Telefax 030 3365766 E mail sales cembre com www cembre com Cembre S a r l 22 Avenue Ferdinand de Lesseps 91420 Morangis France T l...

Reviews: