background image

4

3.   INSTRUCTIONS FOR USE

 

 (Ref. to Fig. 1 and 2)

3.1) Setting

With the tool is in rest position                   operate as follows:

–  Insert the conductor between the blades at the desired cutting point.

  For a running conductor, press latch (33) and open the upper blade assembly.

Warning: the opening of upper blade must be done when the tool is in rest position, lower blade 

completely retracted.

–  With the conductor on the lower blade (25), close the upper blade assembly and secure the 

 latch 

(33).

Check carefully that latch is fi rmly engaged before starting to cut.

3.2) Blade advancement

–  Rotate clockwise main handle (04), to release position              thus releasing the moveable 

  handle (59). Hold tool by both handles during the cutting operation.

–  Rotate main handle to operating position                   .   

–  Operate moveable handle (59) for lower blade advancement. This fi rst stage rapidly closes the 

  lower blade (25) to the conductor. Make sure that blades are exactly positioned on desired cutting 

  point, otherwise re-open blades following instructions as per § 

3.4

 and position the conductor 

 again.

 

3.3) Cutting

–  Continue operating the moveable handle, the lower blade advances gradually until the conductor 

  is fully cut.

The tool is designed for cutting copper, aluminium and telephone cables: do not attempt to cut steel 

or ACSR conductors.

3.4) Blade retraction

–  Rotate main handle clockwise to release position                   .

  Completely close handles and the lower blade will retract.

3.5) Rest setting

–  Completely retract the ram as §

 3.4

.

–  Close handles and rotate main handle to rest position             ; the moveable handle will be 

 locked.

–  Store the tool in the plastic case.

ENGLISH

Summary of Contents for HT-TC0851

Page 1: ...NCE MANUAL NOTICE D UTILISATION ET ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MANUALE D USO E MANUTENZIONE HT TC0851 HYDRAULIC CUTTING TOOL COUPE CABLE HYDRAULIQUE HYDRAULISCHES SCHNE...

Page 2: ...ns die H nde von den Messern fernhalten Durante la cortadura tener las manos alejadas de las cuchillas Durante il taglio tenere le mani lontane dalle lame 2 Do not cut steel Ne pas couper l acier et l...

Page 3: ...ain handle 04 in order to discharge the oil pressure and retract the lower blade Operating position operate the moveable handle 59 to build up pressure and close the lower blade Advancing speed The to...

Page 4: ...during the cutting operation Rotate main handle to operating position Operate moveable handle 59 for lower blade advancement This rst stage rapidly closes the lowerblade 25 totheconductor Makesuretha...

Page 5: ...studs 97 blade guide 95 blade spacer 96 and upper blade 27 noting the order of assembly Fitting the new blade is a reversal of the above 4 WARNING The tool is robust and requires very little daily mai...

Page 6: ...east ve times to ensure all air bubbles in the hydraulic circuit are into the reservoir g Remove all air from reservoir If the oil level is low top up as directed in 5 2 h Fit reservoir cap 01 i Assem...

Page 7: ...LE HANDLE LATCH 1 6760280 58 SPRING PIN D 4x30 1 6480269 59 MOVEABLE HANDLE 1 6380240 60 MOVEABLE HANDLE GRIP 1 6232000 61 LABEL TG 0351 1 6650118 62 RIVET D 2 5x3 5 2 6232158 63 METAL LABEL TG 0358 1...

Page 8: ...le bras mobile 56 contre le bras principal 04 relache sa pression et ouvre ainsi les lames Rep redetravail l outil cetteposition enactionnantlebrasmobile 56 permet la mont e en pression et la fermetu...

Page 9: ...s mobile 59 sera lib r Pivoter ult rieurement le bras principal en position de travail En actionnant le bras mobile 59 le piston 39 am ne rapidement les lames 25 et 27 au contact du c ble couper S ass...

Page 10: ...s crous 94 et leurs prisonniers 97 qui xent le guide 95 sur la lame et l entretoise 96 Sur la nouvelle lame monter le guide et l entretoise et les xer par les prisonniers et les crous relatifs Monter...

Page 11: ...elles bulles d air con tenues dans le circuit hydraulique d tre rejet es et vacu es par le r servoir d huile g Avant de refermer le r servoir d huile l air doit tre compl tement vacu Si le niveau d hu...

Page 12: ...ASTIQUE D 4x30 1 6480269 59 BRAS MOBILE 1 6380240 60 POIGNEE BRAS MOBILE 1 6232000 61 ETIQUETTE TG 0351 1 6650118 62 RIVET D 2 5x3 5 2 6232158 63 PLAQUETTE TG 0358 1 6740020 64 BILLE 1 4 1 6520280 65...

Page 13: ...ser fahren auseinander Arbeitsposition Beim Zusammendr cken des Pumparm 59 mit demHandgri 04 wirdder ldruckaufgebautunddieSchneidmesser fahren zusammen Eilvorschub Das Werkzeug ist mit einer Doppelkol...

Page 14: ...Arbeitsposition drehen Durch Pumpen bewegen sich die Schneidmesser aufeinander zu Bei diesem Vorgangf hrt der Kolben 39 schnell vor und die Schneidmesser positionieren sich an der zu schneidenden Stel...

Page 15: ...96 u 97 vom Ge genmesser enfernen wie auch die Messerf hrung 95 Die Zwischenst cke 96 u 97 und Mutter auf dem neuen Gegenmesser befestigen DasneueSchneidmesseraufdenKopfmitdemBolzen 92 undseinemFeder...

Page 16: ...ie gesamte Luft ausgetreten ist oder sich im ltank gesammelt hat g Bevor der ltank geschlossen wird kann bei Bedarf noch l nachgef llt werden entspr Pkt 5 2 h ltank verschliessen i Handgri ber den lta...

Page 17: ...80269 59 MANGO MOVIL 1 6380240 60 MANGO DE GOMA MANGO MOVIL 1 6232000 61 ETIQUETA TG 0351 1 6650118 62 REMACHE D 2 5x3 5 2 6232158 63 TARJETA TG 0358 1 6740020 64 BOLA 1 4 1 6520280 65 MUELLE 1 664020...

Page 18: ...il 59 contra el mango jo 04 se obtiene la descarga delapresi ndelaceiteyporconsiguientelaaperturadelascuchillas Posici ndetrabajo conlaherramientaenestaposici n accionando elmangom vil 59 secomprimeel...

Page 19: ...a posici n de trabajo Maniobrando el mango m vil 59 se inicia el acercamiento de las cuchillas Durante esta fase el pist n 39 avanza r pidamente hasta que las dos cuchillas 25 y 27 choquen a tope cont...

Page 20: ...pon dientes pernos prisioneros 97 que sujetan contra la cuchilla la gu a 95 y el elemento distan ciador 96 Montarenlacuchillanuevalagu ayeldistanciadorutilizandolospernosprisionerosylastuercas corresp...

Page 21: ...las burbujas de air del circuito hi dr ulico sean expulsadas y se extraigan del deposito del aceite g Antes de volver a cerrar el dep sito se debe eliminar el aire Si el nivel de aceite fuese bajo efe...

Page 22: ...1 6480269 59 MANGO MOVIL 1 6380240 60 MANGO DE GOMA MANGO MOVIL 1 6232000 61 ETIQUETA TG 0351 1 6650118 62 REMACHE D 2 5x3 5 2 6232158 63 TARJETA TG 0358 1 6740020 64 BOLA 1 4 1 6520280 65 MUELLE 1 6...

Page 23: ...uichiudendoilmanicomobile 59 a fondo si ottiene lo scarico della pressione dell olio e quindi l apertura delle lame Posizionedilavoro laposizioneincuiazionandoilmanicomobile si mette in pressione l ol...

Page 24: ...so in posizione di lavoro Manovrandoilmanicomobile 59 inizial avvicinamentodellelame Durantequestafaseilpistone 39 avanza velocemente portando in battuta le due lame 25 e 27 contro il cavo Assicurarsi...

Page 25: ...l distanziale mediante i prigionieri ed i relativi dadi Montare la lama nuova sulla testa dell utensile ssandola col perno 92 e relativo anello elastico 4 AVVERTENZE L utensile robusto e non richiede...

Page 26: ...do che le bolle d aria eventualmente presenti nel circuito oleodinamico vengano espulse e si raccolgano nel serbatoio dell olio g Prima di richiudere il serbatoio si deve eliminare completamente l ari...

Page 27: ...0 1 6480269 59 MANICO MOBILE 1 6380240 60 IMPUGNATURA MANICO MOB 1 6232000 61 ETICHETTA TG 0351 1 6650118 62 RIVETTO D 2 5x3 5 2 6232158 63 TARGHETTA TG 0358 1 6740020 64 SFERA 1 4 1 6520280 65 MOLLA...

Page 28: ...Druckablass position Posici n de liberaci n Posizione di rilascio Operating position Rep re de travail Arbeits position Posici n de trabajo Posizione di lavoro Rest position Rep re de repos Ruhestellu...

Page 29: ...9 33 39 93 92 87 25 27 95 96 94 97 FIG 3 STORAGE CASE RANGEMENT LAGERUNG ALMACENAMIENTO CUSTODIA FIG 2 BLADE REPLACEMENT CHANGEMENT LAMES SCHNEIDMESSERWECHSEL CAMBIO DE LAS CUCHILLAS CAMBIO DELLE LAME...

Page 30: ...POSITION FOR MAINTENANCE OPERATIONS POSITION DE L OUTIL POUR L ENTRETIEN WERKZEUG WARTUNGSPOSITION COLOCACION PARA LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO POSIZIONAMENTO PER LE OPERAZIONI DI MANUTENZIONE 04...

Page 31: ...8 47 53 49 50 54 52 51 56 55 58 57 59 60 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 86 81 82 83 84 85 93 94 95 96 97 90 91 92 89 87 88 22 I I H H I E E G G F F B B C C 18 I 26 FIG 5 LONGITUDIN...

Page 32: ...embre S p A Via Serenissima 9 25135 Brescia Italia Telefono 030 36921 Telefax 030 3365766 E mail sales cembre com www cembre com Cembre S a r l 22 Avenue Ferdinand de Lesseps 91420 Morangis France T l...

Reviews: