Cembre CFC12-24ICN Operation And Maintenance Manual Download Page 9

3. AUFSTELLUNG 

Das Ladegerät eignet sich nur für den Betrieb in trockenen Räumen. Alle Lüftungsschlitze 
sind freizuhalten. Möglichst fern von Heizungs- und Sonneneinwirkung aufstellen.

4. NETZANSCHLUSS

Vor Anschluss des Gerätes sind die Angaben auf dem Typenschild über Netzspannung 
und Frequenz zu beachten. Nach Einstecken des Netzkabels in die Steckdose ist das 
Ladegerät betriebsbereit.

5. INBETRIEBNAHME UND ANWENDUNG

Linke rote LED (Leuchtdiode) 
Wird das Gerät ans Stromnetz angeschlossen, leuchtet die linke LED rot, Ladegerät ist 
in Ordnung.  
Liegt eine Störung vor, blinkt die linke LED rot. Diese signalisiert eine Fehlfunktion des 
Ladegerätes – ein Weiterladen ist nicht möglich!

6. LADEVERLAUF

Der eingeschobene Akku wird auf Spannung, Temperatur, Kurzschluss und Verpolung 
überprüft. Vor Ladebeginn werden die Sicherheitselemente (Bi Metall oder NTC) über 
den Temperaturkontakt kontrolliert. Wenn die Sicherheitselemente in Ordnung sind, 
leuchtet die rechte LED grün und der Ladevorgang beginnt.   
Das Besondere an diesem Ladeverfahren ist das Erkennen des Ladezustandes. Wenn 
das recht Led aus ist, dann ist der Akku innerlich offen, oder die Polarität ist falsch.
Grünes Blinklicht (rechte LED) der Akku ist voll und das Ladegerät schaltet automatisch 
auf Erhaltungsladen um. Der Akku kann auf unbestimmte Zeit im Ladegerät bleiben, ohne 
Schaden zu nehmen. Ein Überladen ist ausgeschlossen!

3. EMPLAZAMIENTO

El lugar óptimo de empleo para el cargador es una habitación sin humedad. No se deben 
cubrir las ranuras de ventilación. Colocarlo, en la medida de lo posible, alejado de fuen-
tes de calor o rayos de sol, ya que una temperatura ambiente superior a los 35°C podría 
conllevar un mayor tiempo de carga.

4. CONEXIÓN A LA RED

Obsérvense, antes de conectar el cargador a la red, las indicaciones de la placa de ca-
racterísticas acerca de la tensión de la red y la frecuencia.

5. PUESTA EN SERVICIO Y UTILIZACIÓN

Indicador LED izquierdo rojo (diodo luminoso) 
Cuando se conecta el cargador a la red se ilumina el indicador LED rojo de la izquierda, el 
funcionamiento del cargador es correcto. 
En el caso de cualquier anomalía, el indicador LED izquierdo parpadea en color rojo
Esto indica un funcionamiento incorrecto del cargador. No se podrá continuar con la carga.
 

6. DESARROLLO DE LA CARGA

Al introducir una batería recargable se comprueba su tensión, temperatura, cortocircuito y 
polarización. Antes de comenzar la carga se controlan los elementos de protección (bimetal 
o NTC) a través del contacto de temperatura. Si los elementos de protección están en 
buen estado, el indicador LED de la derecha se ilumina de color verde y comienza el 
proceso de carga. 
Lo especial de este proceso de carga es la detección del estado de car-
ga. Si el led derecho queda apagadoel circuito interior de la batería es abierto o hay una 
condición de inversión de polaridad.
Luz verde intermitente (indicador LED derecho) la batería recargable está completa y el 
cargador cambia de forma automática a carga de conservación. La batería recargable puede 
permanecer en el cargador el tiempo que sea sin sufrir ningún tipo de daño. No se puede 
producir ninguna sobrecarga. 

DEUTSCH

ESPAÑOL

11

8

LED links, rot

LED rechts, mehrfarbig

  

rote LED leuchtet

                                                              

  

LED blinkt rot

  

LED leuchtet rot

  

LED blinkt rot/grün 

  

LED blinkt grün 

 

  

LED leuchtet grün

  

rote LED blinkt

Ladegerät ist am Netz angeschlossen 
und ladebereit

Ladegerät ist defekt

Ladeprozess beginnt

Akku ist voll

Ist die Speicher Spannung niedriger 
als 10,5V (nur für CFC12-24ICN

)

Akku ist defekt

Akku ist zu heiß oder kalt

100%

I

Indicador LED izquierdo, rojo

Indicador LED derecho, de varios colores

  

LED rojo iluminado

                                                              

  

LED parpadea en rojo

  

LED se ilumina en rojo

  

LED parpadea rojo/verde 

  

LED parpadea en verde

 

  

LED se ilumina en verde

  

LED rojo parpadea

El cargador està conectado a la red y 
preparado para su funcionamiento
Existe alguna anomalía en el car-
gador

Comienza el proceso de carga

La batería recargable está completa

Tensión de alimentación inferior a 

10,5V (sólo  CFC12-24ICN

)

Batería recargable defectuosa

Batería demasiado caliente o fría

100%

I

Summary of Contents for CFC12-24ICN

Page 1: ... Cembre Ltd Dunton Park Kingsbury Road Curdworth Sutton Coldfield West Midlands B76 9EB Great Britain Tel 01675 470440 Fax 01675 470220 E mail sales cembre co uk www cembre co uk Cembre S p A Via Serenissima 9 25135 Brescia Italia Telefono 030 36921 Telefax 030 3365766 E mail info cembre com www cembre it Cembre S a r l 22 Avenue Ferdinand de Lesseps 91420 Morangis France Tél 01 60 49 11 90 Fax 01...

Page 2: ...dazu bei mögliche negative Auswirkun gen auf die Umwelt und auf den Gesundheitszustand zu vermeiden und begünstigt die Wiederverwer tung und das Recycling der Materialien des Geräts Bei widerrechtlicher Entsorgung des Produkts durch den Benutzer werden die vom Gesetz vorgesehen Verwaltungssanktionen angewandt Español INFORME PARA LOS USUARIOS en los términos de las Directivas 2002 95 CE y 2002 96 ...

Page 3: ...tion collection environmentally compatible treatment and disposal is intend ed to reduce harmful environmental effects and promote the reuse and recycling of materials contained in the equipment Unlawful disposal of such equipment will be subject to the application of administrative sanctions pro vided by current legislation Français INFORMATION POUR LES UTILISATEURS Aux termes des Directives 2002...

Page 4: ...n 75 min 90 min Ni MH CB1430H 3 0 75 min 75 min 90 min To charge these batteries it is required the use of the CBA96 144 adapter Ref fig 1 8 WARNING The right hand LED flashes red to indicate a charger fault A charger malfunction has occurred and it is not possible to continue charging Do not use the charger to charge other batteries Ifbatteriesareneworhavenotbeenusedforsometime itisquitelikelytha...

Page 5: ... anti surpression des batteries Chargement à commande microprocessorisée Irréversibilité des pôles Correction dynamique du courant de charge Identification automatique de la tension Luce lampeggiante rossa LED destro la temperatura della batteria ricaricabile si trova fuori della campo di ricarica da 5 C a 40 C Non appena si raggiunge il campo ammesso il caricabatteria passa automaticamente al mod...

Page 6: ...ti sulla etivhetta di identificazione Una volta collegato il cavo alla presa il caricabatterie è pronto per l uso 5 MESSA IN FUNZIONE E CAMPO D IMPIEGO LED sinistro rosso diodo luminoso Quando l apparecchio viene collegato all alimentazione elettrica il LED sinistro rosso si illumina per indicare che il caricabatterie funziona correttamente In caso di guasto il LED sinistro lampeggia in rosso Ques...

Page 7: ...4 1 9 2001 EN 55014 2 9 1998 EN 60335 1 6 2003 EN 60335 2 29 1 2005 EN 61558 2 6 6 1999 EN 61204 6 1998 Conformément aux prescriptions des Directives 2006 95 CE 2004 108 CE CARICABATTERIE RAPIDO UNIVERSALE Il caricabatterie può caricare batterie al Li Ion Ni Cd e Ni MH con tensione da 7 2V a 18V Il modello CFC12 24ICN è provvisto di connettore per il collegamento all accendisigari del veicolo 1 NO...

Page 8: ...erecho LED encendido si la temperatura de la batería se encuentra fuera del margen de 5 C 40 C admisible para la carga rápida En el momento en que la temperatura de la batería se encuentre dentro del margen indicado el carga dor trabaja automáticamente con carga rápida Luz roja verde intermitente LED derecho sólo por CFC12 24ICN la tensión de ali mentación es inferior a 10 5V 7 TIEMPOS DE CARGA El...

Page 9: ...odo luminoso Cuando se conecta el cargador a la red se ilumina el indicador LED rojo de la izquierda el funcionamiento del cargador es correcto En el caso de cualquier anomalía el indicador LED izquierdo parpadea en color rojo Esto indica un funcionamiento incorrecto del cargador No se podrá continuar con la carga 6 DESARROLLO DE LA CARGA Al introducir una batería recargable se comprueba su tensió...

Page 10: ...RÁPIDO UNIVERSAL El cargador está destinado a la carga de baterías recargables de LI Ion Ni Cd y Ni MH con una tensión de 7 8V hasta 14 4V El cargador CFC12 24ICN es provisto de conector por el enlace al mechero del vehículo 1 INDICACIONES DE SEGURIDAD Laseguridadenlautilizacióndelcargadorsóloquedagarantizadasiseleendetenidamente y se cumplen las indicaciones de seguridad y las instrucciones de us...

Reviews: