Cembre CFC12-24ICN Operation And Maintenance Manual Download Page 7

LED rouge clignotante (LED droite). LED signale que la température de la batterie se 
situe en dehors des plages de températures acceptables pour un chargement rapide. 
Dès qu’une plage de température acceptable est atteinte, le chargeur se met automati-
quement en mode de chargement rapide. 
LED rouge allumée (LED Droite). La batterie est défectueux.
LED rouge/verte clignotante (LED Droite) seulement pour CFC12-24ICN: le voltage 
d’alimentation est inférieur à 10,5 V.

7. TEMPS DE CHARGEMENT

Le temps de charge dépend de plusieurs facteurs tels que l‘état de décharge de la bat-
terie, la température ambiante, la température et l‘âge de la batterie. Avec des batteries 
neuves ou pas utilisées pendant long temps ne déploiera sa puissance maximale qu‘après 
environ cinq cycles de charge et de décharge. Les temps de charge sont indiqués dans 
le tableau ci-dessous.

Type de 

batterie

Capacité 

nominale 

(Ah) 

Temps charge. max.

CFC230N

CFC120YN

CFC12-24ICN

Li-Ion (CB1430L)

3.0

75 min

75 min

90 min

Ni-MH (CB9620H)*

2.0

50 min

50 min

60 min

Ni-MH (CB9630H)*

3.0

75 min

75 min

90 min

Ni-MH (CB1430H)

3.0

75 min

75 min

90 min

*  Pour la recharge de ces batteries il est nécessaire l’utilisation de l’adaptateur CBA96-144 
  (Réf. Fig. 1).

8. ATTENTION!

Si un dysfonctionnement s’est produit au niveau du chargeur, la LED rouge Gau-
che clignote.
 Elle signale un dysfonctionnement du chargeur – la poursuite du charge-
ment est impossible! Ne JAMAIS utiliser l’appareil pour le chargement d’autres systèmes. 
Dans le cas de batteries neuves ou pas utilisées pendant une longue période, il est tout a 
fait possible de ne pas atteindre la capacité nominale. Dans ce cas, il ne s’agit pas d’une 
erreur mais d’un fonctionnement normal. La pleine capacité est atteinte au bout d’environ 
5 cycles de chargement/ déchargment.

9. GARANTIE

Le chargeur a une garantie de 12 mois. Sont exclus de la garantie tous les dommages 
consécutifs à une surcharge ou à une exploitation non conforme.

10. CONFORMITÉ CE

Le présent produit est conforme aux normes ou documents normatifs suivants:
EN 50366: 2/2004;EN 55014-1:9/2001; EN 55014-2:9/1998; EN 60335-1:6/2003, 
EN 60335-2-29:1/2005; EN 61558-2-6:6/1999; EN 61204:6/1998.
Conformément aux prescriptions des Directives 2006/95/CE, 2004/108/CE.

CARICABATTERIE RAPIDO UNIVERSALE

Il caricabatterie può caricare batterie al Li-Ion, Ni-Cd e Ni-MH, con tensione da 7,2V a 18V. 
Il modello CFC12-24ICN è provvisto di connettore per il collegamento all'accendisigari 
del veicolo.

1. NORME DI SICUREZZA

Per un impiego sicuro del caricabatterie è indispensabile leggere attentamente le norme 
di sicurezza e le istruzioni per l’uso. 
• Simboli riportati sull'etichetta di identifi cazione del caricabatterie:

       doppio isolamento;          da usare solo al coperto;          rif. al §10;         rif. a pag.17-18.   

• Prima di ogni utilizzo, controllare che l’apparecchio, il cavo di collegamento e la 
  spina non presentino danni o alterazioni.
• Caricare solo batterie adatte per la ricarica con questo apparecchio.
• Non caricare batterie con temperature ambiente inferiori a 5°C e superiori a 40°C.
•  Non aprire ne disassemblare mai la batteria e il caricabatterie, ed evitare di esporli 
  a urti, calore o fi amme. PERICOLO DI ESPLOSIONE!
• Conservare solo in ambienti asciutti. Proteggere dall’umidità.
• Non utilizzare il caricabatterie con batterie difettose.
• Non bruciare e non gettare nella normale spazzatura le batterie esauste. 
• Per evitare il rischio di cortocircuiti, tenere il caricabatterie lontano da oggetti 
 metallici. 
• Proteggere da oggetti e trucioli metallici anche le fessure di ventilazione del cari-
 cabatterie.
• Tutte le riparazioni vanno eseguite esclusivamente da un tecnico specializzato.

2. CARATTERISTICHE GENERALI

CFC230N

CFC120YN 

(USA)

CFC12-24ICN

Tensione di alimentazione

230 V / 50-60 Hz

110 V / 50-60 Hz

12 V - 24 V  DC

Tensione di uscita

7.2 V - 18 V 

Corrente di carica

3 A

2.4 A

Potenza assorbita

standby < 1W, max. 70W

Classe di protezione

F /II

Peso

max. 0.5 kg  (1.1 lbs)

Temp. di funzionamento

+ 5°C a + 40°C  (+ 41°F a + 113°F)

• Mantenimento della carica ad impulsi (Ni-Cd / Ni-MH).
• Rilevamento dei difetti delle batterie.
• Protezione contro l'eccesso di pressione della batteria.
• Carica gestita da microprocessore.
• Rilevamento automatico della tensione della batteria.
• Protezione meccanica, elettrica contro inversione di polarità
• Adattamento dinamico corrente di carica.

ITALIANO

FRANÇAIS

13

6

Summary of Contents for CFC12-24ICN

Page 1: ... Cembre Ltd Dunton Park Kingsbury Road Curdworth Sutton Coldfield West Midlands B76 9EB Great Britain Tel 01675 470440 Fax 01675 470220 E mail sales cembre co uk www cembre co uk Cembre S p A Via Serenissima 9 25135 Brescia Italia Telefono 030 36921 Telefax 030 3365766 E mail info cembre com www cembre it Cembre S a r l 22 Avenue Ferdinand de Lesseps 91420 Morangis France Tél 01 60 49 11 90 Fax 01...

Page 2: ...dazu bei mögliche negative Auswirkun gen auf die Umwelt und auf den Gesundheitszustand zu vermeiden und begünstigt die Wiederverwer tung und das Recycling der Materialien des Geräts Bei widerrechtlicher Entsorgung des Produkts durch den Benutzer werden die vom Gesetz vorgesehen Verwaltungssanktionen angewandt Español INFORME PARA LOS USUARIOS en los términos de las Directivas 2002 95 CE y 2002 96 ...

Page 3: ...tion collection environmentally compatible treatment and disposal is intend ed to reduce harmful environmental effects and promote the reuse and recycling of materials contained in the equipment Unlawful disposal of such equipment will be subject to the application of administrative sanctions pro vided by current legislation Français INFORMATION POUR LES UTILISATEURS Aux termes des Directives 2002...

Page 4: ...n 75 min 90 min Ni MH CB1430H 3 0 75 min 75 min 90 min To charge these batteries it is required the use of the CBA96 144 adapter Ref fig 1 8 WARNING The right hand LED flashes red to indicate a charger fault A charger malfunction has occurred and it is not possible to continue charging Do not use the charger to charge other batteries Ifbatteriesareneworhavenotbeenusedforsometime itisquitelikelytha...

Page 5: ... anti surpression des batteries Chargement à commande microprocessorisée Irréversibilité des pôles Correction dynamique du courant de charge Identification automatique de la tension Luce lampeggiante rossa LED destro la temperatura della batteria ricaricabile si trova fuori della campo di ricarica da 5 C a 40 C Non appena si raggiunge il campo ammesso il caricabatteria passa automaticamente al mod...

Page 6: ...ti sulla etivhetta di identificazione Una volta collegato il cavo alla presa il caricabatterie è pronto per l uso 5 MESSA IN FUNZIONE E CAMPO D IMPIEGO LED sinistro rosso diodo luminoso Quando l apparecchio viene collegato all alimentazione elettrica il LED sinistro rosso si illumina per indicare che il caricabatterie funziona correttamente In caso di guasto il LED sinistro lampeggia in rosso Ques...

Page 7: ...4 1 9 2001 EN 55014 2 9 1998 EN 60335 1 6 2003 EN 60335 2 29 1 2005 EN 61558 2 6 6 1999 EN 61204 6 1998 Conformément aux prescriptions des Directives 2006 95 CE 2004 108 CE CARICABATTERIE RAPIDO UNIVERSALE Il caricabatterie può caricare batterie al Li Ion Ni Cd e Ni MH con tensione da 7 2V a 18V Il modello CFC12 24ICN è provvisto di connettore per il collegamento all accendisigari del veicolo 1 NO...

Page 8: ...erecho LED encendido si la temperatura de la batería se encuentra fuera del margen de 5 C 40 C admisible para la carga rápida En el momento en que la temperatura de la batería se encuentre dentro del margen indicado el carga dor trabaja automáticamente con carga rápida Luz roja verde intermitente LED derecho sólo por CFC12 24ICN la tensión de ali mentación es inferior a 10 5V 7 TIEMPOS DE CARGA El...

Page 9: ...odo luminoso Cuando se conecta el cargador a la red se ilumina el indicador LED rojo de la izquierda el funcionamiento del cargador es correcto En el caso de cualquier anomalía el indicador LED izquierdo parpadea en color rojo Esto indica un funcionamiento incorrecto del cargador No se podrá continuar con la carga 6 DESARROLLO DE LA CARGA Al introducir una batería recargable se comprueba su tensió...

Page 10: ...RÁPIDO UNIVERSAL El cargador está destinado a la carga de baterías recargables de LI Ion Ni Cd y Ni MH con una tensión de 7 8V hasta 14 4V El cargador CFC12 24ICN es provisto de conector por el enlace al mechero del vehículo 1 INDICACIONES DE SEGURIDAD Laseguridadenlautilizacióndelcargadorsóloquedagarantizadasiseleendetenidamente y se cumplen las indicaciones de seguridad y las instrucciones de us...

Reviews: