Cembre B35-50MD Operation And Maintenance Manual Download Page 10

10

FRANÇAIS

2.4)  Réouverture des matrices

Appuyer à fond sur le bouton de décompression (9) pour provoquer l'ouverture des matrices.

2.5)  Rotation de la tête

La tête de l'outil pivote de 180° par rapport au corps, permettant à l'utilisateur de travailler
dans la meilleure position.
Attention: ne pas forcer la rotation de la tête, lorsque le circuit hydraulique est  sous pression.

2.6)  Remplacement des matrices

Pour le remplacement des matrices, ouvrir la tête et les enlever de leurs sièges.

2.7)  Autonomie de la batterie  

(Voir Fig. 3) 

La batterie est équipée d'indicateurs à LED qui permettent de contrôler, à tout moment, son auto-
nomie résiduelle en appuyant sur la touche (P).
4 led allumées: autonomie maximale
2 led allumées: autonomie à 50 %
1 led clignotante: autonomie minimale, remplacer la batterie.

2.8)  Introduction/replacement de la batterie

Pour remplacer la batterie, la retirer en appuyant sur le mécanisme de déblocage (15) (Voir Fig. 5, 
page 24), puis introduire la nouvelle batterie en la faisant coulisser sur les guides jusqu'au blocage 
complet.

3.   PRECAUTIONS

Avant d’entreprendre des travaux sur des équipements électriques, veuillez vous assurer qu’aucun 
élément aux abords de la zone de travail n’est sous tension. Dans le cas contraire, veuillez prendre 
les précautions nécessaires pour opérer à proximité d’éléments sous tension, en conformité avec 
la norme EN50110-1.

    

N

E

 

PAS

 

UTILISER

 

CET

 

OUTIL

 

SUR

 

OU

 

A

 

COTE

 

DE

 

CONDUCTEURS

 

SOUS

 

TENSION

SANS

 

    

PROTECTION

 

INDIVIDUELLE

 

ADEQUATE

LA

 

NON

 

OBSERVATION

 

DE

 

CETTE

 

PRECAUTION

 

    

PEUT

 

PROVOQUER

 

DES

 

LESIONS

 

GRAVES

 

OU

 

MORTELLES

.

    

L’

OUTIL

 

N

EST

 

PAS

 

CONÇU

 

POUR

 

UNE

 

UTILISATION

 

EN

 

CONTINU

APRÈS

 

AVOIR

 

EF

-

    

FECTUÉ

 

UNE

 

QUANTITÉ

 

DE

 

SERTISSAGES

 

CONSÉCUTIFS

 

À

 

PARTIR

 

D

UNE

 

BATTERIE

 

    

COMPLÈTEMENT

 

CHARGÉE

AU

 

MOMENT

 

DU

 

REMPLACEMENT

 

DE

 

LA

 

BATTERIE

NOUS

 

    

SUGGÉRONS

 

D

OBSERVER

 

UNE

 

PÉRIODE

 

D

ARRÊT

 

POUR

 

PERMETTRE

 

LE

 

REFROI

-

    

DISSEMENT

 

DE

 

L

OUTIL

.

     L

AISSER

 

REPOSER

 

L

OUTIL

 

MÊME

 

EN

 

CAS

 

D

UTILISATION

 

D

UN

 

ALIMENTATEUR

 

DE

 

RÉSEAU

.

     

P

ROTÉGER

 

L

OUTIL

 

DE

 

LA

 

PLUIE

 

ET

 

DE

 

L

HUMIDITÉ

. L’

EAU

 

POURRAIT

 

ENDOMMAGER

 

    

L

OUTIL

 

ET

 

LA

 

BATTERIE

 

LES

 

OUTILS

 

HYDRO

-

ELECTRIQUE

 

NE

 

DEVRAIENT

 

PAS

 

ÊTRE

 

    

UTILISÉS

 

SOUS

 

LA

 

PLUIEET

 

SOUS

 

L

EAU

.

FIG. 3

2

P

Summary of Contents for B35-50MD

Page 1: ...A BATER A UTENSILE OLEODINAMICO DA COMPRESSIONE A BATTERIA 14 M 110 OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL NOTICE D UTILISATION ET ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MANUALE D USO E...

Page 2: ...tensile Force Force Kraft Fuerza Forza 1 2 See page 34 Voir page 34 siehe Seite 34 Vease p gina 34 Vedere pagina 34 WARNING LABELS ETIQUETTES SIGNALETIQUES WARNSCHILDER ETIQUETAS DE ATENCION ETICHETTE...

Page 3: ...IVE A 180 UM 180 DREHBARER KOPF CABEZA GIRATORIA 180 TESTA RUOTABILE DI 180 24 27 LOWER AND UPPER DIE SUPPORT PORTE MATRICE INF RIEUR ET SUP RIEUR UNTERER UND OBERER PRESSEINSATZHALTER SOPORTE MATRIZ...

Page 4: ...in UNI ENV 25349 and UNI EN 28662 part 1st Standards and under operating conditions much more severe than those normally found certify that the weighted root mean square in frequency of the accelerati...

Page 5: ...Die advancement Grip the tool firmly and comfortably and press the operating button 4 to activate the motor pump and advance the lower die To halt the advancement release the operating button 4 and th...

Page 6: ...elease button 15 Ref to Fig 5 page 24 then insert the new battery sliding it into the guides until it locks 3 WARNING Before starting work on electrical equipment please ensure that either there are n...

Page 7: ...ble parts 4 2 Storage Ref to Fig 4 When not in use the tool should be stored and transported in the plastic case to prevent damage The case is suitable for storing the tool the accessories and die set...

Page 8: ...et UNI EN 28662 partie 1a dans desconditionsdeservicelargementrepr sentativesdesconditionsd emploinormalest moignentquela valeurquadratiquemoyennepond r eenfr quencedel acc l ration laquellesontexpos...

Page 9: ...2 2 Avance des matrices Empoigner fort l outil et appuyer sur le bouton de commande 4 pour mettre en marche le groupe moteur pompe les matrices commencent alors se rapprocher du connecteur Le bouton...

Page 10: ...lle batterie en la faisant coulisser sur les guides jusqu au blocage complet 3 PRECAUTIONS Avant d entreprendre des travaux sur des quipements lectriques veuillez vous assurer qu aucun l ment aux abor...

Page 11: ...aux endroits de pi ces mobiles 4 2 Rangement Voir Fig 4 Aurepos pourprot gerl outildescoupsaccidentelsetdelapoussi re ilconvientdelerangerdans le coffret Ce coffret type VAL P22 a comme dimensions 46...

Page 12: ...NI ENV 25349 und UNI EN 28662 Teil 1 unter repr sentativen Bedingungenhabengezeigt da derdurchschnittlicheMe wertandenoberenTeilen diedenVibrationen ausgesetzt sind an den jeweiligen Achsen ist den We...

Page 13: ...Ak kupresse muss der Ko p f vo l l s t n d i g g e schlossen sein sonst kann es zu Besch digun gen kommen 2 2 Positionierung Das Werkzeug fest in die Hand nehmen und durch Dr cken des Startknopfes 4 b...

Page 14: ...Bild 5 Seite 24 und f hren Sie den neuen Akku bis zum Einratsen ein 3 HINWEISE VorBeginnderArbeitenanelektrischenAnlagenistsicherzustellen dasssichkeinespannungsf hren den Teile in unmittelbarer N he...

Page 15: ...he Bild 4 Wenn das Werkzeug nicht ben tigt wird sollte es in der Kunststoffkassette gelagert werden und ist somit gegen Besch digungen wie Sto und Staub gesch tzt DieKunststoffkassetteTypVALP22hatfolg...

Page 16: ...EN 28662 parte 1a en condiciones de utilizaci n ampliamente representativas respecto a las que se encuentran normalmente atestanqueelvalorcuadr ticomedioponderadoenfrecuencia delaaceleraci nalaqueest...

Page 17: ...cerrada 2 2 Aproximaci n de las matrices Empu ar firmemente la herramienta y apretar el pulsador de accionamiento 4 se pone en marcha el grupo motor bomba y las matrices empiezan a acercarse al conec...

Page 18: ...la bater a ret rela pulsando el desbloqueo 15 Ref a Fig 5 pag 24 y luego inserte la nueva bater a desliz ndola por las gu as hasta su tope 3 ADVERTENCIAS Antes de empezar obras sobre elementos el ctri...

Page 19: ...ento Ref a Fig 4 Para proteger la herramienta de golpes accidentales y del polvo cuando no se va a utilizar es con veniente guardarla cerrada en su estuche de pl stico de cierre herm tico Dicho estuch...

Page 20: ...62 parte 1a in condizioni diutilizzoampiamenterappresentativerispettoaquellenormalmenteriscontrabili attestanocheilvalore quadratico medio ponderato in frequenza dell accelerazione cui sono esposte le...

Page 21: ...hiusura della testa una chiusura parziale potrebbe causare danni alla testa stessa 2 2 Accostamento delle matrici Impugnare saldamente l utensile e premere il pulsante di azionamento 4 si avvia il gru...

Page 22: ...a Fig 5 pag 24 quindi inserire la nuova facendola scorrere nelle guide fino al suo blocco 3 AVVERTENZE Prima di iniziare lavori su equipaggiamenti elettrici assicurarsi che non vi siano parti in tens...

Page 23: ...o alle parti mobili 4 2 Custodia Rif a Fig 4 Per proteggere l utensile da urti accidentali e dalla polvere quando non viene utilizzato bene custodirlo nell apposita valigetta in materiale plastico acc...

Page 24: ...24 FIG 4 FIG 5 2 15 BILD 4 BILD 5...

Page 25: ...25 SPARE PARTS LIST PIECES DETACHEES ERSATZTEILLISTE LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO LISTA DEI RICAMBI B35 50MD B35 50MDA B35 50MDE B35 50MDT...

Page 26: ...n Sie bitte bei der Bestellung aller Ersatzteile folgende Informationen an Artikelnummer des Ersatzteils Beschreibung des Ersatzteils Werkzeug Typ Seriennr des Werkzeuges Espa ol Al pedir piezas de re...

Page 27: ...STANGE VARILLA RINVIO 1 6000593 7 SPRING RESSORT FEDER MUELLE MOLLA 1 6000150 8 CONTACT SUPPORT SUPPORTE DES CONTACTS KONTAKTHALTER SOPORTE CONTACTOS SUPPORTO CONTATTI 1 6000218 9 PRES RELEASE BUTTON...

Page 28: ...28 18 11 4 12 7 2 1 20 16 21 See TABLE 2 Voir TABLEAU 2 siehe TABELLE 2 Ver TABLA 2 Vedere TAVOLA 2 TABLE 1 TABLEAU 1 TABELLE 1 TABLA 1 TAVOLA 1...

Page 29: ...29 21 10 9 19 15 17 8 14 6 1 2 3 13 5...

Page 30: ...LA ROSETTA D 3 SCHNORR 2 6740020 200 11 BALL BILLE KUGEL BOLA SFERA 1 4 2 6000363 200 15 GEAR ENGRENAGE GETRIEBE ENGRANAJE INGR SATELLITE 3 6402009 200 16 BEARING ROULEMENT KUGELLAGER COJINETE GABBIA...

Page 31: ...PRING RESSORT FEDER MUELLE MOLLA 1 6900054 300 71 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO VITE M4x6 1 6360022 300 72 O RING JOINT TORIQUE O RING JUNTA DE GOMA GUARNIZIONE OR 1 6360125 300 75 O RING JOINT TORIQUE...

Page 32: ...105 96 6 7 8 103 101 97 24 26 31 27 19 18 72 17 75 30 67 16 350 67 64 65 66 310 70 45 63 77 360 71 62 1 2 3 5 69 68 78 TIGHTENING TORQUE COUPLE DE SERRAGE DREHMOMENT PAR DE TORSION COPPIA DI SERRAGGI...

Page 33: ...33 13 4 19 18 1 250 10 9 8 210 20 16 17 15 11 8 6 21 57 300 15 100 11 220 500 4 400 7 9 12 TABLE 2 TABLEAU 2 TABELLE 2 TABLA 2 TAVOLA 2...

Page 34: ...lectroniques ainsi qu l limination des d chets Le symbole poubelle barr e appos sur l appareil ou sur son emballage indique que le produit la fin de sa vie utile doit tre recueilli s par ment des autr...

Page 35: ...esee deshacerse del presente equipo deber por lo tanto contactar con el fabricante y seguir el sistema adoptado por el mismo para permitir la recogida por separado del equipo que ha concluido su ciclo...

Page 36: ...cembre co uk www cembre co uk Cembre S p A Via Serenissima 9 25135 Brescia Italia Telefono 030 36921 Telefax 030 3365766 E mail sales cembre com www cembre it Cembre S a r l 22 Avenue Ferdinand de Le...

Reviews: