Cembre B15D Operation And Maintenance Manual Download Page 10

FRANÇAIS

9

26

–  Après ce déclenchement, même si l'on maintient le moteur actionné, on n'obtiendra 

  aucune poussée sur les matrices car l'huile sera déviée directement au réservoir.

2.4) Réouverture des matrices

Appuyer à fond sur le bouton de décompression (8) pour provoquer l'ouverture des matrices.

2.5) Rotation de la tête

La tête de l'outil pivote de 340° par rapport au corps, permettant à l'utilisateur de travail- 

ler dans la meilleure position.

Attention: ne pas forcer la rotation de la tête, lorsque le circuit hydraulique est  

sous pression.

2.6) Remplacement des matrices

Pour le remplacement des matrices, les enlever de leurs sièges en appuyant sur les 

boutons (62 et 65).

AVANT TOUT TOUJOURS ENLEVER LA MATRICE SUPÉRIEURE

2.7) Autonomie de la batterie  

(Voir Fig. 3) 

Au moment de l'introduction de la batterie ou au moment de relâcher le bouton de com-

mande, le niveau de charge de la batterie s’affiche automatiquement pendant 5 secondes 

sur l’indicateur de charge, ce qui permet de connaître

immédiatement l’autonomie restante:

6 led allumées: autonomie maximale

3 led allumées: autonomie à 50 %

1 led allumée: autonomie minimale

2.8) Introduction/replacement de la batterie

Introduire la batterie dans les guides de l'outil jusqu'à son blocage (Voir Fig. 5, page 23) 

Pour le remplacement de la batterie déchargée, l'enlever de son siège en appuyant si-

multanément sur les deux boutons rouges latéraux.

3.  PRECAUTIONS

Avant d’entreprendre des travaux sur des équipements électriques, veuillez vous assu-

rer qu’aucun élément aux abords de la zone de travail n’est sous tension. Dans le cas 

contraire, veuillez prendre les précautions nécessaires pour opérer à proximité d’éléments 

sous tension, en conformité avec la norme EN50110-1.

N

e

 

pAs

 

utIlIseR

 

cet

 

outIl

 

suR

 

ou

 

A

 

cote

 

De

 

coNDucteuRs

 

sous

 

teNsIoN

sANs

 

    

pRotectIoN

 

INDIvIDuelle

 

ADequAte

lA

 

NoN

 

obseRvAtIoN

 

De

 

cette

 

pRecAutIoN

 

    

peut

 

pRovoqueR

 

Des

 

lesIoNs

 

GRAves

 

ou

 

moRtelles

.

l’

outIl

 

N

est

 

pAs

 

coNçu

 

pouR

 

uNe

 

utIlIsAtIoN

 

eN

 

coNtINu

ApRès

 

AvoIR

 

    

effectué

 

uNe

 

quANtIté

 

D

'

opeRAtIoNs

 

coNsécutIves

 

à

 

pARtIR

 

D

uNe

 

bAtteRIe

 

    

complètemeNt

 

chARGée

Au

 

momeNt

 

Du

 

RemplAcemeNt

 

De

 

lA

 

bAtteRIe

Nous

 

    

suGGéRoNs

 

D

obseRveR

 

uNe

 

péRIoDe

 

D

ARRêt

 

pouR

 

peRmettRe

 

le

 

RefRoI

-

    

DIssemeNt

 

De

 

l

outIl

.

     l

AIsseR

 

ReposeR

 

l

outIl

 

même

 

eN

 

cAs

 

D

utIlIsAtIoN

 

D

uN

 

AlImeNtAteuR

 

De

 

    

RéseAu

.

p

RotéGeR

 

l

outIl

 

De

 

lA

 

pluIe

 

et

 

De

 

l

humIDIté

. l’

eAu

 

pouRRAIt

 

eNDommAGeR

 

    

l

outIl

 

et

 

lA

 

bAtteRIe

 

les

 

outIls

 

hyDRo

-

electRIque

 

Ne

 

DevRAIeNt

 

pAs

 

êtRe

 

    

utIlIsés

 

sous

 

lA

 

pluIeet

 

sous

 

l

eAu

.

The guarantee is void if parts used are not Cembre original spares.

La garantie perd tout effet en cas d’emploi de piéces détachées différentes des pièces d’origine Cembre.

Die Garantie verfällt, wenn nicht Originalteile aus dem Hause Cembre in das Gerät eingebaut werden.

La garantía pierde su valor si se utilizan piezas de repuesto distintas de las originales Cembre.

La garanzia decade qualora vengano utilizzate parti di ricambio non originali Cembre.

Code N°

N° code

Art.-Nr.

N° código

N° codice

DESCRIPTION / DESIGNATION / BESCHREIBUNG / 

DESCRIPCION / DESCRIZIONE

6000577

1

RIGHT+LEFT SHELL / COQUES GAUCHE / RECHTES UND LINKES GEHÄUSE
/ CARCASAS IZQUIERDA / COPPIA GUSCI DX+SX

1

2598503

2

BATTERY / BATTERIE / AKKU / BATERIA / BATTERIA CB9620H Ni-MH 9.6V 2Ah 

1

6000579

3

OPERATING BUTTON / BOUTON DE ACTIONNEMENT / STARTKNOPF / PULSADOR 
DE ACCIONAMIENTO / PULSANTE DI AZIONAMENTO

1

6000584

4

PROTECTION / SCHUTZ / PROTECCION / PROTEZIONE LED

1

6000591

5

ROD / TIGE / STANGE / VARILLA / RINVIO 

1

6000593

6

SPRING / RESSORT / FEDER / MUELLE / MOLLA

1

6000580

7

CONTACT SUPPORT / SUPPORTE DES CONTACTS / KONTAKTHALTER / SOPORTE 
CONTACTOS / SUPPORTO CONTATTI 

1

6000581

8

PRES.RELEASE BUTTON / BOUTON DE DECOMPR. / DRUCKABLASSKNOPF / 
PULSADOR DE DESBL.PRESION / PULSANTE SBLOCCO PRESSIONE

1

6000582

9

BUTTON REINFORCEMENT / RENFORT BOUTON / VERSTÄRKUNGSTEIL  /
REFUERZO PULSADOR / RINFORZO PULSANTE 

1

6000270

10

MECHANICAL GROUP / GROUPE MECANIQUE / MECHANISCHE GRUPPE / GRUPO 
MECANICA / GRUPPO MECCANICA

1

6000586

11

COMPL.ELECTR.CIRCUIT / CIRCUIT ELECTR.COMPL. / KOMPL. STROMKREIS / 
CIRCUITO ELECTR.COMPL. / CIRCUITO ELETRICO COMPLETO

1

6900650

12

SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE   3,5X16

6

6000589

13

WRIST STRAP / DRAGONNE / GELENKRIEMEN / CORREA / CINGHIA POLSO

1

6232513

15

LABEL / ETIQUETTE / SCHILD / ETIQUETA / ETICHETTA   TG.0722

1

6232570

16

LABEL / ETIQUETTE / SCHILD / ETIQUETA / ETICHETTA   TG.0783

1

6232500

17

LABEL / ETIQUETTE / SCHILD / ETIQUETA / ETICHETTA   TG.0704

1

6232654

45

 

LABEL / ETIQUETTE / SCHILD / ETIQUETA / ETICHETTA   TG.0891

1

Qty

Q.tè

Menge

C.dad

Q.tà

Item

Pièce

Teil

Elemento

Componente

TABLE 1 - TABLEAU 1 - TABELLE 1 - TABLA 1 - TAVOLA 1

FIG. 3

Summary of Contents for B15D

Page 1: ...ngsbury Road Curdworth Sutton Coldfield West Midlands B76 9EB Great Britain Tel 01675 470440 Fax 01675 470220 E mail sales cembre co uk www cembre co uk Cembre S p A Via Serenissima 9 25135 Brescia It...

Page 2: ...terialien des Ger ts Bei widerrechtlicher Entsorgung des Produkts durch den Benutzer werden die vom Gesetz vorgesehen Verwaltungssanktionen angewandt Espa ol INFORME PARA LOS USUARIOS en los t rminos...

Page 3: ...a par cons quent contacter le producteur et suivre le syst me que celui ci a adopt pour consentir la collecte s par e de l appareil en fin de vie La collecte s lective ad quate pour l envoi successif...

Page 4: ...c Noise Directive 2006 42 EC annexe 1 point 1 7 4 2 letter u The weighted continuous acoustic pressure level equivalent A at the work place LpA is equal to 66 8 dB A The maximum value of the weighted...

Page 5: ...n 3 until the dies are close to the connector without crimping it then release the button 3 the connector will be held in position without deforming it Make sure the dies are exactly positioned on the...

Page 6: ...eil Elemento Componente 6340590 300 64 GRUB SCREW VIS SANS TETE IMBUSSCHRAUBE TORNILLO GRANO 1 6520200 300 65 SPRING RESSORT FEDER MUELLE MOLLA 1 6740120 300 66 BALL BILLE KUGEL BOLA SFERA 7 32 1 3041...

Page 7: ...charges 4 MAINTENANCE The tool is robust completely sealed and requires very little daily maintenance Compliance with the following points should help to maintain the optimum performance of the tool 4...

Page 8: ...niveau de puissance acoustique d gag e par la machine LWA est 75 dB A Risques d riv s des vibrations Directive 2006 42 CE annexe 1 point 2 2 1 1 Des relev s r alis s suivant les indications des Norme...

Page 9: ...ecteur entre les deux matrices en alignant la zone sertir avec l empreinte des matrices Appuyer sur le bouton de commande 3 pour approcher les matrices du connecteur sans le sertir puis rel cher le bo...

Page 10: ...ermettre le refroi dissement de l outil Laisser reposer l outil m me en cas d utilisation d un alimentateur de r seau Prot ger l outil de la pluie et de l humidit L eau pourrait endommager l outil et...

Page 11: ...ion l outil doit tre nettoy l aide d un chiffon propre tout particuli rement aux endroits de pi ces mobiles 4 2 Rangement Voir Fig 4 Au repos pour prot ger l outil des coups accidentels et de la pouss...

Page 12: ...n von Verbindern und Kabelschuhen bis zu einem Querschnitt von max 16 mm2 6 AWG 15 1 7 340 4 900 320 x 117 x 66 12 6 x 4 6 x 2 6 1 68 3 7 9 6 9 6 2 0 Ni MH AGIP ARNICA 22 oder ESSO INVAROL EP22 oder h...

Page 13: ...n Sollte diese nicht korrekt sein muss das Werkzeug entsprechend Punkt 2 4 ge ffnet werden und es kann neu positioniert werden 2 3 Verpressung Den zu verpressenden Leiter in den Verbinder oder Kabelsc...

Page 14: ...zt werden ITALIANO 3 1 Utilizzo del caricabatterie Rif a Fig 6 pag 23 Seguire attentamente le istruzioni dettagliate sul relativo manuale Indotazioneall utensilevienefornitoilcaricabatteriecompletodia...

Page 15: ...ITALIANO Dopo l intervento della valvola di max pressione anche mantenendo in azione il motore poich l olio viene deviato direttamente nel serbatoio non si ottiene ulteriore spinta sulle matrici 2 4 S...

Page 16: ...s que se encuentran normalmente atestan que el valor cuadr tico medio ponderado en frecuencia de la aceleraci n a la que est n expuestos los miembros superiores para cada eje biodin mico de referencia...

Page 17: ...zionare l utensile per tutto il ciclo operativo con una sola mano mentre con l altra pu mantenere il corretto posizionamento del connettore Il pulsante di azionamento protetto contro gli avviamenti ac...

Page 18: ...ionar bajo la lluvia o debajo del agua 3 1 Utilizaci n del cargador de bater a Ref a Fig 6 pag 23 Seguir atentamente las instrucciones detalladas en el manual correspondiente Endotaci nconlaherramient...

Reviews: