background image

25

6

ITALIANO

Con la sigla “B135-C-KV ; B135-CA-KV” si identifi ca l'assieme formato da:
  Utensile base completo di batteriacinghia da polso e tracolla
–  Batteria di riserva
– Caricabatterie
–  Valigetta di contenimento tipo “VAL P9-C” 

2.  ISTRUZIONI PER L’USO

2.1) Preparazione 

 (Rif. a Fig. 1, 2)

L'utensile può essere trasportato agevolmente tramite l'impugnatura o la tracolla (T) fi ssata 
agli anelli (R e R1).
Con l’utensile in posizione di riposo operare come segue: 
–  Scegliere la coppia di matrici adatta alla connessione da effettuare.
– Inserire la matrice (91) nelle guide superiori della testa (39) dell’utensile fi no  al  suo 
  bloccaggio col pistoncino (50); per facilitare l’inserimento della matrice tenere premuto 
  il pistoncino (49).
–  Agendo sul pulsante di azionamento (06) far avanzare 3-4 mm (0.11 - 0.16 in.) il pistone 
  (41) per inserire l’altra matrice (90) nelle guide ricavate sul pistone fi no al suo bloccaggio   
  col pistoncino (85); per facilitare l’inserimento della matrice tenere premuto il pistoncino 
 (88).
– Infi lare il conduttore nel connettore.
–  Posizionare quest' ultimo fra le due matrici allineando la zona da comprimere con l’im-
  pronta delle matrici stesse.

 

 

M

AI

 

METTERE

 

IN

 

PRESSIONE

 

L

UTENSILE

 

SENZA

 

LE

 

MATRICI

 

INSERITE

CIÒ

  

POTREBBE

 

    

CAUSARE

 

IL

 

DANNEGGIAMENTO

 

DELLE

 

SEDI

 

DELLA

 

TESTA

 

E

 

DEL

 

PISTONE

.

2.2) Accostamento delle matrici 

Agendo sul pulsante di azionamento 
(06) si avvia il gruppo motore-pompa; 
il pistone (41) avanzerà velocemente 
portando le matrici in contatto con il 
connettore: rilasciando il pulsante (06) 
si otterrà l'immediato arresto sia del mo-
tore che del movimento delle matrici. 

Assicurarsi che le matrici si trovino 
esattamente in corrispondenza con 
la zona da comprimere; in caso  
contrario riaprirle seguendo le  
istruzioni al § 2.5 e riposizionare il 
connettore.

2.3) Compressione

– Mantenendo premuto il pulsante di azionamento (06) si passerà automaticamente 
  dall’alta alla bassa velocità; il pistone (41) avanzerà progressivamente fi no a portare 
  le  matrici in battuta tra loro.
–  Consigliamo comunque di azionare il motore fi no all’intervento della valvola di massima
  pressione della quale si avvertirà chiaramente lo scatto.

–  The motor will continue to operate after the  maximum pressure relief valve has actiovated.
   No further crimping force is applied, the oil is bypassed and returned to the reservoir.

2.4) Head rotation

For ease of operation, the tool head can rotate through 180°, allowing the operator to work 

in the most comfortable position.

Warning: Do not attempt to rotate the head when the hydraulic circuit is pressurised.

2.5) Release of dies

By pressing the pressure release lever (201), the ram (41) will retract and open the dies.

2.6) Die replacement 

 (Ref. to Fig. 2)

To replace dies proceed as follows:
– Upper die (91)
   Take the die off its guide by pushing the die/head release pin (49).
   Insert replacement die until secured by the die retaining pin (50).
  Lower die (90)
    Take the die off its guide by pushing the die/ram release pin (88).
    To facilitate this operation an advancement of the ram (41) by 3-4 mm is suggested.
  Insert replacement  die into its guide until secured by the die/ram retaining pin (85).

2.7) Battery status

 

After releasing the operating button, the residual battery 
capacity is automatically displayed for 5 seconds on the 
indicator (04). 
The number of LEDs illuminated indicates the residual 
capacity:
10 LEDs illuminated: Fully charged
  5 LEDs illuminated: 50 % capacity
  1 LED   illuminated: Minimum charge

When replacing the battery, press the two points marked with the word "PUSH" at the 

same time, remove the fl at battery from its housing and insert the new one. 

3.   WARNING

 

T

HE

 

TOOL

 

IS

 

UNSUITABLE

 

FOR

 

CONTINUOUS

 

USE

 

AND

 

SHOULD

 

BE

 

ALLOWED

 

TO

 

    

COOL

 

DOWN

 

FOLLOWING

 

UNINTERRUPTED

SUCCESSIVE

 

CRIMPING

 

OPERATIONS

FOR

 

    

INSTANCE

HAVING

 

EXHAUSTED

 

A

 

FULLY

 

CHARGED

 

BATTERY

 

IN

 

ONE

 

SESSION

DELAY

 

    

BATTERY

 

REPLACEMENT

 

FOR

 

A

 

FEW

 

MINUTES

.

     O

BSERVE

 

RECOMMENDED

 

REST

 

PERIODS

 

ALSO

 

WHEN

 

USING

 

AN

 

EXTERNAL

 

POWER

 

    

SUPPLY

.

ENGLISH

%

04 

06

201

FIG. 3

Summary of Contents for B135-C-KV

Page 1: ...rk 181 Fieldcrest Avenue Edison New Jersey 08837 USA Tel 732 225 7415 Fax 732 225 7414 E mail Sales US cembreinc com www cembre com OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL NOTICE D UTILISATION ET ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MANUALE D USO E MANUTENZIONE B135 C KV B135 CA KV This manual is the property of Cembre any reproduction is forbidden without written permission Ce man...

Page 2: ...en Gesundheitszustand zu vermeiden und begünstigt die Wiederverwer tung und das Recycling der Materialien des Geräts Bei widerrechtlicher Entsorgung des Produkts durch den Benutzer werden die vom Gesetz vorgesehen Verwaltungssanktionen angewandt Español INFORME PARA LOS USUARIOS en los términos de las Directivas 2002 95 CE y 2002 96 CE relativas a la reducción en el empleo de sustancias peligrosas...

Page 3: ... système que celui ci a adopté pour consentir la collecte séparée de l appareil en fin de vie La collecte sélective adéquate pour l envoi successif de l appareil destiné au recyclage au traitement et à l élimination compatible avec l environnement contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l environnement et sur la santé et favorise la réutilisation ou le recyclage des matériaux dont l a...

Page 4: ...QUES AND PRACTICES SHOULD ALWAYS BE ADHERED TO WHEN WORKING AROUND ENERGISED CONDUCTORS ALWAYS CONSULT YOUR COMPANY S WORK RULES AND METHODS TO SELECT SUITABLE TOOLING RUBBER INSULATED GLOVES SHROUDING AND OTHER PROTECTIVE EQUIPMENT UNDER NO CIRCUMSTANCES SHOULD OPERATIVES RELY SOLELY ON THE INSULATING PROPERTIES OF THE TOOLS ALONE WHEN WORKING AROUND ENERGISED CONDUCTORS PRIOR TO USE PLEASE ENSUR...

Page 5: ...ELETTRO OLEODINAMICI NON DOVREBBERO ESSERE USATI SOTTO LA PIOGGIA O SOTTO ACQUA 3 1 Utilizzo del caricabatterie Seguire attentamente le istruzioni dettagliate sul relativo manuale 3 2 Informazioni di carattere generale sull uso delle batterie Per un uso corretto delle batterie vi consigliamo di attenervi alle seguenti regole Utilizzare la batteria fino a che la visualizzazione automatica dell ener...

Page 6: ...ESSIONI CONSECUTIVE CONSENTITE DA UNA BATTERIA COMPLE TAMENTE CARICA IN OCCASIONE DEL CAMBIO BATTERIA CONSIGLIAMO UN OPPOR TUNO PERIODO DI PAUSA PER PERMETTERE IL RAFFREDDAMENTO DELL UTENSILE OSSERVARE OPPORTUNI PERIODI DI PAUSA ANCHE UTILIZZANDO ALIMENTATORI ESTERNI 04 ENGLISH The part reference B135 C KV B135 CA KV includes the following Basic tool complete with battery and shoulder strap Spare ...

Page 7: ...ll alta alla bassa velocità il pistone 41 avanzerà progressivamente fino a portare le matrici in battuta tra loro Consigliamo comunque di azionare il motore fino all intervento della valvola di massima pressione della quale si avvertirà chiaramente lo scatto Themotorwillcontinuetooperateafterthe maximumpressurereliefvalvehasactiovated No further crimping force is applied the oil is bypassed and re...

Page 8: ...0 60 ENGLISH 14 4 3 0 Ni MH 220 240 50 60 14 4 3 0 Li Ion 6 4 14 1 6 7 14 7 DO NOT ATTEMPT TO ROTATE THE HEAD WHEN THE HYDRAULIC CIRCUIT IS PRES SURISED PROTECT THE TOOL FROM RAIN AND MOISTURE WATER WILL DAMAGE THE TOOL AND BATTERY ELECTRO HYDRAULIC TOOLS SHOULD NOT BE OPERATED IN POURING RAIN OR UNDER WATER 3 1 Using the battery charger Carefully follow the instructions in the battery charger man...

Page 9: ... BATTERIE TYPE B135 C KV B135 CA KV FRANÇAIS LE VERSIONI KV DEGLI UTENSILI Cembre SONO PROVVISTE DI UN RIVESTI MENTO AGGIUNTIVO PER PROTEGGERE L OPERATORE E L UTENSILE DA AC CIDENTALI CONTATTI CON CONDUTTORI IN TENSIONE QUALORA SI DOVESSE LAVORARE IN PRESENZA DI CONDUTTORI IN TENSIONE BISOGNERÀ PRIMA SOTTOPORSI AD UN ADEGUATO ADDESTRAMENTO TECNICO E PRATICO DOVRANNO SEMPRE ESSERE SEGUITE LE REGOLE...

Page 10: ...S NO DEBERÍAN FUNCIONAR BAJO LA LLUVIA O DEBAJO DEL AGUA 3 1 Utilización del cargador de bateria Seguir atentamente las instrucciones detalladas en el manual correspondiente 3 2 Informaciones de carácter general sobre la utilización de las baterías Para un uso correcto de las baterías les aconsejamos atenerse a las siguientes reglas Utilizar la batería hasta que la visualización automática de la e...

Page 11: ...ACONSEJAMOS UN OPORTUNO PERÍODO DE PAUSA PARA PERMITIR EL ENFRIAMIENTO DEL LA HERRAMIENTA MISMA TAMBIÉN UTILIZANDO ALIMENTADORES DE RED OBSERVAR OPORTUNOS PERÍODOS DE PAUSA 04 FRANÇAIS La référence B135 C KV B135 CA KV désigne l ensemble suivante Outil de base avec batterie dragonne et bandoulière Batterie de rechange Chargeur de batterie Coffret de rangement en plastique VAL P9 C 2 INSTRUCTIONS D...

Page 12: ...Aconsejamos de todas maneras accionar el motor hasta que la válvula de sobrepresión intervenga de esta manera se notará claramente el arranque FRANÇAIS Après ce déclenchement même si l on maintient le moteur actionné on n obtiendra aucune poussée sur les matrices car l huile sera déviée directement au réservoir 2 4 Rotation de la tête La tête de l outil pivote de 180 par rapport au corps permettan...

Page 13: ...RESSION PROTÉGER L OUTIL DE LA PLUIE ET DE L HUMIDITÉ L EAU POURRAIT ENDOMMAGER L OUTIL ET LA BATTERIE LES OUTILS HYDRO ELECTRIQUE NE DEVRAIENT PAS ÊTRE UTILISÉS SOUS LA PLUIEET SOUS L EAU 3 1 Utilisation du chargeur de batterie Suivre attentivement les instructions indiquées sur le manuel 3 2 Informations de caractère général sur l utilisation des batteries Pour un usage normal de la batterie nou...

Page 14: ...E VON UNTER SPANNUNG STEHENDEN TEILEN DEUTSCH HYDRAULISCHES AKKU PRESSWERKZEUG TYP B135 C KV B135 CA KV LAS VERSIONES KV DE LAS HERRAMIENTAS Cembre ESTAN PROVIS TAS DE UNA CAPA ADICIONAL PARA PROTEGER AL OPERARIO Y LA HERRAMIENTA DE UN CONTACTO CON CONDUCTORES CON TENSION CUANDO SE TRABAJA EN PROXIMIDAD DE CONDUCTORES CON TENSION SIEMPRE DEBE ESTAR PRESENTE UNA FORMACION TECNICA Y PRACTICA ADECUAD...

Page 15: ...KEIT SCHÜTZEN WASSER KÖNNTE DAS WERKZEUG UND DEN AKKU BESCHÄDIGEN ELEKTROHYDRAULISCHE WERK ZEUGE SOLLTEN NICHT IM REGEN ODER UNTER FLIESSENDEM WASSER EINGESETZT WERDEN 3 1 Verwendung des Ladegerätes Die in der Bedienungsanleitung gegebenen Hinweise sind zu befolgen 3 2 Allgemeine Informationen über den Gebrauch der Akkus Wir empfehlen olgende Regel zu befolgen um dieAkkus auf korrekte Weise zu ver...

Page 16: ...R DEN DAUERBETRIEB GEEIGNET 04 DEUTSCH Unter der Bezeichnung B135 C KV B135 CA KV verstehen sich folgende Teile Basisausführung inkl Akku Handgelenkriemen und Trageriemen Ersatzakku Ladegerät Kunststoffkoffer VAL P9 C 2 BEDIENUNGSHINWEISE 2 1 Vorbereitung Siehe Bild 1 2 Das Werkzeug kann bequem am Griff oder mit dem an den Ringen R und R1 befestigten Trageriemen T transportiert werden Wenn das Wer...

Reviews: