18
Fig.12
Nel caso il motoriduttore abbia passato il finecorsa di chiusure, far compiere un paio di
giri in apertura prima di sbloccare l’attuatore.
If the operator overtravels the closing limit switch, carry out a couple of turns of
the motor shaft in the opening direction, before releasing the door.
Wenn die Automatik beim Schliessen den Endschalter überschreitet, die Motorwelle in
die Öffnungsrichtung einige Male drehen, bevor das Betätigungsgerät entsichert wird.
Au cas où le motoréducteur aurait dépassé le fin de course de fermeture, faire
réaliser deux tours en ouverture avant de déverrouiller l’actionneur.
Si el motorreductor ha sobrepasado el final de carrera de cierre, hacer dar un par de
vueltas en apertura antes de desbloquear el actuador.
Blocca.
Lock.
Blockieren.
Verrouille.
Pared.
Sblocca.
Release.
Entsichern.
Déverrouille.
Pared.
Infilare il cordino ed annodare.
Knot.
Seil befestigen.
Enfiler le cordon et nouer.
Pared.