background image

12. Кабель живлення

підключає пристрій до джерела живлення

.

13. Контейнер для збору жмиху

де збирають жмих фруктів і овочів після 

фільтрації

.

14. Кнопка безпеки

 

дозволяє безпечно керувати пристроєм.

DE ·

1. 

Stopfer:

 Einsatz, um die Zutaten langsam hinzugeben. Drücken Sie bis die Zutaten in Kontakt 

mit dem Filter kommen, sodass die Wirksamkeit des Entsafters verbessert wird.

2.  Eingabeöffnung: 

Einsatz, um das Obst und die Gemüse hinzugeben.

3. 

Filter: 

Einsatz, der den frischen gepressten Saft filtert und die Schalen und Fruchtsteinen

trennt.

4.  Saftauffangschale: 

Behälter, in dem den gefilterten Saft akkumuliert wird, bevor er in den

Saftbehälter gegossen wird. 

5. 

Ausgießer: 

Einsatz zum Saft gießen.

6.

Antriebsache: 

Verbindet den Filter des Entsafters mit dem Gehäuse des Gerätes.

7. 

Deckel des Saftbehälters: 

Um den Saftbehälter zu schließen und das Eindringen von

Schmutz zu verhindern.

8.  Saftbehälter: 

Behälter, in dem den gepressten Saft ohne das Fruchtfleisch akkumuliert wird.  

9.

Gehäuse: 

Es ist das Gehäuse des Entsafters. Man findet in der Innenseite die elektrischen

Teile wie den Motor.

10.  Klemmen: 

Halt die Eingabeöffnung und das Gehäuse des Gerätes zusammen, um den

Verschluss des Produkts sicherzustellen. 

11.  Drehschalter: 

Ermöglich, die Leistungsstufe zwischen Pulse (Turbo), 0, 1 oder 2 auszuwählen. 

12.  Kabellaufwicklung: 

Verbindet das Gerät mit der Steckdose.

13.  Tresterbehälter: 

Behälter, in dem die Schale und die Gemüse- und Fruchtsteine akkumuliert 

werden. 

14.  Sicherheitsschalter: 

ermöglicht einen sicheren Betrieb des Gerätes.

IT·

1. 

Spintore:

 parte che serve a pressare lentamente tutti gli ingredienti introdotti. Assicurarsi di 

pressare fino a che gli ingredienti stiano in contatto con il filtro al fine di migliorare l’efficacia 
del frullatore. 

2.  Canale per la introduzione degli ingredienti: 

parte attraverso la quale vengono introdotte

la frutta e le verdure.

3. 

Filtro: 

parte che filtra il succo appena spremuto e lo separa da bucce e ossi. 

4.  Ciotola centrale: 

spazio dove si accumula il succo filtrato prima di passare al recipiente del 

succo. 

5. 

Beccuccio di fuoriuscita del succo: 

parte attraverso la quale si serve il succo. 

6.

Ingranaggio del motore: 

collega il filtro dello spremitore con il corpo principale del prodotto. 

7. 

Coperchio del recipiente del succo: 

serve a chiudere il recipiente del succo e a prevenire che 

entri sporcizia.

8.  Recipiente per il succo: 

spazio nel quale si accumula il succo spremuto senza polpa. 

9.

Corpo principale: 

è la parte principale dello spremitore, all’interno dello stesso si trovano

componenti elettriche, tra le quali, il motore. 

10.  Agganci: 

mantiene uniti il canale di alimentazione e il corpo principale per garantire la

sicurezza della chiusura del prodotto.

11.  Regolatore dei livelli di potenza: 

permette di selezionare il livello di potenza di funzionamento 

del prodotto tra Pulsa (turbo), 0, 1 o 2. 

12.  Cavo di alimentazione: 

collega il dispositivo alla presa della corrente.

13.  Recipiente per la raccolta dei residui: 

recipiente nel quale si concentrano le scorze, le bucce 

spesse e ossi della frutta e delle verdure.

14.  Interruttore di sicurezza: 

permette il funzionamento sicuro del dispositivo.

PT · 

1. 

Prensador:

 peça que serve para pressionar lentamente os ingredientes introduzidos.

Certifique-se de pressionar até que os ingredientes estejam em contacto com o filtro para
melhorar a sua eficiência de liquidificador.

2.  Entrada dos ingredientes: 

parte através da qual se introduzem as frutas e verduras.

3. 

Filtro: 

peça que filtra o sumo recém espremido e separa das cascas e dos caroços.

4.  Tigela central: 

espaço onde se acumula o sumo filtrado antes de passar ao recepiente de

sumo. 

5. 

Bico: 

parte através da qual se serve o sumo. 

6.

Engrenagem do motor: 

conectan o filtro do liquidificador com o corpo principal do produto. 

7. 

Tampa do recipiente de sumo: 

serve para fechar o recipiente de sumo e prevenir que entre

sujidade.

8.  Recipiente para sumo: 

espaço no qual se acumula sumo espremido sem polpa.

9.

Corpo principal:

 é a parte principal do liquidificador, dentro do qual se encontram as peças

elétricas entre elas o motor. 

10.  Pinças: 

mantém unidos a entrada dos ingredientes e o corpo principal para garantir fechar o 

produto de forma segura. 

11.  Seletor de níveis de potência: 

permite selecionar o nível de potência de funcionamento do

produto entre Pulse (turbo) 0, 1 ou 2. 

12.  Cabo de alimentação: 

conecta

13.  Recipiente para recolher os restos: 

recipiente para onde vão todos os restos de de cascas,

peles grossas e caroços das frutas. 

14.  Botão de segurança: 

permite um funcionamento seguro do dispositivo.

NL · 

1. 

Stamper:

 onderdeel waarmee de ingevoerde ingrediënten langzaam gedrukt kunnen worden. 

Blijf drukken totdat de ingrediënten in contact komen met het filter om de efficiëntie van de
sapcentrifuge te verbeteren. 

2.  Ingang voor de ingrediënten: 

ingang waar groente en fruit ingevoerd kunnen worden.

3. 

Filter: 

onderdeel dat het versgeperste sap filtert en scheidt van de schillen en pitten.

4.  Centrale kom: 

ruimte waarin het gefilterde sap verzameld wordt voordat het naar de

sapopvanger gaat. 

5. 

Dispenser: 

onderdeel waarmee het sap geserveerd wordt. 

Summary of Contents for 04110

Page 1: ...Manual de instrucciones Instruction manual StrongTitanium 19000 XXL ExtremeTitanium 19000 XXL Licuadora orbital Centrifugal juicer...

Page 2: ...s 14 8 Especificaciones t cnicas 15 9 Reciclaje de electrodom sticos 16 10 Garant a y SAT 16 NDICE INDEX 04 17 18 18 20 21 22 23 24 1 Parts and components 2 Safety instructions 3 Before use 4 Product...

Page 3: ...nto del producto entre Pulse turbo 0 1 o 2 12 Cable de alimentaci n conecta el dispositivo a la toma de corriente 13 Recipiente para recolectar hollejo recipiente al que van a parar todas las c scaras...

Page 4: ...ti elettriche tra le quali il motore 10 Agganci mantiene uniti il canale di alimentazione e il corpo principale per garantire la sicurezza della chiusura del prodotto 11 Regolatoredeilivellidipotenza...

Page 5: ...ilizarlo una vez el motor se haya enfriado De esta manera ayudar a alargar la vida til del producto 9 No repare ni retire ninguna de las piezas fijas del producto Contacte con el Servicio de Atenci n...

Page 6: ...aje del motor 3 Coloque la entrada de ingredientes en el cuerpo principal como muestra la figura 3 y g rela en el sentido que se indica para cerrarla 4 Utilice las pinzas para cerrar el producto El pr...

Page 7: ...R DE NIVELES DE POTENCIA P modo turbo Pulse 0 apagado 1 baja Este modo sirve especialmente para procesar frutas y verduras blandas por ejemplo sand a fresas tomate etc 2 alta Este modo se puede utiliz...

Page 8: ...sione el empujador suavemente 4 Ap guelo durante 20 30 minutos antes de utilizarlo de nuevo La fruta contiene demasiado hollejo 1 El filtro est da ado 2 Hay demasiado hollejo acumulado en el bol centr...

Page 9: ...ing the appliance Keep this instruction manual for future reference or new users 1 Make sure that the mains voltage matches the voltage stated on the rating label of the appliance and that the wall ou...

Page 10: ...gear 3 Put the ingredients inlet on the main body as shown in figure 3 and close it following the direction indicated on it 4 Use the clamps to close the product The product will not be able to operat...

Page 11: ...into the Juicer for juice extraction 5 OPERATION POWER LEVEL KNOB P Pulse mode turbo 0 Off 1 Low This mode is used specially to process soft fruits and vegetables for example watermelon strawberry tom...

Page 12: ...rrectly The product s motor emits unusual smells during the first uses This is due to the residual rests from manufacturing If the smell remains after several uses contact the Technical Support Servic...

Page 13: ...ANTY This product is under warranty for 2 years from the date of purchase as long as the proof of purchase is submitted the product is in perfect physical condition and it has been given proper use as...

Page 14: ...26 27 STRONG EXTREMETITANIUM 19000 XXL STRONG EXTREMETITANIUM 19000 XXL 3 Cecotec 4 1 0 1 2 2 3 3 4 5 6 7 0 8 9 1...

Page 15: ...28 29 STRONG EXTREMETITANIUM 19000 XXL STRONG EXTREMETITANIUM 19000 XXL 10 11 5 P 0 1 2 6 60 C 1 2 3 4 5 6...

Page 16: ...30 31 STRONG EXTREMETITANIUM 19000 XXL STRONG EXTREMETITANIUM 19000 XXL 7 1 2 3 4 20 30 1 2 3 1 2 3 4 Cecotec 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 1 2 1 2 1 2...

Page 17: ...G EXTREMETITANIUM 19000 XXL STRONG EXTREMETITANIUM 19000 XXL 2012 19 EU WEEE 10 2 Cecotec 2 Cecotec Smart Group https service smartgroup ua 0 800 300 245 8 Strong Titanium 19000XXL 04110 800 220 240 5...

Page 18: ...1 RU 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 0 1 2 12 13 14 37 STRONG EXTREMETITANIUM 19000 XXL 2 1 2 3 Cecotec 4 5 6 7 8 1 2 15 20 3 9 Cecotec 10 11 12 8 8 13 14...

Page 19: ...38 39 STRONG EXTREMETITANIUM 19000 XXL STRONG EXTREMETITANIUM 19000 XXL 3 Cecotec 4 1 0 1 2 2 3 3 4 5 6 7 0 8 8 9 1...

Page 20: ...40 41 STRONG EXTREMETITANIUM 19000 XXL STRONG EXTREMETITANIUM 19000 XXL 10 11 5 P 0 1 2 6 60 C 1 2 3 4 5 6...

Page 21: ...42 43 STRONG EXTREMETITANIUM 19000 XXL STRONG EXTREMETITANIUM 19000 XXL 7 1 2 3 4 20 30 1 2 3 1 2 3 4 Cecotec 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 1 2 1 2 1 2...

Page 22: ...G EXTREMETITANIUM 19000 XXL STRONG EXTREMETITANIUM 19000 XXL 8 Strong Titanium 19000XXL 04110 800 220 240 50 1300 1 9 2012 19 EU WEEE 10 2 Cecotec 2 Cecotec Smart Group https service smartgroup ua 0 8...

Page 23: ...www cecotec es Grupo Cecotec Innovaciones S L C de la Pinadeta s n 46930 Quart de Poblet Valencia Spain...

Reviews: