Cebora CP-162C Instruction Manual Download Page 5

5

cavo e disconnettere la connessione 

A

 (pulsante) e la 

connessione 

B

 (arco pilota) facendo attenzione che i 

componenti del gruppo pulsante (vedi Fig.5) rimangano 
nella posizione originale.

•  Togliere il tubetto termorestringente 

C

 e svitare il dado 

D

 (chiave 13) tenendo issato il raccordo 

E

 (chiave 11).

•  Sostituire il corpo torcia. 
•  Avvitare i raccordi 

D

 e 

E

 rispettando l’orientamento 

indicato in Fig.6. 

•  Stringere i raccordi, inserire il tubetto termorestringente 

C

 

riscaldandolo mediante una piccola sorgente di calore. 

•  Collegare la connessione 

B

, inserire il corpo torcia 

nella  sede  dell’impugnatura  ed  inine  collegare  la 

connessione 

A

 inserendola all’interno dell’impugnatura 

come indicato in igura 4. 

•  Riposizionare l’impugnatura sinistra facendo attenzione 

a non schiacciare alcun ilo tra i bordi di essa. 

•  Riavvitare le 6 viti 

V

.

5.3.2  Sostituzione corpo torcia CP162C DAR

•  Svitare il pressacavo 

F

 di Fig.7;

•  Svitare i grani 

G1 e G2

 e successivamente il manico 

M

 

quindi tirarlo all’indietro sino a mostrare tutti i cavi (vedi 
Fig.8).

•  Disconnettere la connessione 

A

 e la connessione 

B

 

(arco pilota).

•  Togliere il tubetto termorestringente 

C

 e svitare il dado 

D

 (chiave 13) tenendo issato il raccordo 

E

 (chiave 11).

•  Sostituire il corpo torcia. 
•  Avvitare i raccordi 

D

 ed 

E

 rispettando l’orientamento 

indicato in Fig.8. 

•  Stringere i raccordi, inserire il tubetto termorestringente 

C

 riscaldandolo mediante una piccola sorgente di 

calore, avendo cura di coprire interamente i raccordi. 

•  Ricollegare le connessioni 

A

 e 

B

, riavvitare il manico 

e, successivamente, i grani 

G1 e G2

•  Riavvitare il pressacavo 

F.

5.4 

 

SOSTITUZIONE DELL’IMPUGNATURA CON 
PULSANTE CP162C MAR

•  Svitare le 6 viti 

V

 di Fig.3 e togliere l’impugnatura 

sinistra. 

•  Con riferimento alla Fig.4, sollevare il corpo torcia con 

cavo e disconnettere la connessione 

A

 (pulsante).

•  

Sostituire l’impugnatura con pulsante, collegare la 
connessione 

A

 inserendola all’interno dell’impugnatura, 

come indicato in igura 4, ed inine posizionare il corpo 

torcia con cavo nella sede dell’impugnatura destra.

•  

Fissare la parte sinistra dell’impugnatura, facendo 

attenzione a non schiacciare i ili tra i bordi di essa, e 

riavvitare le 6 viti 

V

.

5.5 

 

SOSTITUZIONE DEL CAVO CON  ATTACCO 
CENTRALIZZATO.

5.5.1 CP162C MAR

Fig. 6

T

A

B

• Svitare le 6 viti 

V

 

di Fig.3 e togliere 
l’impugnatura sinistra 
sx. Con riferimento 
alla Fig.4, sollevare il 
corpo torcia con cavo 
e disconnettere la 
connessione 

A

 (pulsante) 

e la connessione 

B

 (arco 

pilota).
• Togliere il tubetto 
termorestringente 

C

 e 

svitare il dado 

D

 (chiave 

13)  tenendo  issato  il 

raccordo E (chiave 11).

Fig. 5

Fig. 4

C

B

B

E

D

A

T

Fig. 3

V

V

V

V

V

V

Summary of Contents for CP-162C

Page 1: ...N INSTRUCTION MANUAL FOR CEBORA CP 162C PLASMA TORCHES DE BEDIENUNGSANLEITUNG F R CEBORA CP 162C PLASMA BRENNER FR MANUEL D INSTRUCTIONS POUR TORCHES PLASMA CEBORA CP 162C ES MANUAL DE INSTRUCCIONES P...

Page 2: ...ANTORCHAS PARA EL CORTE POR PLASMA PT O USO DE CONSUM VEIS N O ORIGINAIS CEBORA ANULA AUTOMATICAMENTE QUALQUER GARANTIA E OU RESPONSABILIDADE DO FABRICANTE NOS GERADORES E MA ARICOS DE CORTE COM PLAS...

Page 3: ...avo 6 m 5 5 bar 0 55 MPa Pressione di lavoro con cavo 15 m 6 0 bar 0 60 MPa Portata aria totale 250 litri minuto 3 ACCESSORI E PARTI DI CONSUMO Vedi igura 1 4 SICUREZZA Questa torcia provvista di una...

Page 4: ...6 viti V di Fig 3 e togliere l impugnatura sinistra Con riferimento alla Fig 4 sollevare il corpo torcia T con 25 40A 70A 110A 130A 60 130 A Art 2742 Art 2719 Art 2720 Art 2721 Art 1979 Art 2362 Art...

Page 5: ...1 Sostituire il corpo torcia Avvitare i raccordi D ed E rispettando l orientamento indicato in Fig 8 Stringere i raccordi inserire il tubetto termorestringente C riscaldandolo mediante una piccola sor...

Page 6: ...5 5 2 CP162C DAR Togliere il pressacavo F di Fig 7 Svitare i grani G1 e G2 e successivamente il manico M quindi tirarlo all indietro sino a mostrare tutti i cavi vedi Fig 8 Disconnettere la connession...

Page 7: ...nuovo attacco eseguendo a ritroso le operazioni precedenti Per il bloccaggio del iletto del corpo N utilizzare adesivo sigillante per iletti Per non compromettere l eficienza della sicurezza importan...

Page 8: ...ACCESSORIES AND CONSUMABLES See ig 1 4 SAFETY This welding torch is equipped with an electric safety devise located on the welding torch body to avoid any dangerous voltage when the nozzle the electro...

Page 9: ...E wrench 11 fastened Replacing the welding torch body Screw in ittings D and E according to the arrow direction Fig 6 Tighten ittings introduce the heat shrinking hose C and use a small heat source t...

Page 10: ...e the RH grip seat Fasten the LH side of the grip making sure not to latten any wire between the grip rims and then screw the 6 screws V again 5 5 REPLACING THE CABLE WITH CENTRAL ADAPTER 5 5 1 CP162C...

Page 11: ...cables Y and Y1 Cut the isolating hose K2 and unscrew body N from itting I1 Assemble the new itting and follow the previous instructions in reverse direction Use thread sealer to lock the N body threa...

Page 12: ...0 60 MPa Gesamtluftvolumen 250 Liter Minute 3 ZUBEH R UND VERBRAUCHSTEILE Siehe Abb 1 4 SICHERHEIT Dieser Brenner verf gt ber eine elektrische Sicherheitsvorrichtung auf dem Brennerk rper die verhinde...

Page 13: ...apfen nicht zu besch digen und die Kontaktstifte des Brenneranschlusses nicht zu verbiegen 5 3 AUSWECHSELN DES BRENNERK RPERS DIESER ABSCHNITT RICHTET SICH AUSSCHLIESSLICH AN DEN FACHMANN 25 40A 70A 1...

Page 14: ...usschrauben und dann den Griff M abschrauben und nach hinten ziehen so dass alle Kabel freiliegen siehe Abb 8 Die Verbindungen A und B Pilotlichtbogen l sen Den W rmeschrumpfschlauch C entfernen und d...

Page 15: ...Abb 6 gezeigte Ausrichtung achten Die Anschlussst cke festziehen den W rmeschrumpf schlauch C aufziehen und mit einer kleinen W rmequelle erw rmen Die Verbindung B wieder herstellen den Brennerk rper...

Page 16: ...die Schraube M ausschrauben Die Kontaktstifte der Steuerkabel X und Z herausziehen DieNummerderPositiondereinzelnenStifte notieren Dann die Drahtbr cke T und die Kontaktstifte der roten Kabel des Pilo...

Page 17: ...service X 100 avec I2 130 A Facteur de service X 60 avec I2 160 A Pression de travail avec c ble 6 m 5 5 bar 0 55 MPa Pression de travail avec c ble 12 m 6 0 bar 0 60 MPa Port e air totale 250 litres...

Page 18: ...e la torche 25 40A 70A 110A 130A 60 130 A Art 2742 Art 2719 Art 2720 Art 2721 Art 1979 Art 2362 Art 1904 Art 1979 Art 2362 Art 1619 Art 1398 Art 1133 Art 2444 Art 1904 Art 2722 Art 1988 Art 2960 TAGLI...

Page 19: ...ser l crou D cl 13 tout en gardant le raccord E ix cl 11 Remplacer le corps de la torche Visser les raccords D et E en suivant la direction de la l che Fig 8 Serrer les raccords introduire le tube ter...

Page 20: ...bles voir Fig 8 D tacher la connexion A et la connexion B arc pilote D monter le tube termor tractile C et d visser l crou D cl 13 le raccord E cl 11 restant ix Remplacer le c ble de la torche Visser...

Page 21: ...N du raccord I1 Monter le nouveau raccord et suivre les op rations pr c dentes dans le sens inverse Pour bloquer le ilet du corps N utiliser un agent d tanch it pour ilets Pour sauvegarder la s curit...

Page 22: ...250 litros minuto 3 ACCESORIOS Y PIEZAS GASTABLES ig 1 Ver ig 1 4 SEGURIDAD Este soplete est equipado con un seguro el ctrico situado en el cuerpo del soplete mismo a in de evitar tensiones peligrosas...

Page 23: ...DO 25 40A 70A 110A 130A 60 130 A Art 2742 Art 2719 Art 2720 Art 2721 Art 1979 Art 2362 Art 1904 Art 1979 Art 2362 Art 1619 Art 1398 Art 1133 Art 2444 Art 1904 Art 2722 Art 1988 Art 2960 TAGLIO A CONTA...

Page 24: ...iloto Quitar el tubito termorrestringente C y desenroscar la tuerca D llave 13 manteniendo inmovilizado el racor E llave 11 Sustituir el cuerpo soplete Enroscar los racores D y E respetando la orienta...

Page 25: ...ontinuaci n el mango M tir ndolo hacia atr s hasta mostrar todos los cables v ase Fig 8 Desconectar la conexi n A y la conexi n B arco piloto Quitar el tubito termorrestringente C y desenroscar la tue...

Page 26: ...dicamente que el cable del soplete est ntegro y que no presente cortes ni desgaste excesivo En tales casos de da o deber ser sustituido de inmediato POS DESCRIZIONE DESCRIPTION 66 ADATTATORE MOBILE M...

Page 27: ...27 Art 1631 70 7273 74 75 76 79 69 66 67 71 Art 1632 78...

Page 28: ...28 CEBORA S p A Via Andrea Costa 24 40057 Cadriano di Granarolo BOLOGNA Italy Tel 39 051 765 000 Fax 39 051 765 222 www cebora it e mail cebora cebora it...

Reviews: