background image

CEBORA S.p.A.

 

13 

3.300.181-A 

10-03-2016 

GB 

 

3

 

INSTALLATION. 

This equipment must be used solely for welding operations. 
It  is  essential  to  pay  especially  close  attention  to  the  chapter  on  SAFETY  PRECAUTIONS  in  this 
Instruction Manual, par. 1. 
The equipment must be installed by qualified personnel. 
All  connections  must  be  carried  out  in  compliance  with  current  standards  and  in  full  observance  of 
current safety laws. 
 

3.1

 

Power Source installation. 

For reference see fig. 2 and 4. 
-

 

Remove the Power Source (21) from its packing and place it in an area that ensures good stability, and 
efficient ventilation so as to prevent metal dust from entering. 

-

 

Place  the  Robot  Interface  (25)  inside  the  Robot  Control  Cabinet  (5),  following  the  instructions 
provided in the Robot Interface Instruction Manual. 

-

 

Connect the Power Source (21), connector 

BY

, to the Control Panel (24) using connection cable (1). 

-

 

Connect the Power Source (21), connector 

BZ

, to the Robot Interface (25) using the signal cable (3) 

and the CANopen cable (4) (the latter is included in the Robot Interface). 

-

 

Connect the Power Source (21), connector 

BS

 and socket 

BR

, to the Wire Feeder (8) by means of the 

extension (2). 

 
NOTE: avoid coiling the extension (2) to reduce to a minimum the inductive effects that could affect the 

results in pulsed MIG/MAG welding. 

 
-

 

Connect the ground cable of the welding system to the Power Source

 BO

 terminal. 

-

 

Mount the plug on the power cord, being especially carefully to connect the yellow/green conductor to 
the earth pole. 

-

 

Make sure that the supply voltage corresponds to the rated voltage of the Power Source. 

-

 

Size the protective fuses based on the data listed on the Power Source technical specifications plate. 

-

 

Complete  the  remaining  connections  of  the  other  Welding  System  equipment,  consulting  the  related 
Instruction Manuals in par. “Installation”. 

 

3.2

 

Welding System power up. 

For reference see fig. 2 and 4. 
-

 

Power up the Welding System using the 

BU

 switch on the Power Source. 

-

 

System powered; on Control Panel all leds and display light on (lamp test). 

-

 

After one second, the display 

O

 reads “Art”, and display 

P

 reads the Power Source code (es.:“300”). 

-

 

After  one  second,  Control  Panel  displays  show  the  MASTER,  PANEL  and  MOTOR  programs 
versions indications (for displaying modes see Control Panel Instruction Manual). 

-

 

Subsequently, Control Panel returns in the state as set before the last time the unit was shut off. 

-

 

After one second the 

BU

 switch is closed, the fan on the Power Source runs for 10 seconds, then stops. 

-

 

Depending of its setup Cooling Unit may start running. 

 
NOTE: The Cooling Unit is preset by the factory to OFF. Change this setting if a water-cooled torch is 

used (see Cooling Unit Instruction Manual). 

 

Summary of Contents for 300.80 IN

Page 1: ...IONI ROBOT pag 2 GB INSTRUCTIONS MANUAL FOR POWER SOURCES Art 300 80 IN ROBOT APPLICATIONS page 10 E MANUAL DE ISTRUCCIONES PARA GENERADORES Art 300 80 EN APPLICACIONES ROBOT pag 18 Parti di ricambio...

Page 2: ...umori eccedenti gli 80dB Il procedimento di taglio plasma saldatura pu produrre livelli di rumore superiori a tale limite pertanto gli utilizzatori dovranno mettere in atto le precauzioni previste dal...

Page 3: ...m art 1935 01 per Marathon Pack 21 Generatore MIG 2035 MD art 300 80 MIG 3840 T art 287 80 MIG 5040 T art 289 80 22 Gruppo di Raffreddamento GR53 GR54 GR52 24 Pannello di Controllo del Generatore ver...

Page 4: ...ei microprocessori ed automaticamente ognuno al suo posto I programmi aggiornati MASTER PANNELLO e MOTORE sono raggruppati in un unico file riconoscibile dall estensione ceb disponibile nel sito inter...

Page 5: ...a MIG MAG pulsato Collegare il cavo di massa dell impianto di saldatura alla presa BO del Generatore Montare la spina sul cavo d alimentazione facendo particolare attenzione a collegare il conduttore...

Page 6: ...ione della carcassa Grado 3 come seconda cifra significa che questo apparecchio idoneo a lavorare all esterno sotto la pioggia La lettera addizionale C significa che l apparecchio protetto contro l ac...

Page 7: ...sporco o polvere dagli elementi interni del Tunnel utilizzando un getto d aria compressa secca a bassa pressione o un pennello Controllare le condizioni dei connettori elettrici del cavo di alimentazi...

Page 8: ...uire schede Controllo e o Potenza Sostituire Trasformatore di potenza e o Gruppo Diodi e o Induttanza d uscita e o Trasduttore di corrente 14 Errore della tensione di alimentazione del microprocessore...

Page 9: ...posteriore del Generatore Sostituire pressostato su Gruppo di Raffreddamento GAS LO 78 Pressione Gas bassa Controllare la reale pressione del gas Controllare i collegamenti del Sensore Gas con la sche...

Page 10: ...not directly produce noise exceeding 80dB The plasma cutting welding procedure may produce noise levels beyond said limit users must therefore implement all precautions required by law PACEMAKERS The...

Page 11: ...th art 1935 00 l 1 6 m art 1935 01 per Marathon Pack 21 Power Source MIG 2035 MD art 300 80 MIG 3840 T art 287 80 MIG 5040 T art 289 80 22 Cooling unit GR53 GR54 GR52 24 Power Source Control Panel ful...

Page 12: ...in its place The updated MASTER PANEL and MOTOR programs are grouped together in a single programming file recognizable from the extension ceb available from the Cebora Web site www cebora it For the...

Page 13: ...t could affect the results in pulsed MIG MAG welding Connect the ground cable of the welding system to the Power Source BO terminal Mount the plug on the power cord being especially carefully to conne...

Page 14: ...type to be used as a protection for the equipment IP23 C Protection rating for the housing Grade 3 as the second digit means that this equipment is suitable for use outdoors in the rain The additional...

Page 15: ...ve dirt or dust from the internal parts of the tunnel using a jet of low pressure dry compressed air or a brush Check the condition of the electrical connectors the power cable and the pneumatic fitti...

Page 16: ...its damaged Replace Control and or Power boards Replace Power Transformer and or Diode Group and or output Inductor and or current Transducer 14 Control board Microprocessor supply voltage error Check...

Page 17: ...board and connector BN on the Power Source back panel Replace pressure switch on Cooling Unit GAS LO 78 Gas low pressure Check the real gas pressure Check the connections of Gas Sensor with the Motor...

Page 18: ...ento de corte plasma soldadura puede producir niveles de ruido superiores a tal l mite por tanto los utilizadores deber n actuar las precauciones previstas por la ley PACEMAKER MARCA PASOS Los campos...

Page 19: ...art 1935 01 per Marathon Pack 21 Generador MIG 2035 MD art 300 80 MIG 3840 T art 287 80 MIG 5040 T art 289 80 22 Grupo de Enfriamiento GR53 GR54 GR52 24 Panel de Control del Generador versi n completa...

Page 20: ...dores y autom ticamente cada uno en su sitio Los programas actualizados MASTER PANEL y MOTOR est n reagrupados en un nico archivo reconocible por la extencion ceb disponible en el sitio internet www c...

Page 21: ...ulsado Conectar el cable de masa del Sistema de Soldadura al terminal BO del Generador Montar el enchufe en el cable de alimentaci n teniendo particular cuidado de conectar el conductor amarillo verde...

Page 22: ...parato IP23 C Grado de protecci n del armaz n Grado 3 como segunda cifra significa que este aparato es id neo para trabajar en el exterior bajo la lluvia La letra adicional C significa que el aparato...

Page 23: ...los elementos internos del t nel utilizando un chorro de aire comprimido seco a baja presi n o un pincel Controlar las condiciones de los conectores el ctricos del cable de alimentaci n y de las union...

Page 24: ...ncia Substituir Transformador de potencia y o Grupo Diodos y o Inductancia de salida y o Transductor de Corriente 14 Error de la tensi n de alimentaci n del microprocessador en la tarjeta Control Cont...

Page 25: ...ior del Generador Substituir pressostato en el Grupo de Enfriamiento GAS LO 78 Presi n Gas baja Controlar la verdadera presi n del gas Controlar las conexiones del Sensor Gas con la tarjeta Control Mo...

Page 26: ...CEBORA S p A 26 3 300 181 A 10 03 2016...

Page 27: ...tricola data di acquisto della macchina posizione e quantit del ricambio Art 300 80 N Descrizione Description 21 Protezione connettore Connector protection 22 Pannello anteriore Front panel 23 Presa g...

Page 28: ...CEBORA S p A 28 3 300 181 A 10 03 2016...

Reviews: