Cebora 3.300.765/B Instruction Manual Download Page 5

5

1. GENERAL DESCRIPTION

This interface must be used only with the Plasma Prof.
162 Art.952.
It is made up of the control circuit code 5602042, the
connection code 5585630 and the male connector code
3170246, and allows the user to control the following
functions remotely:
· Start
· Arc transferred with adjustable delay from 0 to 2
seconds.
· Arc voltage 0÷10VDC (maximum value).
· Digital or isolated analog cutting current setting.     

2. INSTALLATION Fig. 1-A-B-C

The following tasks should be carried out only by quali-
fied personnel.
2.1 Make sure that the mains cable is unplugged from the

power mains.

2.2 Remove the top panel of the machine.
2.3 Fasten the electronic circuit 

B

to the insulating sup-

ports already inserted on the surface.

2.4 Fasten the connector 

A

using the 4 screws, placing

the geared washers as shown in the figure; use an
M4 nut to hold the earth cable in place.
Insert the three connectors 

C

D

E

and the power

supply connector 

F

(already provided on the machi-

ne) on the circuit 

B

, then pass the bundle of wires

through the hole 

G

.

2.5 Insert the connector 

H

into the control circuit 

L

(Note:

the connector 

I

must not be inserted), then pass the

remaining wires through the hole 

M

.

2.6 Insert the connector 

N

on the faston marked (

-

),

remove the jumper 

P

from the connector 

Q

and insert

the connector 

O

. The jumper P may be stored in the

co tainer U for future use.

2.7 Only if you need to use the interface to adjust the cut-

ting current, follow the steps described in points 3.3 or
3.4.

2.8 Install the top panel of the machine.

3. DESCRIPTION OF CONNECTIONS - Fig. 2-A-B-C

The male connector code 3170 246 must be connected
as follows:

3.1 Pin 

I-J - Plasma arc start

.

When using a straight torch, to activate this function
you must short-circuit the conductors leaving the
central fitting.
When using a manual torch, pins 

I

and 

J

must be

connected together.

3.2 Pins 

H-N - Arc transferred

.

These pins correspond to the contact of a relay that
closes as soon as the arc begins cutting.
Closure of this contact may be delayed by up to 2
seconds by pressing the button 

SW3

on the control

circuit 

L

and checking the delay time on the display

Y

. After 3 sec., the display indicates the diameter of

the gas nozzle holder. The machine is supplied with
a standard delay of 0.5 seconds.

3.3 Pins 

E-L - Analog input.

This function may be used after switching the "remo-
te" jumper 

T

from 

OFF

(J7) to 

ON

(J8); the

yellow/green LED lights to indicate that the function
is active.
This function makes it possible to adjust the cutting
current, from minimum to maximum, by applying a
variable voltage from 0 to 5VDC or from 0 to 10VDC.
These pins must be connected using a shielded
cable. Connect the pins 

M

and 

E

together. Set the

selector switch 

S

(SW2) to ANALOG and 5V or 10V

according to the control voltage used.

3.4 Pins 

C-D - Digital input

.

This function may be used after switching the "remo-
te" jumper 

T

from 

OFF

(J7) to 

ON

(J8); the

yellow/green led lights to indicate that the function is
active.
This function makes it possible to adjust the cutting
current by means of a personal computer, through
the RS232 serial port.  These pins must be connec-
ted using a shielded cable. Connect the pins 

M

and

E

together. Set the selector switch 

S

(SW2) to DIGI-

TAL.
3.4.1. DATA TRANSMISSION FORMAT:

1 bit start
8 bits dat
2 bit stop
BAUD RATE 2400
4 CHAR: NNN CR     NNN=000-255

N=ASCII 0-9
CR= 0X0D

3.5 Pins 

A-K - Arc voltage.

This voltage ranges from 0 to 10VDC max., and cor-
responds to the cutting voltage reduced 25 times.
The pin 

K

must be connected to earthed cutting

bench.

INSTRUCTION MANUAL FOR INTERFACE MODULE 

Summary of Contents for 3.300.765/B

Page 1: ... DK INSTRUKTIONSMANUAL FOR GRÆNSEFLADEMODUL side 11 NL GEBRUIKSAANWIJZING VOOR INTERFACEMODULE pag 12 S BRUKSANVISNING FÖR GRÄNSSNITTSMODUL sid 13 GR ODHGOS CRHSEWS SUNDETIKHS SUSKEUHS sel 14 Parti di ricambio e schema elettrico Spare parts and electrical schematic Ersatzteile und Schaltplan Pièces détachées et schéma électrique Partes de repuesto y esquema eléctrico Partes sobressalentes e esquem...

Page 2: ...2 Fig 1 C Fig 1 B Fig 1 A ...

Page 3: ...3 B T S Fig 2 A U V L SW3 Fig 2 C Fig 1 B INTERFACE CONNECTOR WIRING FOR ART 197 ...

Page 4: ...ando si utilizza una torcia diritta per attivare questa funzione si devono cortocircuitare i condut tori che escono dall attacco centralizzato Quando si utilizza una torcia manuale i pin I e J debbono essere collegati insieme 3 2 Pin H N Arco trasferito Questi pin corrispondono al contatto di un relè che si chiude nell attimo in cui l arco inizia il taglio La chiusura di questo contatto può essere...

Page 5: ...raight torch to activate this function you must short circuit the conductors leaving the central fitting When using a manual torch pins I and J must be connected together 3 2 Pins H N Arc transferred These pins correspond to the contact of a relay that closes as soon as the arc begins cutting Closure of this contact may be delayed by up to 2 seconds by pressing the button SW3 on the control circui...

Page 6: ... Plasmalichtbogens Bei Verwendung eines Maschinenbrenners muß man zum Aktivieren dieser Funktion die Leiter die aus dem Zentralanschluß austreten kurzschließen Bei Verwendung eines Handbrenners müssen die Stifte I und J miteinander verbunden werden 3 2 Stift H N Lichtbogen übergegangen Diese Stifte entsprechen dem Relaiskontakt der sich schließt wenn der Lichtbogen zu Schneiden beginnt Das Schließ...

Page 7: ...orche droite pour activer cette fonction il faut court circuiter les conducteurs sortant de la fixation centralisée Lorsqu on utilise une torche manuelle les broches I et J doivent être raccordées ensemble 3 2 Broches H N Arc transféré Ces broches correspondent au contact d un relais qui se ferme à l instant même où l arc commence le découpage La fermeture de ce contact peut être retardée jusqu à ...

Page 8: ...n I J Encendido del arco plasma Cuando se utiliza una antorcha recta para activar esta función se deben cortocircuitar los conductores que salen del empalme centralizado Cuando se utiliza una antorcha manual los pin I y J deberán ser conectados juntos 3 2 Pin H N Arco transferido Estos pin corresponden al contacto de un relé que se cierra en el momento en el que el arco inicia el corte El cierre d...

Page 9: ...e utiliza uma tocha recta para activar essa função é preciso curto circuitar os conduto res que saem do canal de entrada centralizado Quando se utiliza uma tocha manual os pinos I e J devem ser conectados juntos 3 2 Pinos H N Arco transferido Esses pinos correspondem ao contacto de um relé que se fecha no momento em que o arco inicia o corte O fechamento deste contacto pode ser atrasado até 2 segu...

Page 10: ...minnon käynnistämiseksi tulee oikosulkea Euro liittimestä ulostulevat johtimet Kun käytössä on käsileikkaukseen tarkoitettu poltin navat I ja J tulee kytkeä keskenään 3 2 Navat H N Siirretty kaari Navat vastaavat relekosketinta joka sulkeutuu kaaren aloittaessa leikkauksen Koskettimen sulkeutumista voidaan viivyttää 2 sekuntia painamalla painiketta SW3 joka on sijoitettu ohjauspiiriin L Tarkista v...

Page 11: ...den centrale kobling I forbindelse med brug af en manuel skæreslange skal stikbenene I og J tilsluttes indbyrdes 3 2 Stikben H og N Overført bue Disse stikben svarer til kontakten i et relæ som lukkes når buen indleder skæringen Lukningen af denne kontakt kan forsinkes med op til 2 sekunder ved at trykke på knappen SW3 der er anbragt på kontrolkredsløbet L Kontrollér tidsrum met for forsinkelsen p...

Page 12: ...oorts gebruikt moet u om deze functie te activeren de geleiders die ver trekken uit de middelste koppeling kortsluiten Wanneer u een handbediende toorts gebruikt moeten pinnen I en J met elkaar worden verbonden 3 2 Pinnen H N Vlamboog overgebracht Deze pinnen komen overeen met het contact van een relais dat sluit zodra de vlamboog begint te snijden Het sluiten van dit contact kan met maximum 2 sec...

Page 13: ...centraliserade kopplingen för att det ska gå att aktivera denna funktion När det används en manuell brännare ska stiften I och J anslutas tillsammans 3 2 Stift H N Överförd båge Dessa stift motsvarar en reläkontakt som stängs när bågen börjar skärningen Stängningen av denna kontakt kan fördröjas med upp till 2 sekunder genom att du trycker på tryckk nappen SW3 som är placerad på styrkretsen L Kont...

Page 14: ...o kovyimo Mporeivte na kaqusterhvsete to kleivsimo authv th epafhv mevcri 2 deuterovlepta pievzonta to plhvktro SW3 topoqethmevno sto kuvklwma elevgcou L kai elevgconta ton crovno kaqustevrhsh sthn oqovnh Y Metav apov 3 deuterovlepta h oqovnh deivc nei th diavmetro tou stomivou H mhcanhv promh qeuvetai me miav kaqustevrhsh 0 5 deuterolevptwn 3 3 Pin E L Analogikhv eivsodo Authv h leitourgiva mpore...

Page 15: ...ità e la data di acquisto 82 83 84 85 81 CODIFICA COLORI WIRING DIAGRAM CABLAGGIO ELETTRICO COLOUR CODE A NERO BLACK B ROSSO RED C GRIGIO GREY D BIANCO WHITE E VERDE GREEN F VIOLA PURPLE G GIALLO YELLOW H BLU BLUE K MARRONE BROWN J ARANCIO ORANGE I ROSA PINK CODIFICA COLORI WIRING DIAGRAM CABLAGGIO ELETTRICO COLOUR CODE L ROSA NERO PINK BLACK M GRIGIO VIOLA GREY PURPLE N BIANCO VIOLA WHITE PURPLE ...

Page 16: ...16 ...

Reviews: