Cebora 295.80 Instruction Manual Download Page 5

CEBORA S.p.A.

 

3.300.208-A 

04-03-2016 

 

3

 

INSTALLAZIONE. 

Questo apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente per operazioni di saldatura. 
E'  indispensabile  tenere  nella  massima  considerazione  il  capitolo  riguardante  le  PRECAUZIONI  DI 
SICUREZZA descritte in questo Manuale Istruzioni, al par. 1. 
L'installazione delle apparecchiature deve essere eseguita da personale qualificato. 
Tutti  i  collegamenti  devono  essere  eseguiti  in  conformità  delle  vigenti  norme  e  nel  pieno  rispetto  della 
legge antinfortunistica. 
 

3.1

 

Messa in opera Generatore. 

Per i riferimenti vedere figure 2 e 4. 

 

Togliere il  Generatore  (21) dall’imballo  e posizionarlo  in una zona che assicuri una buona stabilità, 
un'efficiente ventilazione e tale da evitare che polvere metallica possa entrare. 

 

Collocare  l’Interfaccia  Robot  (25)  all’interno  dell’Armadio  (5)  del  controllo  Robot,  seguendo  le 
indicazioni riportate nel Manuale Istruzioni dell’Interfaccia Robot. 

 

Collegare il Generatore (21) al Pannello di Controllo (24) mediante il cavo di collegamento (1). 

 

Collegare  il  Generatore  (21)  all’Interfaccia  Robot  (25)  mediante  il  cavo  dei  segnali  (3)  ed  il  cavo 
CANopen (4) (questo ultimo è incluso nell’Interfaccia Robot). 

 

Collegare il Generatore (21) al Carrello Trainafilo (8) mediante la prolunga (2). 

 
NOTA: evitare di disporre la prolunga (2) sotto forma di bobina per ridurre al minimo gli effetti induttivi 

che potrebbero influenzare il risultati in saldatura MIG/MAG pulsato. 

 
-

 

Collegare il cavo di massa dell’impianto di saldatura alla presa 

BO

 del Generatore. 

-

 

Montare  la  spina  sul  cavo  d'alimentazione  facendo  particolare  attenzione  a  collegare  il  conduttore 
giallo verde al polo di terra. 

-

 

Verificare che la tensione d'alimentazione corrisponda a quella nominale del Generatore. 

-

 

Dimensionare i fusibili di protezione in base ai dati riportati sulla targa dei dati tecnici del Generatore. 

-

 

Eseguire  i  restanti  collegamenti  delle  altre  apparecchiature  del  Sistema  di  Saldatura,  consultando  i 
relativi Manuali di Istruzioni al par. “Installazione”. 

 

3.2

 

Accensione Sistema di Saldatura. 

Per i riferimenti vedere figure 2 e 4. 
-

 

Alimentare il Sistema di Saldatura tramite l’interruttore 

BU

 del Generatore. 

-

 

Il Sistema è alimentato; su Pannello di Controllo tutti i display ed i led sono accesi (lamp test). 

-

 

Dopo un secondo, display 

O

 indica “Art”, e display 

P

 il codice del Generatore (es.: “295”). 

-

 

Dopo  un  secondo,  sui  display  del  Pannello  di  Controllo  compaiono  le  sigle  delle  versioni  dei 
programmi  MASTER,  PANNELLO  e  MOTORE  (per  le  modalità  di  visualizzazione  vedi  Manuale 
Istruzioni del Pannello di Controllo). 

-

 

Successivamente il Pannello di Controllo ritorna nella condizione precedente l’ultimo spegnimento. 

-

 

Dopo 1 secondo dalla chiusura dell’interruttore 

BU

 il ventilatore sul Generatore entra in funzione per 

10 secondi, poi si arresta. 

-

 

In conseguenza della sua impostazione il Gruppo di Raffreddamento può entrare in funzione. 

 
NOTA: Il Gruppo di Raffreddamento è predisposto dalla fabbrica su OFF, cioè spento. Se si utilizza una 

torcia  con  raffreddamento  a  liquido,  modificare  tale  impostazione  (vedi  Manuale  Istruzioni  del 
Gruppo di Raffreddamento). 

 

Summary of Contents for 295.80

Page 1: ...ZIONI ROBOT pag 2 GB INSTRUCTIONS MANUAL FOR POWER SOURCE Art 295 80 IN ROBOT APPLICATIONS page 10 E MANUAL DE ISTRUCCIONES PARA GENERADOR Art 295 80 EN APPLICACIONES ROBOT pag 18 Parti di ricambio e...

Page 2: ...umori eccedenti gli 80dB Il procedimento di taglio plasma saldatura pu produrre livelli di rumore superiori a tale limite pertanto gli utilizzatori dovranno mettere in atto le precauzioni previste dal...

Page 3: ...6 Porta bobina da 15 kg del filo di saldatura art 121 7 Torcia MIG 8 Carrello Trainafilo WF4 R1 art 1657 WF4 R2 art 1658 10 Guaina del filo di saldatura art 1935 00 l 1 6 m art 1935 01 per Marathon P...

Page 4: ...esso unico il connettore BP sul pannello frontale del Generatore che permette la programmazione dei microprocessori in una unica sessione di programmazione Con tale operazione i programmi vengono inse...

Page 5: ...cavo di massa dell impianto di saldatura alla presa BO del Generatore Montare la spina sul cavo d alimentazione facendo particolare attenzione a collegare il conduttore giallo verde al polo di terra V...

Page 6: ...protezione della carcassa Grado 3 come seconda cifra significa che questo apparecchio idoneo a lavorare all esterno sotto la pioggia La lettera addizionale C significa che l apparecchio protetto cont...

Page 7: ...sporco o polvere dagli elementi interni del Tunnel utilizzando un getto d aria compressa secca a bassa pressione o un pennello Controllare le condizioni dei connettori elettrici del cavo di alimentazi...

Page 8: ...el microprocessore su scheda Controllo Controllare cablaggio fra schede Controllo e Flyback Sostituire schede Controllo e o Flyback 20 Mancanza segnale interlock su modulo Master Controllare che i ter...

Page 9: ...Gruppo controllare inserimento della spina nel connettore BN su pannello posteriore del Generatore GAS LO 78 Pressione Gas bassa Controllare la reale pressione del gas Controllare i collegamenti del S...

Page 10: ...machine does not directly produce noise exceeding 80dB The plasma cutting welding procedure may produce noise levels beyond said limit users must therefore implement all precautions required by law P...

Page 11: ...control cabinet 6 Welding wire 15 Kg spool holder art 121 7 MIG Torch 8 Wire Feeder Unit WF4 R1 art 1657 WF4 R2 art 1658 10 Welding wire sheath art 1935 00 l 1 6 m art 1935 01 per Marathon Pack 21 Po...

Page 12: ...panel which allows the microprocessors to be programmed in a single programming session With this step the programs are simultaneously entered into the microprocessors each automatically in its place...

Page 13: ...s in pulsed MIG MAG welding Connect the ground cable of the welding system to the Power Source BO terminal Mount the plug on the power cord being especially carefully to connect the yellow green condu...

Page 14: ...fuse delayed type to be used as a protection for the equipment IP23 C Protection rating for the housing Grade 3 as the second digit means that this equipment is suitable for use outdoors in the rain...

Page 15: ...nnel Remove dirt or dust from the internal parts of the tunnel using a jet of low pressure dry compressed air or a brush Check the condition of the electrical connectors the power cable and the pneuma...

Page 16: ...ds 20 Master module interlock signal missing Check terminals 3 and 4 of J1 on Power board are connected between them Replace Power and or Control boards 22 Hardware key reading error Replace Control b...

Page 17: ...8 Gas low pressure Check the real gas pressure Check the connections of Gas Sensor with the Motor Control board Replace Motor Control board and or Gas Sensor GAS HI 79 Gas high pressure Check the real...

Page 18: ...rocedimiento de corte plasma soldadura puede producir niveles de ruido superiores a tal l mite por tanto los utilizadores deber n actuar las precauciones previstas por la ley PACE MAKER Los campos mag...

Page 19: ...de 15 kg del hilo de soldadura art 121 7 Antorcha MIG 8 Carro Arrastrahilo WF4 R1 art 1657 WF4 R2 art 1658 10 Funda del hilo de soldadura art 1935 00 l 1 6 m art 1935 01 per Marathon Pack 21 Generador...

Page 20: ...o el conector BP en el panel frontal del Generador que permite la programaci n de los microprocesadores en una nica sesi n de programaci n Con tal operaci n los programas se introducen simult neamente...

Page 21: ...e de masa del Sistema de Soldadura al terminal BO del Generador Montar el enchufe en el cable de alimentaci n teniendo particular cuidado de conectar el conductor amarillo verde al polo de tierra Veri...

Page 22: ...parato IP23 C Grado de protecci n del armaz n Grado 3 como segunda cifra significa que este aparato es id neo para trabajar en el exterior bajo la lluvia La letra adicional C significa que el aparato...

Page 23: ...los elementos internos del T nel utilizando un chorro de aire comprimido seco a baja presi n o un pincel Controlar las condiciones de los conectores el ctricos del cable de alimentaci n y de las union...

Page 24: ...rol Controlar el cablaje entre tarjetas Control y Flyback Substituir las tarjetas Control y o Flyback 20 Falta de la senal interlock en el modulo master Controlar que los terminales 3 y 4 de J1 en la...

Page 25: ...nserci n de la espina en el conector BN en el panel posterior del generador GAS LO 78 Presi n Gas baja Controlar la verdadera presi n del gas Controlar las conexiones del Sensor Gas con la tarjeta Con...

Page 26: ...CEBORA S p A 26 3 300 208 A 04 03 2016...

Page 27: ...quantit del ricambio art 295 80 N Descrizione Description 34 Supporto centrale Dx Right central support 35 Isolamento dissipatore Dissipater insulation 36 Dissipatore raddrizzatore Rectifier dissipate...

Page 28: ...CEBORA S p A 28 3 300 208 A 04 03 2016...

Reviews: