Cebora 295.80 Instruction Manual Download Page 21

CEBORA S.p.A.

 

21 

3.300.208-A 

04-03-2016 

 

3

 

INSTALACIÓN. 

Este aparato deberá ser utilizado exclusivamente para operaciones de soldadura. 
Es  indispensable  tener  en  máxima  consideración  el  capítulo  concerniente  las  PRECAUCIONES  DE 
SEGURIDAD descritas en esto Manual de Instrucciones al par. 1. 
La instalación de los dispositivos deberá ser realizada por personal cualificado. 
Todas las conexiones deberán realizarse de conformidad con las normas vigentes en el pleno respeto de la 
ley de prevención de accidentes. 
 

3.1

 

Puesta en marcha del Generador. 

Para referencia ver figuras 2 y 4. 
-

 

Sacar el Generador (21) del embalaje y colocarlo en una zona que asegure una buena estabilidad, una 
eficiente ventilación en grado de evitar que el polvo metálico pueda entrar. 

-

 

Colocar  la  Interfaz  Robot  (25)  en  el  interior  del  Armario  (5)  del  control  Robot,  siguiendo  las 
indicaciones citadas en el Manual de Instrucciones de la Interfaz Robot. 

-

 

Conectar el Generador (21) al Panel de Control (24) mediante el cable de conexión (1). 

-

 

Conectar  el  Generador  (21)  a  la  Interfaz  Robot  (25)  mediante  el  cable  de  señales  (3)  y  el  cable 
CANopen (4) (este último está incluido en la Interfaz Robot). 

-

 

Conectar el Generador (21) al Carro Arrastra hilo (8) mediante el cable de prolongación (2). 

 
NOTA: evitar de disponer el cable de prolongación (2) bajo forma de bobina para reducir al mínimo los 

efectos inductivos que podrían influenciar el resultado en la soldadura MIG/MAG pulsado. 

 
-

 

Conectar el cable de masa del Sistema de Soldadura al terminal 

BO

 del Generador. 

-

 

Montar  el  enchufe  en  el  cable  de  alimentación  teniendo  particular  cuidado  de  conectar  el  conductor 
amarillo verde al polo de tierra. 

-

 

Verificar que la tensión de alimentación corresponda a la nominal del Generador. 

-

 

Dimensionar los fusibles de protección en base a los datos citados en la placa de los datos técnicos del 
Generador. 

-

 

Efectuar las restantes conexiones de los otros dispositivos del Sistema de Soldadura, consultando los 
correspondientes Manuales de Instrucciones en el par. “Instalación”. 

 

3.2

 

Encendido del Sistema de Soldadura. 

Para referencia ver figuras 2 y 4. 
-

 

Alimentar el Sistema de Soldadura mediante el interruptor 

BU

 del Generador. 

-

 

El Sistema es alimentado; en el Panel de Control todos los led y display encendidos (lamp-test). 

-

 

Pasado un segundo, display 

O

 indica “Art” y display 

P

 indica el codigo del Generador (ej.: “295”). 

-

 

Pasado  un  segundo,  en  los  display  del  Panel  de  Control  aparecen  las  siglas  de  las  versiones  de  los 
programas  MASTER,  PANEL  y  MOTOR  (para  las  modalidades  de  visualizacción  ver  el  Manual  de 
Instrucciones del Panel de Control). 

-

 

Sucesivamente el Panel de Control vuelve en las condiciones antes del último apagado. 

-

 

Pasado  un  segundo  del  cierre  del  interruptor 

BU

  el  ventilador  en  el  Generador  funciona  durante  10 

segundos, después se detiene. 

-

 

Como resultado de su impostación el Grupo de Enfriamiento puede entrar en función. 

 
NOTA: El  Grupo  de  Enfriamiento  está  predispuesto  por  la  fábrica  en  OFF,  es  decir  apagado.  Si  se 

utilizase  una  antorcha  con  enfriamiento  por  agua,  modificar  tal  programación  (ver  Manual  de 
Instrucciones del Grupo de Enfriamiento). 

 

Summary of Contents for 295.80

Page 1: ...ZIONI ROBOT pag 2 GB INSTRUCTIONS MANUAL FOR POWER SOURCE Art 295 80 IN ROBOT APPLICATIONS page 10 E MANUAL DE ISTRUCCIONES PARA GENERADOR Art 295 80 EN APPLICACIONES ROBOT pag 18 Parti di ricambio e...

Page 2: ...umori eccedenti gli 80dB Il procedimento di taglio plasma saldatura pu produrre livelli di rumore superiori a tale limite pertanto gli utilizzatori dovranno mettere in atto le precauzioni previste dal...

Page 3: ...6 Porta bobina da 15 kg del filo di saldatura art 121 7 Torcia MIG 8 Carrello Trainafilo WF4 R1 art 1657 WF4 R2 art 1658 10 Guaina del filo di saldatura art 1935 00 l 1 6 m art 1935 01 per Marathon P...

Page 4: ...esso unico il connettore BP sul pannello frontale del Generatore che permette la programmazione dei microprocessori in una unica sessione di programmazione Con tale operazione i programmi vengono inse...

Page 5: ...cavo di massa dell impianto di saldatura alla presa BO del Generatore Montare la spina sul cavo d alimentazione facendo particolare attenzione a collegare il conduttore giallo verde al polo di terra V...

Page 6: ...protezione della carcassa Grado 3 come seconda cifra significa che questo apparecchio idoneo a lavorare all esterno sotto la pioggia La lettera addizionale C significa che l apparecchio protetto cont...

Page 7: ...sporco o polvere dagli elementi interni del Tunnel utilizzando un getto d aria compressa secca a bassa pressione o un pennello Controllare le condizioni dei connettori elettrici del cavo di alimentazi...

Page 8: ...el microprocessore su scheda Controllo Controllare cablaggio fra schede Controllo e Flyback Sostituire schede Controllo e o Flyback 20 Mancanza segnale interlock su modulo Master Controllare che i ter...

Page 9: ...Gruppo controllare inserimento della spina nel connettore BN su pannello posteriore del Generatore GAS LO 78 Pressione Gas bassa Controllare la reale pressione del gas Controllare i collegamenti del S...

Page 10: ...machine does not directly produce noise exceeding 80dB The plasma cutting welding procedure may produce noise levels beyond said limit users must therefore implement all precautions required by law P...

Page 11: ...control cabinet 6 Welding wire 15 Kg spool holder art 121 7 MIG Torch 8 Wire Feeder Unit WF4 R1 art 1657 WF4 R2 art 1658 10 Welding wire sheath art 1935 00 l 1 6 m art 1935 01 per Marathon Pack 21 Po...

Page 12: ...panel which allows the microprocessors to be programmed in a single programming session With this step the programs are simultaneously entered into the microprocessors each automatically in its place...

Page 13: ...s in pulsed MIG MAG welding Connect the ground cable of the welding system to the Power Source BO terminal Mount the plug on the power cord being especially carefully to connect the yellow green condu...

Page 14: ...fuse delayed type to be used as a protection for the equipment IP23 C Protection rating for the housing Grade 3 as the second digit means that this equipment is suitable for use outdoors in the rain...

Page 15: ...nnel Remove dirt or dust from the internal parts of the tunnel using a jet of low pressure dry compressed air or a brush Check the condition of the electrical connectors the power cable and the pneuma...

Page 16: ...ds 20 Master module interlock signal missing Check terminals 3 and 4 of J1 on Power board are connected between them Replace Power and or Control boards 22 Hardware key reading error Replace Control b...

Page 17: ...8 Gas low pressure Check the real gas pressure Check the connections of Gas Sensor with the Motor Control board Replace Motor Control board and or Gas Sensor GAS HI 79 Gas high pressure Check the real...

Page 18: ...rocedimiento de corte plasma soldadura puede producir niveles de ruido superiores a tal l mite por tanto los utilizadores deber n actuar las precauciones previstas por la ley PACE MAKER Los campos mag...

Page 19: ...de 15 kg del hilo de soldadura art 121 7 Antorcha MIG 8 Carro Arrastrahilo WF4 R1 art 1657 WF4 R2 art 1658 10 Funda del hilo de soldadura art 1935 00 l 1 6 m art 1935 01 per Marathon Pack 21 Generador...

Page 20: ...o el conector BP en el panel frontal del Generador que permite la programaci n de los microprocesadores en una nica sesi n de programaci n Con tal operaci n los programas se introducen simult neamente...

Page 21: ...e de masa del Sistema de Soldadura al terminal BO del Generador Montar el enchufe en el cable de alimentaci n teniendo particular cuidado de conectar el conductor amarillo verde al polo de tierra Veri...

Page 22: ...parato IP23 C Grado de protecci n del armaz n Grado 3 como segunda cifra significa que este aparato es id neo para trabajar en el exterior bajo la lluvia La letra adicional C significa que el aparato...

Page 23: ...los elementos internos del T nel utilizando un chorro de aire comprimido seco a baja presi n o un pincel Controlar las condiciones de los conectores el ctricos del cable de alimentaci n y de las union...

Page 24: ...rol Controlar el cablaje entre tarjetas Control y Flyback Substituir las tarjetas Control y o Flyback 20 Falta de la senal interlock en el modulo master Controlar que los terminales 3 y 4 de J1 en la...

Page 25: ...nserci n de la espina en el conector BN en el panel posterior del generador GAS LO 78 Presi n Gas baja Controlar la verdadera presi n del gas Controlar las conexiones del Sensor Gas con la tarjeta Con...

Page 26: ...CEBORA S p A 26 3 300 208 A 04 03 2016...

Page 27: ...quantit del ricambio art 295 80 N Descrizione Description 34 Supporto centrale Dx Right central support 35 Isolamento dissipatore Dissipater insulation 36 Dissipatore raddrizzatore Rectifier dissipate...

Page 28: ...CEBORA S p A 28 3 300 208 A 04 03 2016...

Reviews: