CEAG Cooper Crouse-Hinds GHG 57 Series Operating Instructions Manual Download Page 32

32

Cooper Crouse-Hinds GmbH

6.1

Montage

Installez de préférence les prises de courant
à bride et les socles connecteurs de façon à
ce que l’orifice de raccordement soit tourné
vers le bas.

Les prises de courant à bride, socles
connecteurs et raccords angulaires
doivent être logés exclusivement dans
des boîtiers de protection ou appareils
dûment prévus pour le champ
d’application correspondant.

En cas d’encastrement des prises de
courant à bride, des socles connecteurs ou
des raccords angulaires à l’intérieur d’un
boîtier résistant à la pression, le volume du
boîtier ou de l’appareil est limité à maxi. 2
dm³, confor-mément au tableau 3 de la norme
EN 50 018.

Les alésages filetés du boîtier de
protection résistant à la pression ou
appareil à encastrer doivent satisfaire aux
exigences minima de la norme EN 50 018,
section 5.3, tableau 3.

Vérifiez l’intégrité et la propreté des éléments
de connexion (prise femelle à bride, socle
connecteur ou raccord anglaire) ainsi que
des trous et filetages correspondants des
boîtiers ou appareils avant de les visser.

Avant de les visser, assurez-vous que le
filetage des composants à visser (prise
femelle à bride, socle connecteur ou raccord
angulaire) corres-pondent aux alésages filetés
des boîtiers ou appareils.

Lors du vissage des composants,
assurez-vous que le joint est
correctement position-né et en parfait
état. Seuls des composants métalliques
peuvent être installés dans les boîtiers
résistant à la pression.

Les composants à visser doivent être
vissés à fond dans le boîtier (se reporter
aux caractéristiques techniques pour le
couiple de serrage à appliquer).

Pour faire correspondre la position du
raccord angulaire à visser au manchon
d’entrée, déposez les vis pos. 3 et 5, faites
pivoter le raccord angulaire pos. 2 pour
l’amener dans la position voulue puis
replacez les vis pos. 3 dans les trous filetés
visibles correspondants
Placez ensuite la vis anti-torsion pos. 5 afin
d’empêcher tout pivotement du raccord
angulaire (voir illustr. 1, page 4).

Une fois vissés, bloquez les prises à brides,
socles connecteurs ou raccords angulaires
par un moyen approprié (par ex. collage,
contre-écrou et blocage par vis anti-torsion
pos. 5, voir aussi illustr. 2, page 4) pour
prévenir toute distorsion ou dévissage.

En cas de montage non conforme ou avec
un filetage endommagé/encrassé, la
protection antidéflagrante n’est plus
garantie.

6

Installation

Pour l’installation/exploitation, les
prescriptions nationales applicables ainsi
que les règles techniques généralement
admises font autorité

Pour plus d’iformations sur les câbles de
raccordement ou câbles d’alimentation
raccordables, consulter la fiche technique
GHG 902 5012 F0001 sur le web. site
www.ceag.de.

Pour raccorder le connecteur et établir le
contact, procéder comme suit (voir
également illustration 3 A-F):

1.

Enfoncez la fiche ou le socle

connecteur en positionnant correctement
l’ergot de guidage dans la rainure de guidage
correspondante du prolongateur / prise de
courant à bride jusqu’à la 1ère butée (A+B).

Attention: respectez le même codage
(horaire) pour les composants à
connecter.

2.

Faites pivoter ensuite la fiche ou le

prolongateur d’environ 30° vers la droite
jusqu’en butée puis enfichez-le à fond (C+D).

3.

Pour finir, réalisez la protection IP et

l’assemblage mécanique en vissant à fond la
collerette de fixation (E+F).
Pour déconnecter le connecteur mâle-
femelle, répétez les opérations en sens
inverse.
De façon générale, conservez les
composants du connecteur avec leur
obturateur fermé.

Après déconnexion, les éléments encore
sous tension du connecteur mâle-femelle
doivent immédiatement être recouverts
par un obturateur.

Pour l’utilisation, tenez compte des
indica-tions des points 3 et 4. Toute autre
utilisa-tion que celles décrites est
strictement interdite sans autorisation
écrite du fabricant. Pendant le
fonctionnement, observez les consignes
figurant au point 7 des instructions de
service.

En cas d’utilisation non conforme de ce
dispositif de connexion,  par référence
aux conditions de base du présent mode
d’emploi (caractéristiques techniques),
l’exploitant en supporterait seul la
responsabilité.

En cas de court-circuit  dans le circuit
électrique, contrôlez le fonctionnement
du connecteur mâle-femelle. Le blindage
à l’épreuve de la pression des broches et
des douilles femelles n’étant, après
plusieurs courts-circuits, plus garanti,  le
connecteur mâle-femelle tout entier (prise
de courant à bride/fiche ou prolongateur/
fiche ou socle connecteur/prolongateur)
est à remplacer.

En cas de branchement non conforme
des éléments de connexion, la protection
antidéflagrante n’est plus garantie.

 Fig. 3

Détail

 Rainure de guidage

       Tenon de guidage

 A

 B

 C

 D

 E

 F

  Détail illustration  3 "A"

Fiches et prises à 5 pôles (4+PE) / 4 pôles (3+PE),
pour atmosphères explosives, GHG 57.

Summary of Contents for Cooper Crouse-Hinds GHG 57 Series

Page 1: ...LYR LQ XQ DOWUD OLQJXD GHOOD RPXQLW j XURSHD SRWHWH ULFKLHGHUOD DO YRVWUR UDSSUHVHQWDQWH RRSHU URXVH LQGV 7 LRV QDXGRMLPR LQVWUXNFLMRV L YHUVWRV V JLPW M NDOE JDOLWH SDUHLNDODXWL DWVDNLQJRMH RRSHU URX...

Page 2: ...kdose Stecker Ger testecker Voltage No of pol Code Coupler Flange socket Plug Inlet Tension Nombre Code Prolongateur Prise bride Fiche socle connecteur de p les Ethernet 4 1 h Bus 4 2 h 110 130V AC 2...

Page 3: ...nu 2 Plans masse 29 30 1 Caract ristiques techniques 2 29 2 Consignes de s curit 30 3 Conformit avec lesnormes 30 4 Domaine d utilisation 30 5 Utilisation Propri t s 30 31 6 Installation 31 6 1 Montag...

Page 4: ...luss 1 x 0 34 0 75 mm Flanschsteckdose Crimpanschluss 1 x 0 75 1 5 mm 2 5 mm 8 mm mit Leitung 1 x 1 0 mm 1 5 mm 2 5 mm Ger testecker Crimpanschluss 1 x 0 75 1 5 mm 2 5 mm 8 mm mit Leitung 1 x 1 0 mm 1...

Page 5: ...igungsma e 3 2 1 Pos 3 Pos 2 Pos 1 Pos 4 Pos 1 Einschraubstutzen Pos 2 Winkelst ck Pos 3 Arretierungsschraube Pos 4 Geh usewand Pos 5 Verdrehungsschutzschraube Pos 4 Pos 5 Pos 1 Pos 2 Pos 3 Flanschste...

Page 6: ...teckdosen Ger testecker und Winkelst ck d rfen nur in die f r den entsprechenden Einsatzbereich beschei nigten Schutzgeh use oder Ger te eingesetzt werden Beim Einbau der Flanschsteckdosen der Ger tes...

Page 7: ...teckerh lse Pos 17 herausgedreht und die Einsatzteile Pos 4 7 9 13 14 aus der Steckerh lse nach hinten herausgezogen 2 Die abisolierten Anschlussadern des Anschlusskabels ca 8 bzw 5 mm werden in die A...

Page 8: ...der 5 poligen Ausf hrung beschrie ben Jedoch entf llt der PE B gel Pos 9 bei der Kunststoffausf hrung Arretierungs schraube 3 Kupplungs Steck h lse 1 buchsen 8 1 2 3 5 4 Druck st ck 2 Kupplungs einsat...

Page 9: ...und Buchsen mit Ger testecker und Flanschsteckdoseneinsatz komplettieren D Zusammenbau mit Ger testecker und Flanschsteckdosenh lse E F hrungsnut des Ger testeckers bzw des Flanschsteckdosen einsatzes...

Page 10: ...atz sind die Buchsen nicht mehr demontierbar Flanschsteckdosen einsatz 10 PE B gel 9 Steckbuchsen 8 Isolierh lse 7 Steckdosen h lse 1 2 1 3 Flanschsteckdosen einsatz 10 Steckbuchsen 8 Isolierh lse 7 S...

Page 11: ...der Dichtung Pos 5 sowie der Druckscheibe Schirmauflage Pos 6 durchgef delt 3 Die einzelnen Adern werden dann durch die gekennzeichneten Aderf hrungen des Spleissrings Pos 19 durchgef hrt und die bers...

Page 12: ...os 1 mit Handkraft eingedr ckt und die Einsatzteile Druckscheibe Dichtung Zugenlastung werden in die Kupplungs h lse eingeschoben Bild 6 B Leiter in Spleissring einf deln und A Einzelteile D Zusammens...

Page 13: ...Steckerh lse 17 Steckereinsatz 21 mit K figzugfeder anschluss Druckscheibe Schirmauflage 6 Druckst ck 2 Arretierungsschraube 3 Entriegelungs werkzeug Anschlussader Dichtung 5 Zugfederentriegelung 22 Z...

Page 14: ...rausnehmen des Werkzeu ges Schraubendreher wird die Anpressung zwischen K figzugfeder und Anschlussleiter und somit der elektrische Kontakt zwischen Anschlussader und Steckbuchse hergestellt Bild 7 B...

Page 15: ...en Flanschsteckdosen oder Ger testecker m ssen durch geeignete Ma nahmen z B Einkleben Kontern oder Arretieren mit einem Verdrehungsschutz Pos 2 3 der optional vom Hersteller erh ltlich ist gegen Verd...

Page 16: ...teckerstiften und Steckbuchsen sind diese sofort auszu wechseln bzw das betroffene Betriebs mittel an den Hersteller zur Reparatur zur ckzugeben Spaltbegrenzungsfl chen d rfen nach tr glich weder bear...

Page 17: ...lug 1 x 0 50 1 0 mm 8 mm QUICKON connection 1 x 0 34 0 75 mm Flange socket Crimp connection 1 x 0 75 1 5 mm 2 5 mm 8 mm With conductor 1 x 1 0 mm 1 5 mm 2 5 mm Inlet Crimp connection 1 x 0 75 1 5 mm...

Page 18: ...tial equalization Dimensions in mm X Fixing dimensions 3 Conformity with standards The plug and socket systems meet the requirements of EN 50014 EN 50018 EN 50019 et EN 50 281 1 2 comparable internati...

Page 19: ...y identification of the different versions oloured rubber rings are included The rubber rings shall be slipped onto the housing Fig 3b see Page 2 6 Installation The relevant national regulations and t...

Page 20: ...n the plug insert and push it into the groove on the front of the plug insert until it engages see also Figs A H Warning Once the plug pins have been pushed into the plug insert the pins cannot be dis...

Page 21: ...borehole of the coupler insert Item 10 from the rear until reaching the stop with normal manual strength and in consideration to hexagon guide and push the insulating sleeve Item 7 over it up Now pre...

Page 22: ...rect position over the connection cable and onto the inlet insert Item 14 5 Now press the PE lug into the recess in the inlet insert and push it into the groove on the front of the inlet insert until...

Page 23: ...position Warning Once they have been pushed into the flange socket insert the contact sockets cannot be dismantled again 4 Now the insulating sleeve Item 7 can be pushed into the correct position over...

Page 24: ...rds 2 After having removed ca 30mm of the cable sheath see also page 16 thread the connection cable through the pressure piece Item 2 the strain relief Item 4 the seal Item 5 and the thrust washer scr...

Page 25: ...osition into the QUICKON insert Item 18 in the coupler sleeve Item 17 with normal manual strength and push the insert parts thrust washer seal strain relief into the coupler sleeve Warning When assemb...

Page 26: ...e pressure piece Item 2 of the coupler out of the plug sleeve Item 17 and pull the insert parts Items 4 6 21 out of the plug sleeve Item 17 backwards 2 Thread the ends of the wires of the connection c...

Page 27: ...r is removed pressure is applied to the spring and the connection wire thus establishing the electrical contact between the connection wire and the plug pin 5 To assemble insert the thrust washer scre...

Page 28: ...taken into account see Technical Data To maintain the type of protection the cables shall be connected with special care Flange sockets and inlets may only be used in protective enclosures and apparat...

Page 29: ...rt Fig 11 7 Maintenance Servicing The valid national regulations for the servicing maintenance of electrical apparatus for use in potentially explosive atmospheres shall be observed Prior to opening t...

Page 30: ...0 mm 8 mm Ra ccord QUICKON 1 x 0 34 0 75 mm Prise bride Sertissage crimp 1 x 0 75 1 5 mm 2 5 mm 8 mm avec conducteur 1 x 1 0 mm 1 5 mm 2 5 mm Connecteur Sertissage crimp 1 x 0 75 1 5 mm 2 5 mm 8 mm av...

Page 31: ...s par fiches satisfont aux exi gences des normes EN 50014 EN 50018 EN 50019 et EN 50 281 1 2 standards internationaux compa rables C I E 60079 0 C I E 60079 1 C I E 60079 11 CE 94 9 Appareils et syst...

Page 32: ...n filetage endommag encrass la protection antid flagrante n est plus garantie 6 Installation Pour l installation exploitation les prescriptions nationales applicables ainsi que les r gles techniques g...

Page 33: ...rmit avec les prescriptions applicables en la mati re les douilles m les et femelles sont jointes en vrac la prise au prolongateur la prise bride et au socle connecteur 4 Introduisez ensuite la main l...

Page 34: ...la barette de raccordement PE dans l videmment de la garniture du prolongateur jusqu ce qu elle s enclenche dans la rainure situ e l avant de la garniture voir galement illustration 4 A H Attention u...

Page 35: ...rette de raccordement PE dans l videment de la garniture de la fiche et enfoncez la jusqu ce qu elle vienne s enclencher dans la rainure situ e l avant de la garniture 6 Pour finir introduisez l ensem...

Page 36: ...lante pos 7 en place en la faisant glisser sur le c ble de connexion ainsi raccord et sur la garniture de la fiche pos 10 5 Ins rez ensuite la barrette de raccordement PE dans l videment de la garnitu...

Page 37: ...cran support pos 6 3 Introduisez ensuite les diff rents brins travers les guides marqu s de la bague d pissure pos 19 et coupez les extr mit s au ras de la bague pos 19 4 Assemblage manuel disposez l...

Page 38: ...charge de traction Attention Lors du branchement veillez positionner correctement l ergot de guidage du QUICKON par rapport la rainure de guidage de la bague d pissure 5 Revissez maintenant la pi ce d...

Page 39: ...de traction pos 4 le joint pos 5 ainsi que le disque de pression cran support pos 6 3 Ouvrez maintenant le ressort de rappel cage d cureuil pos 23 en agissant avec un outil appropri par ex un tournevi...

Page 40: ...ressort de rappel cage d cureuil et le conducteur et par voie de cons quence le contact lectrique entre le conducteur et la douille femelle 5 Pour l assemblage disposez le disque de pression cran supp...

Page 41: ...it tre r alis avec le plus grand soin afin de pr server le type de protection Les prises de courant bride et les socles connecteurs doivent tre install s exclusive ment dans des bo tiers de protection...

Page 42: ...r ventives appropri es Les intervalles de service requis d pendent de l emploi sp cifique et devront donc tre fix s par l utilisateur en tenant compte des conditions d exploitation Lors de l entretien...

Page 43: ...43 Cooper Crouse Hinds GmbH...

Page 44: ...Crouse Hinds GmbH Cooper Crouse Hinds GmbH Cooper Crouse Hinds GmbH Cooper Crouse Hinds GmbH Cooper Crouse Hinds GmbH Neuer Weg Nord 49 D 69412 Eberbach Germany Fone 0049 0 6271 806 500 Fax 0049 0 627...

Reviews: