background image

36

ЧИСТКА

в  случае  необходимости  замены  чехла,  убедитесь,  что  это 
оригинальный  чехол  CBX  для  этого  кресла.  покрытие  также  важное 
составляющее  креслица.  новые  чехлы  можно  приобрести  в 
специализированных магазинаx.

Внимание! 

необходимо вымыть чехол перед первым использованием. 

чехлы  от  сидения  можно  вымыть  в  стиральной  машине  при  30°C, 
не  более,  используя  режим  деликатной  стирки,  иначе  ткань  может 
потерять  цвет.  необходимо  отдельно  вымыть  чехол  перед  первым 
использованием.  не  отжимать  досуха  и  избегать  попадания  прямых 
солнечных  лучей.  пластмассовые  части  можно  чистить  с  помощью 
мягкодействующих моющих средств и теплой воды.

Не использовать химпрепараты и отбеливатели!

ДЕЙСТВИЯ ПОСЛЕ НЕСЧАСТНОГО СЛУЧАЯ

После аварии сидение может иметь повреждения, не заметные для 

глаза. Из-за этого следует незамедлительно сменить сидение. Если 

возникают сомнения, обратитесь к продавцу или изготовителю.

СРОК СЛУЖБЫ

кресло разработано так, чтобы отслужить 9 лет (рекомендованнo для 
возрастной группы 3-12 лет). из за высоких температурных перепадов 
в машине, необходимо отметить следующее:
–  снять или накрыть чехлом креслицe если вам придется на долгое 

время оставить авто на солнце.

–  проверяйте  ваш  креслицe  каждый  год  на  предмет  деформаций, 

изменения  цвета  пластика  и  повреждений.  если  вы  обнаружили 
изменения,  необходимо  показать  креслице  производителю  на 
предмет замены или обмена.

–  потертости и изменения цветов покрытия нормальное явление через 

несколько лет эксплуатации в авто и не влияет на эксплуатационные 
свойства креслица.

CZYSZCZENIE

jeżeli  musisz  wymienić  tapicerkę,  zadbaj  o  to,  aby  było  to  oryginalne 
pokrycie  CBX  Solution.  tapicerka  stanowi  ważny  element  sprawnego 
działania  fotelika.  zapasowe  tapicerki  dostępne  są  w  sklepach 
oferujących produkty CBX.

Uwaga! 

przed  pierwszym  użyciem  tapicerkę  należy  wyprać.  można  ją 

prać w pralce w temperaturze maks. 30°C, wybierając program dla tkanin 
delikatnych. wyższa temperatura prania może spowodować zblaknięcie 
koloru.  tapicerkę  należy  prać  oddzielnie  i  nigdy  nie  należy  suszyć  jej  w 
suszarce!  nie  należy  także  suszyć  tapicerki  w  pełnym  słońcu!  plastikowe 
części fotelika można przecierać ciepłą wodą z delikatnym detergentem. 

Nie stosuj chemicznych środków do czyszczenia ani wybielaczy!

POSTĘPOWANIE PO WYPADKU DROGOWYM

Po  wypadku  drogowym  uszkodzenia  fotelika  mogą  nie  być  widoczne 

gołym  okiem.  Mimo  to  fotelik  powinien  zostać  wymieniony  na  nowy.  W 

razie wątpliwości kontaktuj się ze sprzedawcą lub producentem.

TRWAŁOŚĆ PRODUKTU

fotelik CBX Solution stworzono tak, aby można go używać tak długo, ile 
wynosi  przedział  wiekowy,  dla  którego  jest  rekomendowany,  czyli  9  lat 
(zalecany dla dzieci od 3 do 12 lat). jednakże z uwagi na duże różnice 
temperatur  oraz  inne  nieprzewidziane  okoliczności  należy  wziąć  pod 
uwagę następujące wskazówki:
–   wyjmuj  fotelik  z  samochodu  lub  przykrywaj  go,  jeżeli  wiesz,  że  będzie 

wystawiony na działanie promieni słonecznych przez dłuższy czas.

–   raz  do  roku  sprawdzaj,  czy  plastikowe  elementy  fotelika  nie  są 

uszkodzone lub czy nie zmienił się ich kształt lub kolor.

–   przy stwierdzeniu jakichkolwiek zmian fotelik powinien zostać wyrzucony 

lub sprawdzony przez producenta i w razie potrzeby wymieniony.

–   zmiany wyglądu tapicerki, szczególnie blaknięcie kolorów, nie są wadą 

wyrobu, ale normalnym efektem wieloletniej eksploatacji fotelika.

Summary of Contents for SOLUTION

Page 1: ...ECE R44 04 Gr II III ca 3 12Y 15 36kg 33 80lbs 150cm DK FI SE NO RU PL CZ EN TR CBX SOLUTION USER GUIDE...

Page 2: ...1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 DK kort vejledning FI Lyhyt k ytt opas SE kortversion NO hurtigveiledning RU PL Instrukcja skr cona CZ kr tk instrukce EN Short manual TR H zl kullan m k lavuzu...

Page 3: ...NINGEN ER BARE MENT GI EN OVERSIKT FOR MAKSIMAL BESKYTTELSE OG BEST MULIG KOMFORT FOR BARNET ER DET VIKTIG AT DU LESER OG F LGER ANVISNINGENE I DEN FULLSTENDIGE BRUKSANVISNINGEN NO RU OSTRZE ENIE INST...

Page 4: ...3...

Page 5: ...turvaistuimen ostosta VAKUUTAMME ETT CBX SOLUTION TURVAISTUIMEN KEHITT MISESS ON KESKITYTTY ISTUIMEN TURVALLISUUTEEN mukavuuteen ja k ytt j yst v llisyyteen Tuote valmistetaan tarkan laadunvalvonnan a...

Page 6: ...dekan du v re sikker p at dit barns sikkerheder i top Bem rk Opbevaraltiddennebrugsanvisningiskuffenbagp s depude BETJENINGSVEJLEDNING CBX Solution s de med rygl n ANBEFALES TIL Alder fra ca 3 til 12...

Page 7: ...llysteen irrottaminen 16 tg rder efter en olycka 18 Toiminta onnettomuuden j lkeen 18 Produktens livsl ngd 18 Tuotteen elinik 18 Bortskaffande 20 Garanti 20 K yt st poistaminen 20 Takuu 20 6 Onko laps...

Page 8: ...tidspunkt Tryk nu rygst tten ned a samtidig med at den rettes op til begge dele l ses fast tilhinanden S t skuffen p plads bag p s depuden Opbevar altid brugsanvisningen i skuffen s ledesat den altid...

Page 9: ...ses skulder och huvudst det e p plats Asennus CBX Solution koostuu istuintyynyst d ja selk nojasta a johon on liitettytaaksep in k ntyv ja korkeussuunnassa s dett v tuki p lle ja hartioille Vainn ide...

Page 10: ...bils der der vender omvendt eller diagonalt p trafikkens retning CBX Solution kal til enhver tid v re grundigt fastgjort ogs n r der ikke sidder et barni autostolen Et mindre st d eller en n dopbrems...

Page 11: ...ei ole k yt ss niin kuljettaja tai matkustajat eiv t loukkaannu irtonaisen istuimen sinkoutuessa h t jarrutuksessa tai kolarissa Huom l j t koskaan lasta autoon vartioimatta R tt plats i bilen CBX So...

Page 12: ...t barnet ned i CBX Solution Tr k 3 punktsselen ud og lad den g rundt om barnet i retning af selel sen l Advarsel Undg at sno selen S t nu selen i selel sen m l Der skal h res et klik hvorefter selen e...

Page 13: ...lu k ytett v ksi sellaisissa ajoneuvoissa joissaturvavy n lukko osa on liian pitk Lantiovy n n on kuljettava turvavy n alaohjainten k kautta istuintason molemmilla puolilla d Huom Opeta lapsesi alusta...

Page 14: ...igtige m de ved eksempelvis at skubbebils det opad kan CBX Solution ikke anbefales til denne biltype Er barnet korrektfastsp ndt For at v re sikker p at barnets sikkerhed er helt i top skal du kontrol...

Page 15: ...tavarat ja muut autossa olevat esineet on kiinnitett v tukevasti jotta niist ei aiheutuisivaaraa mahdollisessa onnettomuustilanteessa Varning B ltets h ftdel ska sitta s l gt som m jligt precis ver lj...

Page 16: ...l ulykke Vedligeholdelse af autostolen For at holde s h j en sikkerhedsstandard for CBX Solution om muligt skal f lgendeforhold observeres Alle vigtige dele i CBX Solution kal j vnligt kontrolleres fo...

Page 17: ...na i omv nd ordning Varning CBX Solution kan INTE anv ndas utan kl dsel S dett v p ntuki CBX Solution issa on s dett v p ntuki r Jos lapsi nukahtaa p ntuki est p t painumasta eteenp in Lis ksi se teke...

Page 18: ...dette umiddelbart kan konstateres I s danne tilf lde skalCBXSolution produkteteftersesafproducentenogeventueltudskiftes Produktets levetid CBX Solution er designet s produktet har en levetid der overh...

Page 19: ...e som skada Puhdistus hoito ohjeet Mik li p llyste on vaihdettava varmista ett uusi p llyste on alkuper inen CBX Solution p llyste P llysteell on suuri vaikutus istuimen toimivuuteen Istuinp llysteit...

Page 20: ...For at opn denne garanti skal produktet indleveres hos den forhandler hvor produktet oprindeligt blev k bt sammen med k bsbevis som viser k bsdato forhandlerens navn og typebetegnelsen for proudktet G...

Page 21: ...ita est tai muuten v henn kuluttajan maakohtaisia kuluttajansuojalakiin perustuvia oikeuksia myyj tai valmistajaa kohtaan Bortskaffande N r du inte l ngre ska anv nda din CBX Solution stol r det vikti...

Page 22: ...21...

Page 23: ...etskontroll og oppfyller de strengeste sikkerhetskrav CBX Solution CBX Solution o DRODZY KLIENCI Bardzo dzi kujemy za zakup fotelika samochodowego CBX Solution Mo emy Pa stwa zapewni e opracowuj c fot...

Page 24: ...n tere CBX Solution i henholdtil denne bruksanvisningen Merk Oppbevar alltid denne bruksanvisningen i skuffenbak p sitteputen NO INNHOLD BRUKSANVISNING CBX Solution stol med ryggst tte ANBEFALT TIL Al...

Page 25: ...miejsce w samochodzie 28 Umieszczanie fotelika CBX Solution w samochodzie 30 Zapinanie pasa bezpiecze stwa 30 32 Czy Twoje dziecko jest dobrze zabezpieczone 32 Odchylany zag wek 34 Konserwacja 34 Zdej...

Page 26: ...lene g r i l s Settskuffenp densplassbakiseteputen Oppbevaralltidbruksanvisningen i skuffen s dualltid har den for h nden hvis du skulle trenge informasjon H yderegulering Regulering av h yden til sku...

Page 27: ...z ci fotelika do pozycji pionowej dop ki si nie zatrzasn Nast pnie w szufladk w otw r znajduj cy si w tylnej cz ci siedziska Prosimy przechowywa instrukcj w szufladce aby w razie potrzeby by a zawsze...

Page 28: ...reretningen er forbudt CBX Solution skal alltid v re festet selv om det ikke sitter et barn i den Et lite st t eller enn dbremsing kan skade deg eller en annen passasjer hvis CBX Solution ikke er fest...

Page 29: ...na ukos w stosunku do kierunku jazdy Fotelik CBX Solution musi by ca y czas przypi ty pasami bezpiecze stwa nawet je li jest pusty Je eli fotelik nie jest zapi ty pasami nawet niewielkie uderzenie lub...

Page 30: ...g av bilbeltet Festing av beltet Sett barnet i CBX Solution F r 3 punktsbeltet rundt barnet og mot l sen l Advarsel Ikke sno beltet Fest beltet m l Du skal h re at det klikker p plass F r hoftebeltet...

Page 31: ...pinanie pasa bezpiecze stwa Zapinanie pasa bezpiecze stwa Posad dziecko w foteliku Przeprowad 3 punktowy pas wok dziecka w kierunku klamry zamykaj cej l Ostrze enie Nie skr caj pasa Teraz zapnij pas w...

Page 32: ...kke er i stand til plassere CBX Solution riktig ved for eksempel justere setet opp er det ikke egnet til dennebiltypen Er barnet dittsikret For sikre barnet ditt best mulig b r du kontrollere f lgende...

Page 33: ...Solution np podnosz c siedzenie samochodu oznacza to e fotelik nie nadaje si do tego typu pojazdu Czy Twoje dziecko jest dobrze zabezpieczone Aby mie pewno e Twoje dziecko jest dobrze zabezpieczone p...

Page 34: ...barnet ditt mot skader ved en ulykke Vedlikeholdsveiledning For sikre at CBX Solution er s trygg som mulig er det n dvendig v re oppmerksomp f lgende Alle viktig deler av CBX Solution m regelmessig ko...

Page 35: ...razie wypadku KONSERWACJA Aby zagwarantowa jak najwy szy poziom bezpiecze stwa fotelika nale y stosowa si do poni szych zalece Wszystkie wa ne cz ci fotelika powinny by okresowo sprawdzane Cz ci mecha...

Page 36: ...det ikke sikkert at eventuelle skader p CBX Solution ersynlige I s fall m CBX Solution kontrolleres av produsenten og eventuelt erstattes med en ny Produktets levetid CBX Solution er konstruert til h...

Page 37: ...fotelika mog nie by widoczne go ym okiem Mimo to fotelik powinien zosta wymieniony na nowy W razie w tpliwo ci kontaktuj si ze sprzedawc lub producentem Trwa o produktu Fotelik CBX Solution stworzono...

Page 38: ...ien gjelder ikke hvis produktet leveres eller sendes til produsenten eller en annen part enn den forhandleren som opprinneligsolgteproduktettilforbrukeren Kontrolleratprodukteterifullstendig stand og...

Page 39: ...nazw towaru Warunki gwarancji nie obowi zuj je li produkt zostanie odes any do producenta lub innego podmiotu a nie do sklepu w kt rym zosta po raz pierwszy zakupiony Prosimy o sprawdzenie produktu po...

Page 40: ...39 39 39...

Page 41: ...unu tercih etti iniz i in sizi tebrik ederiz CBX Solution en st d zey g venlik standartlar n kar layacak ekilde retilmi tir retim safhas n n her a amas nda kalite konfor ve kullan m kolayl kriterleri...

Page 42: ...3 ivotnost v robku 53 Likvidace 55 Z ruka 55 41 02 2012 CZ OBSAH N VOD K POU IT Autoseda ka CBX Solution se zadn m op radlem DOPORU ENA PRO V k od p ibli n 3 rok do 12 let Hmotnost 15 a 36 kg V ka t l...

Page 43: ...a ne yap lmal 54 Height adjustment 44 ocu unuzun boyuna y nelik ayarlamalar 44 Adjusting the headrest 44 Kafal n ayarlanmas 44 The best position in the car 46 Ara i indeki en iyi pozisyon 46 Buckling...

Page 44: ...apadnou a Nyn vsu te do zadn strany vyztu en ho pol t e sedadla p ihr dku V t to p ihr dce pros m v dy nech vejte tento manu l pro p pad e budete pot ebovat jak koliv informace Nastaven v ky op radla...

Page 45: ...CBXSolutionconsistsofaseatcushion d andabackrest a withattached reclining and height adjustable headrest Only the combination of both parts will give your child the optimum comfort and protection Warn...

Page 46: ...kter jsou proti sm ru j zdy nebo hlop n ke sm ru j zdy Seda ka CBX Solution mus b t v dy p ipevn na k sedadlu i kdy v n m d t nen V opa n m p pad m ete zp sobit mal m n razem i nouzov m zastaven m zr...

Page 47: ...equipped with a 3 Point safety belt system We recommend using the back seat of the vehicle since the front seat is in general more dangerous for a child in case of an accident Technically CBX Solution...

Page 48: ...p su Posa te d t do CBX Solution Vytahujte t bodov bezpe nostn p s kolem d t te a sm rem k z mku l Upozorn n Nep et ejte p s Te zacvakn te p s do z mku m l Mus te usly et cvaknut Vlo te p nevn p s n d...

Page 49: ...m z k lavuzdan g ge irerek kemer yuvas na do ru ekin Placing the seat in the vehicle Place CBX Solution on the chosen seat in the car Note In vehicles with leather or other susceptible fabric interior...

Page 50: ...typ vozu Je Va e d t dostate n zabezpe eno Pro zaji t n maxim ln bezpe nosti Va eho d t te pros m zkontrolujte p ed j zdou n sleduj c P nevn p s n mus proch zet spodn mi otvory pro p s k na obou stran...

Page 51: ...bavul anta vb e yalar uygun ekilde sabitlenmedi i takdirde bir kaza an nda yerlerinden f rlayarak b y k tehlikeler do urabilirler g venli ekilde sabitlendiklerine emin olun Make sure that the diagonal...

Page 52: ...b Pro zaji t n nejbezpe n j ch norem Va seda ky CBX Solution je nutn dodr ovat n sleduj c V echny d le it d ly CBX Solution mus b t pravideln kontrolov ny nejsou li po kozeny Mechanick d ly mus fungov...

Page 53: ...la k l fs z kullan lmamal d r RECLINING HEADREST CBX Solution has a reclining headrest r In case your child falls asleep it helps to keep its head from falling forward Additionally it adds to your chi...

Page 54: ...prvn pohled Nechte ji proto zkontrolovat v robcem a bude li to t eba vym nit ivotnost v robku Seda ka CBX Solution je vyrobena tak aby vydr ela po dobu doporu en ho asov ho r mce tj 9 let vhodn pro v...

Page 55: ...in the functioning of the seat Replacement seat covers are available in specialty stores Note Please wash the cover before you use it the first time Seat covers are machine washable at max 30 C on de...

Page 56: ...no prodejce a typ ozna en produktu Z ruka nebude platn v p pad e byl tento produkt odvezen nebo posl n v robci nebo jin osob ne je prodejce kter tento v robek p mo prodal z kazn kovi V robek zkontrol...

Page 57: ...retailer to a customer The warranty covers all manufacturing and material defects existing and appearing at the date of purchase or appearing within a term of two 2 years from the date of purchase fro...

Page 58: ...57...

Page 59: ...58...

Page 60: ...www cybex online com C123_607_01H CYBEX Industrial Ltd Riedinger Str 18 95448 Bayreuth Germany info cybex online com www cybex online com watch instructional video here www facebook com cybex online...

Reviews: