background image

14

1

Tag understellet ud af kassen. Løsn sammenklapningslåsen. Åbn understellet, løft opad ved at 

holde fast i håndtaget. Når du hører 

et

 klik, er understellet monteret.

2

Placer hjulakslen i beslaget. Monteringen er komplet, når du hører et klik a. For at løsne hjulet 

trykker du på hurtigudløsningsknappen og tager hjulet af 

b

.

3

Montering af baghjulene: sæt baghjulene fast ved at skubbe hjulakslerne ind i beslagene i pilens 

retning 

a

. Monteringen er komplet, når du hører et klik. Tryk på udløsningsknappen for at løsne 

hjulene 

b

.

6

Tryk bremsepedalen til rødt, for at trække bremsen. Hvis du bruger den i grøn retning løsnes 

bremsen.

4

a

 er håndtagets justeringsknap. 

b

 viser håndtagets højdejustering, 3 positioner. For at forandre 

højden skal du klemme på knappen og presse eller trække håndtaget langsomt op eller ned.

5

For at opnå maksimal manøvredygtighed kan hjulene svinges, tryk knappen nedad således som 

vist.

Forhjulene skal været låst ved brug på ujævnt underlag. Det kan du gøre vid at stille knappen 

opad således som vist på 

b

.

INSTRUKTIONER

For at klappe understellet sammen: På venstre og højre side af understellet kan du se kroge, der er 

monteret på understellet. Træk dem imod dig selv for at klappe understellet sammen.

Når du hører et klik, er understellet klappet fuldstændig sammen. Sammenklapningslåsen skal 

være låst 

b

.

7

Vigtigt — Behold disse instruktioner til fremtidig reference.

Kompatibel med PURE, LUX, FLEX, Carrycot, CYBEX Aton Silver, ATON & Maxi Cosi Cabrio Fix (ved 

hjælp af mellemstykke), SHIMA til BIMISI.

Advarsler, sikkerhedsinstruktioner, vedligeholdelse, bortskaffelse og garanti findes i advarselsbro-

churen.

Mellemstykket til bilsæder med varenavn (Cybex Silver Aton, CBX Aton, Maxi-Cosi Cabrio Fix) 

markeret med ”R”, er placeret på højre side af understellet, mellemstykket markeret med ”L” er 

placeret på den venstre side. Du skal høre et ”klik” når monteringen er korrekt. Kontroller, at mel-

lemstykket er blevet tilsluttet ordentligt, inden du sætter bilsædet ovenpå.

Hvis du bruger bilsædet 0+Shima behøver du ikke mellemstykket fra understellet.

8

DK

Summary of Contents for BIMISI

Page 1: ...CHSANLEITUNG USER GUIDE GUIDA UTENTE GUIDE UTILISATEUR GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBS UGI MANUAL DEL USUARIO MANUAL DO UTILIZADOR BRUGSANVISNING BRUKERVEILEDNING BRUKSANVISNING EN DE IT FR NL PL ES...

Page 2: ...2 Handle Bar e d Rear Wheels Swivel lock f c Secondary Lock a Press Button Front Wheels g b Folding handle...

Page 3: ...io c Bloqueio secund rio c Sekund r l s c Ekstral s c Sekund rt l s d Hinterr der d Rear Wheels d Ruote posteriori d Roues arri re d Achterwielen d Tylne k ka d Ruedas traseras d Rodas traseiras d Bag...

Page 4: ...4 Release button 1 2 3 4 Folding lock 1 2 Release button 3 4 A B 5 a Secondary Lock Folding handle 1 2 3 7 b a b Green brake Red brake 6 a b a b a b Folding lock...

Page 5: ...5 2x CLICK CLICK 8...

Page 6: ...ie den Hebel wie in a dargestellt nach unten Auf unebenem Untergrund m ssen dieVorderr der arretiert sein Stellen Sie dazu den Hebel wie in b dargestellt nach oben ANLEITUNG Zusammenklappen des Gestel...

Page 7: ...noeuvrability the wheels can be swivel press the button as shown in a down Front wheels must be lockes when in use uneven ground You can do so by switching the button up like shown in b INSTRUCTIONS T...

Page 8: ...ruote possono essere piroettanti premere il pul sante verso il basso come indicato in a Le ruote anteriori devono essere bloccate se usate su un terreno accidentato Ci possibile po sizionando il pulsa...

Page 9: ...mme indiqu en a Les roues avant doivent tre verrouill es lorsqu elles sont utilis es sur un sol accident Pour cela commutez le bouton vers le haut comme indiqu dans b INSTRUCTIONS Pour plier le cadre...

Page 10: ...uk hiervoor de knop in zoals op de afbeelding a Voor gebruik op oneffen terrein moeten de voorwielen worden vastgezet Hiervoor dient u de knop naar boven te duwen b INSTRUCTIES Het frame opvouwen Link...

Page 11: ...rysunku a Podczas u ywania na nier wnym pod o u przednie k ka musz by zablokowane Mo na prze stawi przycisk w g r jak pokazano na rysunku b INSTRUKCJE Sk adanie ramy z lewej i z prawej strony pod o a...

Page 12: ...ione el bot n hacia abajo como se muestra en a Las ruedas delanteras deben bloquearse cuando el carrito se utilice en un terreno irregular Puede hacerlo empujando el bot n hacia arriba como se muestra...

Page 13: ...nteiras t m de estar bloqueadas quando o carrinho for usado sobre piso irregular Pode faz lo comutando o bot o para cima como mostrado em b INSTRU ES Para fechar o chassis do lado esquerdo e direito d...

Page 14: ...v ret l st ved brug p uj vnt underlag Det kan du g re vid at stille knappen opad s ledes som vist p b INSTRUKTIONER For at klappe understellet sammen P venstre og h jre side af understellet kan du se...

Page 15: ...bryteren ned som vist under a N r vognen kj res p ujevnt underlag m forhjulene l ses Dette gj r du ved trykke bryteren oppover som vist under b VEILEDNING Sl sammen rammen P venstre og h yre side av r...

Page 16: ...a Framhjulen m ste vara l sta vid anv ndning p oj mnt underlag Det kan du g ra genom att omkoppla knappen upp t s som visat vid b INSTRUKTIONER F r att vika ihop underredet P v nster och h ger sida av...

Page 17: ......

Page 18: ...CYBEX GMBH RIEDINGERSTR 18 95448 BAYREUTH GERMANY...

Reviews: