background image

13

PT

1

Retire o chassis da caixa. Solte o dispositivo de fecho. Abra o chassis, levantando-o pelo guiador. 

O chassis estará montado quando ouvir 

um

 clique.

2

Coloque o eixo da roda no encaixe. A montagem está concluída quando ouvir um clique 

a

. Para 

soltar a roda, pressione o botão de libertação rápida e retire a roda 

b

.

3

Montagem das rodas traseiras: encaixe as rodas traseiras pressionando os eixos das rodas no en-

caixe na direção da seta 

a

. A montagem está concluída quando ouvir um clique. Para soltar as 

rodas, pressione o botão de libertação 

b

.

6

Pressione o pedal do travão para vermelho, para acionar o travão. Se utilizar o pedal na direção 

verde, o travão é libertado.

4

a

 é o botão de ajuste do guiador. 

b

 mostra o ajuste em altura do guiador; 3 posições. Para alterar 

a altura, pressione o botão e empurre ou puxe lentamente o guiador para cima ou para baixo.

5

A rotação das rodas garante a máxima manobrabilidade; pressione o botão para baixo como 

mostrado em 

a

.

As rodas dianteiras têm de estar bloqueadas quando o carrinho for usado sobre piso irregular. 

Pode fazê-lo comutando o botão para cima, como mostrado em 

b

.

INSTRUÇÕES

Para fechar o chassis: do lado esquerdo e direito do chassis verá ganchos instalados na estrutura. 

Puxe-os na sua direção para fechar o chassi para baixo.

O chassi está completamente fechado quando ouvir um clique. O dispositivo de fecho deve estar 

bloqueado 

b

.

7

Importante — Guarde estas instruções para referência futura.

Compatível com PURE, LUX, FLEX, Carrycot, CYBEX Aton Silver, ATON & Maxi Cosi Cabrio Fix (usando 

o adaptador), SHIMA para BIMISI.

As advertências, instruções de segurança, manutenção, eliminação e garantia podem ser consulta-

das no folheto informativo.

O adaptador para cadeirinhas de automóvel de marca (Cybex Silver Aton, CBX Aton, Maxi-Cosi 

Cabrio Fix) identificado com "R" está colocado do lado direito da estrutura, o adaptador identifi-

cado com "L" está situado do lado esquerdo. Irá ouvir um clique se estiver corretamente instalado. 

Certifique-se de que o adaptador foi corretamente encaixado antes de montar a cadeirinha de 

automóvel.

Se estiver a usar a cadeirinha de automóvel 0+ Shima não necessitará do adaptador.

8

Summary of Contents for BIMISI

Page 1: ...CHSANLEITUNG USER GUIDE GUIDA UTENTE GUIDE UTILISATEUR GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBS UGI MANUAL DEL USUARIO MANUAL DO UTILIZADOR BRUGSANVISNING BRUKERVEILEDNING BRUKSANVISNING EN DE IT FR NL PL ES...

Page 2: ...2 Handle Bar e d Rear Wheels Swivel lock f c Secondary Lock a Press Button Front Wheels g b Folding handle...

Page 3: ...io c Bloqueio secund rio c Sekund r l s c Ekstral s c Sekund rt l s d Hinterr der d Rear Wheels d Ruote posteriori d Roues arri re d Achterwielen d Tylne k ka d Ruedas traseras d Rodas traseiras d Bag...

Page 4: ...4 Release button 1 2 3 4 Folding lock 1 2 Release button 3 4 A B 5 a Secondary Lock Folding handle 1 2 3 7 b a b Green brake Red brake 6 a b a b a b Folding lock...

Page 5: ...5 2x CLICK CLICK 8...

Page 6: ...ie den Hebel wie in a dargestellt nach unten Auf unebenem Untergrund m ssen dieVorderr der arretiert sein Stellen Sie dazu den Hebel wie in b dargestellt nach oben ANLEITUNG Zusammenklappen des Gestel...

Page 7: ...noeuvrability the wheels can be swivel press the button as shown in a down Front wheels must be lockes when in use uneven ground You can do so by switching the button up like shown in b INSTRUCTIONS T...

Page 8: ...ruote possono essere piroettanti premere il pul sante verso il basso come indicato in a Le ruote anteriori devono essere bloccate se usate su un terreno accidentato Ci possibile po sizionando il pulsa...

Page 9: ...mme indiqu en a Les roues avant doivent tre verrouill es lorsqu elles sont utilis es sur un sol accident Pour cela commutez le bouton vers le haut comme indiqu dans b INSTRUCTIONS Pour plier le cadre...

Page 10: ...uk hiervoor de knop in zoals op de afbeelding a Voor gebruik op oneffen terrein moeten de voorwielen worden vastgezet Hiervoor dient u de knop naar boven te duwen b INSTRUCTIES Het frame opvouwen Link...

Page 11: ...rysunku a Podczas u ywania na nier wnym pod o u przednie k ka musz by zablokowane Mo na prze stawi przycisk w g r jak pokazano na rysunku b INSTRUKCJE Sk adanie ramy z lewej i z prawej strony pod o a...

Page 12: ...ione el bot n hacia abajo como se muestra en a Las ruedas delanteras deben bloquearse cuando el carrito se utilice en un terreno irregular Puede hacerlo empujando el bot n hacia arriba como se muestra...

Page 13: ...nteiras t m de estar bloqueadas quando o carrinho for usado sobre piso irregular Pode faz lo comutando o bot o para cima como mostrado em b INSTRU ES Para fechar o chassis do lado esquerdo e direito d...

Page 14: ...v ret l st ved brug p uj vnt underlag Det kan du g re vid at stille knappen opad s ledes som vist p b INSTRUKTIONER For at klappe understellet sammen P venstre og h jre side af understellet kan du se...

Page 15: ...bryteren ned som vist under a N r vognen kj res p ujevnt underlag m forhjulene l ses Dette gj r du ved trykke bryteren oppover som vist under b VEILEDNING Sl sammen rammen P venstre og h yre side av r...

Page 16: ...a Framhjulen m ste vara l sta vid anv ndning p oj mnt underlag Det kan du g ra genom att omkoppla knappen upp t s som visat vid b INSTRUKTIONER F r att vika ihop underredet P v nster och h ger sida av...

Page 17: ......

Page 18: ...CYBEX GMBH RIEDINGERSTR 18 95448 BAYREUTH GERMANY...

Reviews: