background image

11

1

Wyjąć ramę z pudełka. Zwolnić blokadę składania. Otworzyć ramę i podnieść przytrzymując rącz-

kę. Kiedy rozlegnie się dźwięk kliknięcia 

a

, rama jest zmontowana.

2

Wstawić oś koła w mocowanie. Montaż jest zakończony, kiedy rozlegnie się dźwięk kliknięcia a. 

Aby zwolnić kółko, należy krótko nacisnąć przycisk zwalniania i zdjąć kółko 

b

.

3

Montaż tylnych kółek: zamocować tylne kółka, wsuwając wały kółek w mocowanie w kierunku 

strzałki 

a

. Montaż jest zakończony, kiedy rozlegnie się dźwięk kliknięcia. Aby zwolnić kółka, należy 

nacisnąć przycisk zwalniający 

b

.

6

Nacisnąć pedał hamulca do koloru czerwonego, aby go ustawić. W przypadku użycia w kierunku 

zielonym hamulec zostanie zwolniony.

4

a

 to przycisk regulacji rączki. 

b

 wskazuje regulację wysokości rączki, 3 pozycje. Aby przestawić 

wysokość, należy nacisnąć przycisk oraz nacisnąć lub pociągnąć rączkę powoli w górę bądź w dół.

5

Dla zapewnienia maksymalnej swobody manewrowania kółka mogą skręcać. Należy nacisnąć 

przycisk jak pokazano na rysunku a.

Podczas używania na nierównym podłożu przednie kółka muszą być zablokowane. Można prze-

stawić przycisk w górę, jak pokazano na rysunku 

b

.

INSTRUKCJE

Składanie ramy: z lewej i z prawej strony podłoża widoczne są zaczepy zamontowane na ramie. 

Należy pociągnąć je w kierunku siebie, aby złożyć podwozie.

Kiedy rozlegnie się dźwięk kliknięcia, podwozie jest całkowicie złożone. Blokada składania powin-

na być zablokowana 

b

.

7

Ważne — zachować te instrukcje do późniejszego użycia.

Zgodność z modelami PURE, LUX, FLEX, Carrycot, CYBEX Aton Silver, ATON & Maxi Cosi Cabrio Fix 

(z adapterem), SHIMA dla BIMISI.

Ostrzeżenia, instrukcje bezpieczeństwa, konserwacja, utylizacja i gwarancja opisane są w podręcz-

niku ostrzeżeń.

Adapter do markowych fotelików samochodowych (Cybex Silver Aton, CBX Aton, Maxi-Cosi Ca-

brio Fix) oznaczony literą „R” umieszcza się z prawej strony ramy, a adapter oznaczony literą „L” z 

lewej strony. Po prawidłowym zamontowaniu rozlega się „kliknięcie”. Przed ustawieniem fotelika 

samochodowego na górze sprawdzić, czy adapter został prawidłowo zamocowany.

W przypadku korzystania z fotelika samochodowego 0+ Shima nie jest potrzebny adapter z ramy.

8

PL

Summary of Contents for BIMISI

Page 1: ...CHSANLEITUNG USER GUIDE GUIDA UTENTE GUIDE UTILISATEUR GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBS UGI MANUAL DEL USUARIO MANUAL DO UTILIZADOR BRUGSANVISNING BRUKERVEILEDNING BRUKSANVISNING EN DE IT FR NL PL ES...

Page 2: ...2 Handle Bar e d Rear Wheels Swivel lock f c Secondary Lock a Press Button Front Wheels g b Folding handle...

Page 3: ...io c Bloqueio secund rio c Sekund r l s c Ekstral s c Sekund rt l s d Hinterr der d Rear Wheels d Ruote posteriori d Roues arri re d Achterwielen d Tylne k ka d Ruedas traseras d Rodas traseiras d Bag...

Page 4: ...4 Release button 1 2 3 4 Folding lock 1 2 Release button 3 4 A B 5 a Secondary Lock Folding handle 1 2 3 7 b a b Green brake Red brake 6 a b a b a b Folding lock...

Page 5: ...5 2x CLICK CLICK 8...

Page 6: ...ie den Hebel wie in a dargestellt nach unten Auf unebenem Untergrund m ssen dieVorderr der arretiert sein Stellen Sie dazu den Hebel wie in b dargestellt nach oben ANLEITUNG Zusammenklappen des Gestel...

Page 7: ...noeuvrability the wheels can be swivel press the button as shown in a down Front wheels must be lockes when in use uneven ground You can do so by switching the button up like shown in b INSTRUCTIONS T...

Page 8: ...ruote possono essere piroettanti premere il pul sante verso il basso come indicato in a Le ruote anteriori devono essere bloccate se usate su un terreno accidentato Ci possibile po sizionando il pulsa...

Page 9: ...mme indiqu en a Les roues avant doivent tre verrouill es lorsqu elles sont utilis es sur un sol accident Pour cela commutez le bouton vers le haut comme indiqu dans b INSTRUCTIONS Pour plier le cadre...

Page 10: ...uk hiervoor de knop in zoals op de afbeelding a Voor gebruik op oneffen terrein moeten de voorwielen worden vastgezet Hiervoor dient u de knop naar boven te duwen b INSTRUCTIES Het frame opvouwen Link...

Page 11: ...rysunku a Podczas u ywania na nier wnym pod o u przednie k ka musz by zablokowane Mo na prze stawi przycisk w g r jak pokazano na rysunku b INSTRUKCJE Sk adanie ramy z lewej i z prawej strony pod o a...

Page 12: ...ione el bot n hacia abajo como se muestra en a Las ruedas delanteras deben bloquearse cuando el carrito se utilice en un terreno irregular Puede hacerlo empujando el bot n hacia arriba como se muestra...

Page 13: ...nteiras t m de estar bloqueadas quando o carrinho for usado sobre piso irregular Pode faz lo comutando o bot o para cima como mostrado em b INSTRU ES Para fechar o chassis do lado esquerdo e direito d...

Page 14: ...v ret l st ved brug p uj vnt underlag Det kan du g re vid at stille knappen opad s ledes som vist p b INSTRUKTIONER For at klappe understellet sammen P venstre og h jre side af understellet kan du se...

Page 15: ...bryteren ned som vist under a N r vognen kj res p ujevnt underlag m forhjulene l ses Dette gj r du ved trykke bryteren oppover som vist under b VEILEDNING Sl sammen rammen P venstre og h yre side av r...

Page 16: ...a Framhjulen m ste vara l sta vid anv ndning p oj mnt underlag Det kan du g ra genom att omkoppla knappen upp t s som visat vid b INSTRUKTIONER F r att vika ihop underredet P v nster och h ger sida av...

Page 17: ......

Page 18: ...CYBEX GMBH RIEDINGERSTR 18 95448 BAYREUTH GERMANY...

Reviews: