background image

Art. No.

 

13 060

-3-

Manufacturer / Výrobce / výrobca:

Jiang Men City Hong Hua BBQ Grill Co., Ltd.

Type / Typ /Typ: 

G3554OD(13060)

Heat input
Celkový tepelný příkon (všechny kategorie plynu):
Celkový tepelný príkon (všetky kategórie plynu):

17.2KW (1250 g/h)

Appliance category / Kategorie plynu / Kategória plynu: 

I3+(28-30/37)

I3B/P(30)

Gas type / Typ plynu / Typ plynu: 

Butan

Propane

LPG (směs plynů / smes plynov)

Gas pressure / Tlak plynu / Tlak plynu:

28-30 mbar

37 mbar

30 mbar 

Injector size / Velikost trysky / Veľkosť trysky:

hlavní / hlavná: 0,90 mm

hlavní / hlavná: 0,90 mm

boční / bočná: 0,85 mm

boční / bočná: 0,85 mm

Identification code / Identifikační kód / Identifikačný kód:

1936CU2601

0359-20

c

Regulační ventil

Regulátor  samočinně  snižuje  tlak  plynu  a  udržuje  jej 
nastavené výši. Je navržen pro používání v zakrytém 
prostoru, aby nedošlo k ucpání vzduchového otvoru. Na 
vstupuje  pro  připojení  k  ventilu  opatřen  převlečnou 
maticí W 21,8 x 1/14” L a na výstupu hadicovou koncov-
kou pro hadici na PB s vnitřní světlostí 8mm nebo závi-
tem G 1/4”L

Technické údaje

  Použití pro plyn 

Propan-butan   

 

Vstupní přetlak 

0,3-10 bar 

 

 

Jmenovitý průtok  28 - 30 mbar   

NÁVOD K POUŽITÍ

Před instalací regulátoru je důležité seznámit se s bez-
pečnostními předpisy. Při montáži regulátoru na láhev s 
PB postupujeme následujícím způsobem:

ź

Zkontrolujeme, zda je ventil lahve uzavřen

ź

Z ventilu láhve demontujeme matici připojovacího závitu

ź

Na hadicovou koncovku připevníme hadici

ź

Připojíme na ventil láhve maticí a dotáhneme klíčem - 
POZOR LEVÝ ZÁVIT

ź

Zkontrolujeme po zprovoznění těsnost spojů mýdlo-
vou vodou

UPOZORNĚNÍ

Montáž regulátoru mohou provádět pouze osoby starší 
18-ti let, znalé bezpečnostních předpisů.

ź

Plyn v láhvi je pod tlakem v kapalném stavu

ź

Jakýkoliv únik plynu či kapaliny je výbušný a zápalný

ź

Výbuch může způsobit i malá koncentrace plynu(2-
11%)

ź

Plyn je těžší než vzduch, větší koncentrace je u podlahy

ź

Kapalný plyn, vzhledem k nižší specifické hmotnost 
plave na vodě

ź

Rychlé vypařování plynu při prudkém sníženi teploty 
může způsobit popáleniny

PLYNOVÉ VENTILY

 - Uzávěr před spotřebičem, nebo 

uzavírací ventil láhve je nutné uzavřít vždy, pokud není 
spotřebič v činnosti.

REGULÁTOR

 - V případě netěsnosti, nebo pochybnosti 

o správné funkci regulátoru vyhledejte odbornou plyno-
instalační  firmu.  Při  výměně  láhve  napřed  uzavřete 
ventily spotřebiče, poté uzavřete ventil tlakové láhve a 
teprve potom odpojte regulátor.

ZÁRUKA A SERVIS

 - Záruční lhůta je 24 měsíců ode 

dne  prodeje  při  prokázání  dokladu  o  koupi  výrobku.  
Použité ohebné plynové potrubí pro připojení regulátoru 
vyrobeno z pryže o délce 50cm.

Plynovou  lahev  vyměňujte  na  dobře  větraném  místě 
mimo  dosah  jakýchkoliv  zdrojů  zapálení  (  například 
svíček,  cigaret  nebo  jiných  zařízení  generující  jiskry 
nebo otevřený oheň )

Doporučené termíny kontroly potrubí a ohebné hadice: 
minimálně jednou za měsíc a při každé výměně plynové 
lahve. V případě jakýchkoliv známek popraskání nebo 
jiného poškození musí být hadice vyměněna za novou 
originální hadici nebo hadicí se stejnou kvalitou.

s

Regulačný ventil

Regulátor samočinne znižuje tlak plynu a udržiava ho 
nastavenej výške. Je navrhnutý pre používanie v zakry-
tom  priestore,  aby  nedošlo  k  upchatiu  vzduchového 
otvoru.  Na  vstupuje  na  pripojenie  k  ventilu  opatrený 
prevlečnou maticou W 21,8 x 1/14 “L a na výstupe hadi-
covou koncovkou pre hadicu na PB s vnútornou svetlos-
ťou 8mm alebo závitom G 1/4” L

Technické údaje

  Použitie pre plyn 

Propan-butan   

 

Vstupný pretlak 

0,3-10 bar 

 

 

Menovitý prietok 

28 - 30 mbar   

NÁVOD NA POUŽITIE

Pred inštaláciou regulátora je dôležité oboznámiť sa s 
bezpečnostnými  predpismi.  Pri  montáži  regulátora  na 
fľašu s PB postupujeme nasledujúcim spôsobom:

ź

Skontrolujeme, či je ventil fľaše uzavretý

ź

Z ventilu fľaše demontujeme maticu pripojovacieho závitu

ź

Na hadicovú koncovku pripevníme hadicu

ź

Pripojíme  na  ventil  fľaše  maticou  a  dotiahneme 
kľúčom - POZOR ĽAVÝ ZÁVIT

ź

Skontrolujeme  po  sprevádzkovaní  tesnosť  spojov 
mydlovou vodou

UPOZORNENIE

Montáž regulátora môžu vykonávať iba osoby staršie ako 
18-tich rokov, ovládajúcich bezpečnostných predpisov.

ź

Plyn vo fľaši je pod tlakom v kvapalnom stave

ź

Akýkoľvek únik plynu či kvapaliny je výbušný a zápalný

ź

Výbuch môže spôsobiť aj malá koncentrácia plynu (2-
11%)

ź

Plyn je ťažší ako vzduch, väčšia koncentrácia je u podlahy

ź

Kvapalný  plyn,  vzhľadom  k  nižšej  špecifickej  hmot-
nosť pláva na vode

ź

Rýchle vyparovanie plynu pri prudkom znížení teploty 
môže spôsobiť popáleniny

PLYNOVÉ VENTILY

 - Uzáver pred spotrebičom, alebo 

uzatvárací ventil fľaše je nutné uzavrieť vždy, pokiaľ nie 
je spotrebič v činnosti.

REGULÁTOR

 - V prípade netesnosti, alebo pochybnos-

ti o správnej funkcii regulátora vyhľadajte odbornú ply-
noinstalační  firmu.  Pri  výmene  fľaše  napred  uzavrite 
ventily spotrebiče, potom uzavrite ventil tlakovej fľaše a 
až potom odpojte regulátor.

ZÁRUKA A SERVIS

 - Záručná lehota je 24 mesiacov 

odo dňa predaja pri preukázaní dokladu o kúpe výrobku. 
Použité ohybné plynové potrubie pre pripojenie regulá-
tora vyrobené z gumy s dĺžkou 50cm.

Plynovú  fľašu  vymieňajte  na  dobre  vetranom  mieste 
mimo dosahu akýchkoľvek zdrojov zapálenia (napríklad 
sviečok, cigariet alebo iných zariadení generujúce iskra 
alebo plameň)

Odporúčané termíny kontroly potrubia a ohybné hadice: 
minimálne raz za mesiac a pri každej výmene plynovej 
fľaše. V prípade akýchkoľvek známok popraskanie alebo 
iného  poškodenia  musí  byť  hadica  vymenená  za  novú 
originálnu hadicu alebo hadicou s rovnakou kvalitou.

e

Regulation valve

The regulator automatically reduces the gas pressure 
and maintains the set pressure. It is designed to be used 
in a covered area to prevent clogging of the air hole. Inlet 
for connection to valve equipped with union nut W 21.8 x 
1/14 ”L and outlet hose end for PB hose with inner dia-
meter 8mm or thread G 1/4” L

Technical data 

Gas required 

Propane butane   

 

Input pressure  0,3-10 bar 

 

 

Nominal flow 

28 - 30 mbar 

 

INSTRUCTIONS FOR USE

It is important to read the safety regulations before instal-
ling the controller. To install the regulator on the bottle 
with PB proceed as follows:

ź

Check that the cylinder valve is closed

ź

Remove the connection thread nut from the cylinder 
valve

ź

Attach a hose to the hose end

ź

Connect the bottle nut to the valve and tighten with a 
wrench - CAUTION LEFT THREAD

ź

Check  the  tightness  of  the  joints  with  soapy  water 
after commissioning

CAUTION

ź

The controller may only be installed by persons over 
18 years of age, familiar with safety regulations.

ź

The gas in the bottle is under pressure in the liquid state

ź

Any gas or liquid leakage is explosive and flammable

ź

A  small  gas  concentration  (2-11%)  can  cause  the 
explosion.

ź

Gas is heavier than air, greater concentration is at the floor

ź

Liquid gas, due to the lower specific weight floats on 
the water

ź

Rapid evaporation of the gas under severe tempera-
ture reduction can cause burns

GAS VALVES

 - The cap in front of the appliance or the 

bottle  shut-off  valve  must  always  be  closed  when  the 
appliance is not operating.

REGULATOR

 - In the event of a leak or doubt about the 

correct operation of the regulator, look for a professional 
gas installation company. When replacing the bottle, first 
close the appliance valves, then close the cylinder valve 
before disconnecting the regulator.

WARRANTY AND SERVICE

 - The warranty period is 24 

months from the date of sale when proof of purchase is 
provided. The flexible gas pipe used for connecting the 
regulator is made of 50cm rubber.

Replace the gas cylinder in a well-ventilated place away 
from any sources of ignition (such as candles, cigarette-
s, or other sparks or flame-generating devices)

Recommended  pipe  inspection  dates  and  flexible 
hoses:  at  least  once  a  month  and  every  gas  cylinder 
change. In the event of any signs of cracking or other 
damage, the hose must be replaced with a new original 
hose or hose of the same quality.

Summary of Contents for G3554OD

Page 1: ...Art No 13 060 Garden kitchen Gas Grill Zahradní kuchyně Plynový gril Záhradná kuchyňa Plynový gril e c s VICENZA ...

Page 2: ...u ohrevu mriežky plamene horáka len v jeho mieste čím dochádza k výrazne rovnomernejšiemu vyhrievanie celej grilovacej mriežky so smaltovanou povrchovou úpravou Grill je opatrený poličkou v spodnej časti celej plochy grilu určenú pre odkvapkávajúci tuk Polička sa vysúva v zadnej časti tým je docielené jednoduchéhočisteniagrilu Drez spolu s vodovodným kohútikom je výborným pomocníkom pri grilovaní ...

Page 3: ...adicu ź Pripojíme na ventil fľaše maticou a dotiahneme kľúčom POZORĽAVÝZÁVIT ź Skontrolujeme po sprevádzkovaní tesnosť spojov mydlovouvodou UPOZORNENIE Montáž regulátora môžu vykonávať iba osoby staršie ako 18 tichrokov ovládajúcichbezpečnostnýchpredpisov ź Plynvofľašijepodtlakomvkvapalnomstave ź Akýkoľvekúnikplynučikvapalinyjevýbušnýazápalný ź Výbuch môže spôsobiť aj malá koncentrácia plynu 2 11 ...

Page 4: ...expectancy of the regulator is estimated as 10 years It is recommended that the regulator should be changed within 10 years of the date of manufacture ź The use of the wrong regulator or hose is dangerous always check that you have the correct items before operating the barbecue ź The hose used must conform to the relevant standards for the country of use The length of the hose must be 1 5 metres ...

Page 5: ...trol knob off clockwi se and also turn the cylinder valve off Wait 5 minutes and repeat previous step ź To turn the barbecue OFF turn the cylinder valve or regula tor switch to the OFF position and then turn the control knob on the appliance clockwise to the OFF position Warning If any burner fails to ignite turn the control knob to off position clockwise and also turn the cylinder valve off Wait ...

Page 6: ...užití nesprávného regulátoru nebo hadice je nebezpečné před použitím grilu vždy zkontrolujte zda máte správné před měty ź Použitá hadice musí odpovídat příslušným normám pro zemi použití Délka hadice musí být maximálně 1 5 metru Opotřebená nebo poškozená hadice musí být vyměněna Ujistěte se že hadice není ucpaná zauzlená nebo ve styku s jakoukoli částí grilu jinak než při připojení Skladování zaří...

Page 7: ...t a opakujte předchozí krok ź Chcete li grilov vypnout otočte ventil láhve nebo spínač regulátoru do polohy VYPNUTO a poté otočte ovládací knof lík na spotřebiči ve směru hodinových ručiček do polohy VYPNUTO Varování Pokud se hořák nezapálí otočte ovládací knoflík do polohy vypnuto ve směru hodinových ručiček a také vypněte ventil lahve Před opětovným zapálením grilu počkejte pět minut ČIŠTĚNÍAÚDR...

Page 8: ...je 10 rokov Odporúča sa vymeniť regulátor do 10 rokov od dátumu výroby ź Použitie nesprávneho regulátora alebo hadice je nebezpeč né pred použitím grilu vždy skontrolujte či máte správne predmety ź Použitá hadica musí zodpovedať príslušným normám pre krajinu použitia Dĺžka hadice musí byť maximálne 1 5 metra Opotrebovaná alebo poškodená hadica musí byť vymenená Uistite sa že hadica nie je upchatá ...

Page 9: ...tiež vypnite ventil fľaše Počkajte 5 minút a opakujte predchádzajúci krok ź Ak chcete grilovať vypnúť otočte ventil fľaše alebo spínač regulátora do polohy VYPNUTÉ a potom otočte ovládací gombík na spotrebiči v smere hodinových ručičiek do polohy VYPNUTÉ Varovanie Ak sa horák nezapáli otočte ovládací gombík do polohy vypnuté v smere hodinových ručičiek a tiež vypnite ventil fľaše Pred opätovným za...

Page 10: ...Art No 13 060 10 06 1 06 2 06 3 06 4 06 5 06 6 06 7 ...

Page 11: ...a rukojeti Nohy Uzamykatelné kolečko Dlouhá vzpěra Vzpěra pro košík Košík Boční přední panel Zadní noha c Pravá přední noha a Zadní vzpěra Odkapávač Přední panel Spodní panel Levá přední noha b Přední košík Kolečko Boční spodní panel Krátká podpora Krájecí prkénko Šroub M6x10 Šroub M6x60 Matice M4 Ohrievacie mriežka Grilovacia mriežka Tienenie plameňa Telo grilu Vodovodná batéria Odtok drezu Drez ...

Page 12: ...Art No 13 060 12 A M6x10 8x B M6x60 4x 1 2 ...

Page 13: ...Art No 13 060 13 A M6x10 4x A M6x10 16x 3 4 ...

Page 14: ...Art No 13 060 14 A M6x10 16x 5 6 ...

Page 15: ...Art No 13 060 15 A M6x10 8x A M6x10 4x 7 8 ...

Page 16: ...Art No 13 060 16 A M6x10 8x B M6x60 8x 9 10 ...

Page 17: ...Art No 13 060 17 A M6x10 3x 11 12 ...

Page 18: ...Art No 13 060 18 A M6x10 9x A M6x10 2x 13 14 ...

Page 19: ...Art No 13 060 19 C M4 Nut 4x 15 16 07 06 1 06 2 06 3 06 3 06 2 06 4 06 5 06 6 06 7 ...

Page 20: ...Art No 13 060 20 17 18 ...

Page 21: ...entified above to which declaration relates are supplied to other non English speaking countries of European Economic Area their technical instructions packaging markings and appliance markings will contain the same technical information as the EC type examined version and will be in the official language of those countries Economic Area countries are listed as below GB IE English FR French DE Ger...

Page 22: ...e pokud jsou výše uvedené výrobky kterých se prohlášení týká dodávány do jiných neanglicky mluvících zemí Evropského hospodářského prostoru jejich technické pokyny obaly označení a označení spotřebičů budou obsahovat stejné technické informace jako ES přezkoušená verze a bude v úředním jazyce těchto zemí Země ekonomické oblasti jsou uvedeny níže GB IE Velká Británie a Irsko FR Francie DE Německo A...

Page 23: ...ú vyššie uvedené výrobky ktorých sa vyhlásenie týka dodávané do iných neanglicky hovoriacich krajín Európskeho hospodárskeho priestoru ich technické pokyny obaly označenie a označenie spotrebičov budú obsahovať rovnaké technické informácie ako ES preskúšaná verzie a bude v úradnom jazyku týchto krajín Krajina ekonomickej oblasti sú uvedené nižšie GB IE Veľká Británia a Írsko FR Francúzsko DE Nemec...

Page 24: ...Art No 13 060 Last revision 3 2021 ...

Reviews: