background image

Gentile Cliente,

Per garantire la sicurezza e il corretto uso dell’apparecchiatura, 

si prega di leggere ATTENTAMENTE le seguenti istruzioni prima 

di iniziare l’installazione.

IMPORTANTE:

Assicurarsi  che  l’alimentazione  elettrica  è  staccata  prima  di 

effettuare qualsiasi installazione

o collegamento elettrico dell’apparecchiatura.

L’installazione, i collegamenti elettrici e le impostazioni devono 

essere realizzati nel rispetto delle norme locali e da personale 

qualificato.

Se non vengono seguite le istruzioni per l’installazione, si posso-

no causare danni al prodotto.

L’apparecchiatura deve essere installata correttamente per otte-

nere un rendimento ottimale dello stesso (installazione dell’unità, 

delle canne e delle entrate per il cambio d’aria)

Questo estrattore è stato progettato per la ventilazione domestica 

o di locali simili. Non utilizzare per altri fini.

L’apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni 

di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte 

o con mancanza di esperienza o informazioni, se vengono offerte 

loro supervisione e istruzioni appropriate sull’uso dell’apparecchio 

in modo sicuro e ne comprendono i pericoli. I bambini non devono 

giocare con l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e manutenzione 

da realizzare da parte dell’utente non devono essere effettuate da 

bambini senza la supervisione di un adulto.

L’estrattore deve essere installato in modo che le sue pale siano 

posizionate ad un’altezza minima di 2,3 m dal pavimento.

Questo estrattore non interferisce con la radio/televisione (Nor-

mativa2004/108/CE).

Prima di iniziare l’installazione dei tubi, consultare la regolamen-

tazione del comune

riguardante le uscite d’aria e richiedere l’autorizzazione al res-

ponsabile dell’edificio.

Devono prendersi le opportune precauzioni per evitare il riflusso 

nell’ambiente di gas provenienti dal condotto del gas aperto o da 

altri meccanismi a fiamma libera.

Se  si  usano  contemporaneamente  quest’apparecchiatura  con 

altre alimentate a gas o con un altro combustibile, deve essere 

prevista una sufficiente aerazione dell’ambiente.

Non montare il tubo di scarico (A, B) dell’estrattore in un condotto 

per i fumi, tubi di aerazione,

condotti per l’aria calda o canne che vengono usate per i fumi di 

apparecchiature

alimentate a gas o con un altro combustibile.

Non installare questo prodotto in zone con le seguenti caratte-

ristiche:

• Eccesso d’olio e ambiente carico di grasso.

• Ambienti con liquidi. gas o vapori corrosivi, esplosivi o infiam-

mabili.

• Ambiente con temperature superiori ai 60 °C o inferiori ai -5 °C.

• Ambienti esposti ad agenti atmosferici (pioggia, sole, neve, ecc).

• Luoghi con possibili ostacoli che rendano difficile l’accesso al 

ventilatore.

Il prodotto o le sue parti non devono entrare essere immerso in 

acqua o altri liquidi

Il  grado  di  protezione  IP  è  valido  solo  se  l’installazione 

dell’apparecchiatura è conforme

a quanto indicato in questo manuale.

Il fabbricante declina ogni responsabilità per eventuali dan-

ni causati a persone, animali o cose dovuti ad un uso errato 

dell’apparecchiatura e/o non conforme alle istruzioni riguardanti 

l’installazione, l’uso e la manutenzione contenute nel presente 

manuale.

Una volta conclusa l’installazione, queste istruzioni dovranno es-

sere consegnate al proprietario/utente dell’apparecchiatura.

INSTALLAZIONE:

Prima di effettuare l’installazione, verificare che l’elica non sia 

deformata o danneggiata, che giri liberamente e che non sia pre-

sente nessun corpo estraneo all’interno della struttura.

Questo tipo di estrattore tubolare è progettato per funzionare 

intercalato in qualsiasi parte del condotto di estrazione dell’aria 

(rigido o flessibile), sia in posizione orizzontale che verticale.

L’installazione  dell’apparecchiatura  verrà  realizzata  così  come 

indicato nella documentazione

grafica allegata (vedere fig. 1 e 2).

• Allentare le 2 viti (D) e alzare le staffe (E). Estrarre l’insieme 

della carcassa (F) dal suo contenitore.

• Posizionare il gruppo su imboccature (G) nella posi-

zione in cui si desidera installare l’estrattore (parete o soffitto) e 

disegnare gli orifizi (H).

• Praticare i 4 fori con una punta di trapano adeguata e fissare 

il gruppo utilizzando i tasselli e le viti forniti con l’apparecchio.

Si raccomanda di posizionare l’apparecchio ad una distanza mini-

ma o superiore a 1 metro dal gomito o dalla bocca di aspirazione-

espulsione più vicina.

• Congiungere i condotti di aspirazione (A) ed espulsione (B) alle 

imboccature (I) mediante staffe o una banda adesiva resistente

È importante che il diametro dei tubi sia uguale al diametro 

delle imboccature per assicurare il funzionamento efficiente 

dell’apparecchio.

• Incastrare di nuovo la carcassa (F) nel suo contenitore in modo 

che il senso di circolazione dell’aria indicato dalle frecce (J) e 

l’orientamento dell’uscita del cavo siano quelli adeguati.

Chiudere le staffe (E) e stringere le viti (D).

Sia nel montaggio con tubo di scarico individuale che in quello 

con uscita diretta, si devono installare le griglie dell’aria che ris-

pettino i requisiti legali della normativa del paese per impedire 

l’accesso all’elica del ventilatore .

Assicurarsi che il passaggio dell’aria non venga ostacolato.

IT

ITALIANO

Summary of Contents for DUCT IN LINE 100/270

Page 1: ...d installation d utilisation et d entretien Installation operation and mantenance instructions Handbuch zu Installation Bedienung und Wartung Manuale di installazione uso e manutenzione Handleiding voor installatie gebruik en onderhoud Manual de instalação utilização e manutenção Installations brugs og vedligeholdelses vejledning Installasjons bruks og vedlikeholds manual Manual för installation a...

Page 2: ... líquidos gases o vapores corrosivos explosivos o inflamables Ambiente con temperaturas superiores a 60 C o inferiores a 5 C Ambientes con exposición a agentes atmosféricos lluvia sol nieve etc Lugares con posibles obstáculos que dificulten el acceso al ventilador El producto o las partes del mismo no deben sumergirse en agua u otros líquidos El grado de protección IP solamente es válido si la ins...

Page 3: ...n el sentido de las agujas del reloj para aumentar el tiempo de temporización 3 15 El extractor se pondrá en marcha activado por el interruptor Cuando se desactive el interruptor el ventilador seguirá funcio nando durante el tiempo ajustado y finalmente se apagará Para finalizar la instalación revisar que todas las conexiones se han realizado correctamente y asegurar que los cables están bien situ...

Page 4: ...on durch Gas oder andere Brennstoffe betriebene Geräte auszuleiten Bauen Sie dieses Gerät NICHT in Bereichen mit folgenden Merk malen ein Hoher Ölgehalt oder Umgebungen mit hohem Fettvorkommen Umgebungen mit Flüssigkeiten Gasen oder korrosiven explo siven oder brennbaren Dämpfen Umgebungen mit Temperaturen von mehr als 60 C oder we niger als 5 C Umgebungen in denen das Gerät Witterungseinflüssen R...

Page 5: ... erforderlich Lüfter mit TIMER Steuerung Timer von 3 bis 15 einstellbar Für den Fall dass das Gerät nicht benutzt wird empfehlen wir die Trennung vom Stromnetz EINSTELLUNGEN und FUNKTIONSWEISE Führen Sie die nötigen Einstellungen je nach installiertem Modell durch TIMER siehe Abbildung 4A 4B Für die Timer Einstellung die Drehvorrichtung TIMER im Uhrzei gersinn drehen um die Zeitintervalle zu erhöh...

Page 6: ...bustible N installez PAS ce produit dans des zones dont les caractéristi ques sont les suivantes Excès d huile ou milieu graisseux Milieux liquides gazeux ou vapeurs corrosives explosives ou inflammables Milieu dont les températures sont supérieures à 60 C ou infé rieures à 5 C Milieu exposé à des agents atmosphériques pluie soleil neige etc Lieux avec d éventuels obstacles qui gênent l accès au v...

Page 7: ...oir fig 4A 4B Pour le réglage du temps de minuterie tourner le pivot TIMER dans le sens des aiguilles d une montre pour augmenter le temps de minuterie 3 15 L extracteur activé par l interrupteur se mettra en marche Si l interrupteur est désactivé le ventilateur continuera à fonctionner pendant le temps réglé puis il s éteindra Pour terminer l installation vérifier que tous les raccordements ont é...

Page 8: ...ossible obstacles that obstruct the access to the fan The product and its parts must not be submerged in water or other liquids The IP rating is only valid if the installation of the appliance com plies with what is indicated in this manual The manufacturer declines all responsibility for personal injury or damage to animals or objects caused by inappropriate use of the appliance according to the ...

Page 9: ...e switch When the switch is deactivated the fan continues working for the set time and then turns off To finish the installation verify that all the connections have been done correctly and make sure that the cables are placed correctly Place the connection cover in the correct position again and en sure that it cannot be removed without using a tool Make sure that the blades turn freely CLEANING ...

Page 10: ...splosivi o infiam mabili Ambiente con temperature superiori ai 60 C o inferiori ai 5 C Ambienti esposti ad agenti atmosferici pioggia sole neve ecc Luoghi con possibili ostacoli che rendano difficile l accesso al ventilatore Il prodotto o le sue parti non devono entrare essere immerso in acqua o altri liquidi Il grado di protezione IP è valido solo se l installazione dell apparecchiatura è conform...

Page 11: ...a seconda del modello ins tallato TIMER vedere fig 4A 4B Per regolare il tempo nel temporizzatore girare il perno TIMER in senso orario per aumentare il tempo 3 15 L estrattore si avvierà attivato dall interruttore Quando si disat tiva l interruttore il ventilatore continua a funzionare per il tempo impostato e successivamente si spegnerà Per concludere l installazione verificare se tutti i colleg...

Page 12: ...an apparaten die werken op gas of andere brands toffen Installeer dit product NIET in de volgende ruimtes Ruimtes waarin zich een grote hoeveelheid olie of vet bevindt Omgevingen met vloeistoffen bijtende explosieve of ontvlam bare gassen of dampen Ruimtes waarin de temperatuur hoger is dan 60 C of lager dan 5 C Ruimtes die zijn blootgesteld aan de elementen regen zon sneeuw etc Ruimtes met voorwe...

Page 13: ...ngeraden het te los te koppelen van de netstroom INSTELLING EN BEDIENING Verricht de vereiste instellingen voor het geïnstalleerde model TIMER zie fig 4A 4B Tijd instellen draai de TIMER pen met de klok mee om te tijd te verlengen 3 15 De afzuigventilator start zodra de schakelaar wordt bediend Zo dra de schakelaar opnieuw wordt bediend blijft de ventilator nog de ingestelde tijd doordraaien en ga...

Page 14: ...outro combustível NÃO instale este produto em áreas com as seguintes caracte rísticas Excesso de óleo ou ambiente carregado de gordura Ambientes com líquidos gases ou vapores corrosivos explosi vos ou inflamáveis Ambiente com temperaturas superiores a 60 C ou inferiores a 5 C Ambientes com exposição a agentes atmosféricos chuva sol neve etc Lugares com possíveis obstáculos que dificultem o acesso ...

Page 15: ...ações necessárias em função do modelo ins talado TIMER ver fig 4A 4B Para a regulação do tempo de temporização rodar o pivô TIMER no sentido dos ponteiros do relógio para aumentar o tempo de temporização 3 15 O extractor entra em funcionamento activado pelo interruptor Quando se desactive o interruptor o ventilador continua a funcionar durante o tempo configurado e desliga se no final Para finaliz...

Page 16: ...eller dampe Områder med temperaturer højere end 60 C eller lavere end 5 C Områder der udsættes for vejrliget regn sol sne mv Områder med mulige forhindringer der ødelægger adgangen til ventilatoren Produktet og dets dele må ikke nedsænkes i vand eller andre væsker IP vurderingen er kun gyldig hvis apparatets installation er i ove rensstemmelse med det der er angivet i denne vejledning Producenten ...

Page 17: ...illinger i henhold til den installerede model TIMER se fig 4A 4B For at indstille timeren Drej TIMER benet med uret for at forøge tiden 3 15 Ventilatoren starter aktiveret af afbryderen Når afbryderen slukkes fortsætter ventilatoren med at køre i det indstillede tidsrum hvorefter den slukker For at færdiggøre installationen Kontroller at alle tilslutninger er udført korrekt og sørg for at kablerne...

Page 18: ...eille joiden lämpötila on yli 60 C tai alle 5 C Alueille joihin sääolosuhteet sade aurinko lumi jne vaikuttavat Alueille joilla on sellaisia esteitä jotka voivat estää pääsyn tuu lettimelle Laitetta ja sen osia ei saa upottaa veteen eikä muihin nesteisiin IP luokitus on voimassa vain siinä tapauksessa että laite on asennettu tässä oppaassa kuvatulla tavalla Laitteen valmistaja ei ole vastuussa mis...

Page 19: ...oimii ajastetun ajan ja sammuu Päätä asennus tarkistamalla että laitteen kaikki kytkennät on tehty oikein ja varmista että johdot on aseteltu oikein Asenna kytkentäsuojus oikein paikoilleen ja varmista ettei sitä voida irrottaa ilman työkaluja Varmista että tuulettimen siivet pääsevät pyörimään esteettä PUHDISTUS JA HUOLTO Varmista ennen laitteen puhdistamista että se on kytketty irti sähköverkost...

Page 20: ... væske etsende damp eller gass eksplosiver eller antennelige stoffer Områder med temperaturer over 60 C eller under 5 C Værutsatte omgivelser regn sol snø osv Områder med mulige hindringer som sperrer adgangen til viften Produktet og dets deler må ikke dyppes i vann eller andre væs ker IP klassen er bare gyldig hvis installasjonen av viften er i samsvar med det som står i denne veiledningen Produs...

Page 21: ...vi at du ko bler det fra strømnettet INNSTILLINGER OG DRIFT Utfør de nødvendige innstillingene i samsvar med den installerte modellen TIMER se fig 4A 4B For å stille inn timeren vrir du TIMER tappen med urviseren for å øke tiden 3 15 Sugeviften starter aktivert av bryteren Når bryteren er deaktivert fortsetter viften å virke i den perioden som er stilt inn deretter slås den av For å avslutte insta...

Page 22: ...ett Miljöer med vätskor gaser frätande ångor explosiva eller lättantändliga ämnen Områden med temperaturer som överstiger 60 C eller unders tiger 5 C Områden med utsatt miljö regn sol snö etc Områden med möjliga hinder som hindrar åtkomsten till fläkten Produkten och dess delar får inte sänkas ned i vatten eller andra vätskor IP klassificeringen gäller bara om installationen av enheten efter lever...

Page 23: ...de modellen TIMER se bild 4A 4B Om du vill ställa timern vrider du knappen TIMER medurs för att öka tiden 3 15 Utsugsfläkten startar genom att aktiveras av brytaren När bryta ren avaktiveras fortsätter fläkten arbeta under den angivna tiden och slås sedan av För att slutföra installationen ska du kontrollera att alla anslut ningar har gjorts på rätt sätt och se till att kablarna har dragits som de...

Page 24: ...ة ﺍاﻟﻣﻭوﺿﺢ ء ﻓﻳﯾﺟﺏب ﻟﻣﻧﻊ ﻁطﻧﻳﯾﺔ ﺑﺈﻣﺩدﺍاﺩد ﺹص ﻌﺩد ﻣﻔﺗﺎﺡح ﻣﻝل ﻟﺗﺭرﻛﻳﯾﺏب ﺃأﺩدﻧﻰ ﻛﺣﺩد ﺍاﻟﺫذﻱي ﺎ ً ﻣﺯزﺩدﻭوﺟ ﺍاﻟ ﻋﻣﻳﯾﻠﻧﺎ ﻟﺿﻣﺎﻥن ﺍاﻟﺗﺎ ﺑﻌ ﻟﻳﯾﺔ ﻫﮬﮪھﺎﻡم ﻣﻥن ﺗﺄﻛﺩد ﻟﻠﺟﻬﮭﺎﺯز ﺃأﻥن ﻳﯾﺟﺏب ﻟﻠﻘ ً ﺎ ﻭوﻭوﻓﻘ ﻳﯾﺗﻡم ﻟﻡم ﺇإﺫذﺍا ﻟﻠﺣﺻﻭوﻝل ﺻﺣﻳﯾﺣﺔ ﻣﺭرﻭوﺣﺔ ﺳﺗﺧﺩدﻡم ُ ﺗ ﺍاﺳ ﻳﯾﻣﻛﻥن ﻭوﺍا ﺃأﻛﺛﺭر ﻓ ﺿﻌﻑف ﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﺇإﻋﻁطﺎﺋﻬﮭﻡم ﺍاﻟﻣﺭرﺗﺑﻁطﺔ ﻟﻸﻁطﻔﺎﻝل ﺗﺭر ﻳﯾﺟﺏب ﺍاﻷﺭر ﻣﻥن ﻣﺭرﻭوﺣﺔ ﺍاﻻﺗﺣﺎﺩد ﺗﺭرﻛ ﻗﺑﻝل ﻣﺧﺎﺭرﺝج ﺗﻭو ﻳﯾﻧﺑﻐﻲ ﺍاﻟ ﺃأﻧﺑﻭوﺏب ﺃأﻥن ﻳﯾﺟ...

Page 25: ...ﻟﺣﻔﺎﻅظ IP ﺇإﻟﻳﯾﻪﮫ ﺍاﻟﻣﺷﺎﺭر ﺗﺑﻌﺎ ﺍاﻟﺳﺭرﻋﺔ ﺛﻼﺛﻲ ﺃأﻭو ﺛﻧﺎﺋﻲ ﺃأﻭو ﺃأﺣﺎﺩدﻱي ﻣﺣﺭرﻙك ﻋﻠﻰ ﻳﯾﺣﺗﻭوﻱي ﺍاﻟﺟﻬﮭﺎﺯز ﻫﮬﮪھﺫذﺍا ﻟﻠﻣﻭوﺩدﻳﯾﻝل ﻋﺎﻛﺱس ﺗﻭوﺻﻳﯾﻝل ﻓﻲ ﺭرﻏﺑﺕت ﺇإﺫذﺍا ﺍاﻟﻌﺎﻟﻳﯾﺔ ﺍاﻟﺳﺭرﻋﺔ ﺑﻳﯾﻥن ﺍاﻻﺧﺗﻳﯾﺎﺭر ﻟﻙك ﻳﯾﺗﻳﯾﺢ ﺗﻳﯾﺎﺭر S3 ﺍاﻟﻣﺗﻭوﺳﻁطﺔ ﻭوﺍاﻟﺳﺭرﻋﺔ S2 ﺍاﻟﻣﺳﺗﻘﻳﯾﻣﺔ ﺍاﻟﻘﻧﺎﺓة ﻣﻭوﺩدﻳﯾﻝل ﻓﻲ ﻓﻘﻁط 200 910 ﺍاﻟﻣﻧﺧﻔﺿﺔ ﻭوﺍاﻟﺳﺭرﻋﺔ S1 ﺍاﻟﺷﻛﻝل ﺍاﻧﻅظﺭر 3 A 3B ﻓﻘﻁط ﺍاﻟﻌﺎﻟﻳﯾﺔ ﻟﻠﺳﺭرﻋﺔ ﺍاﻟﻣﺻﻧﻊ ﻗﺑﻝل ﻣﻥن ﻣﺿﺑﻭوﻁط ﺍاﻟﻣﻳﯾﻘﺎﺗﻲ S2 ﺍاﻟﻣﻧﺧﻔ...

Page 26: ...Fig 1 Fig 2 B G D E K M H I J A O F ...

Page 27: ...N LINE 150 560 TIMER DUCT IN LINE 160 560 TIMER DUCT IN LINE 200 910 TIMER L N T 3 15 PCB Timer Motor Line Motor Neutral 3 TB L N fig 4A M N L1 L2 1 2 5 6 T DUCT IN LINE 100 270 TIMER DUCT IN LINE 125 320 TIMER DUCT IN LINE 150 560 TIMER DUCT IN LINE 160 560 TIMER DUCT IN LINE 200 910 TIMER L N T 3 15 PCB Timer Motor Line Motor Neutral 3 TB L N DUCT IN LINE 200 910 fig 3B L N M N L1 L2 1 2 3 5 6 L...

Page 28: ...Fig 5 V V X 1 2 ...

Page 29: ......

Page 30: ...Ter 2 08570 TORELLÓ Barcelona SPAIN Tel 34 938 594 100 Fax 34 938 594 101 www cnagroup es e mail cna cnagroup es Atención al Cliente 902 410 450 info cnagroup es SAT Central Portugal 214 349 771 service junis pt Ref 60804830 31 07 2013 ...

Reviews: