background image

com saída directa devem-se instalar as grelhas de ar que cum-

pram com os requisitos de segurança da norma vigente no país 

em que se encontra, de forma a impedir o acesso à hélice do 

ventilador.

Certificar-se de que não existe qualquer obstrução à passagem 

do ar.

LIGAÇÃO ELÉCTRICA:

Certificar-se de que a tensão (V) e a frequência (Hz) da corrente 

eléctrica à qual se vai ligar o aparelho correspondem aos valores 

indicados na placa de características.

É necessário permitir a desconexão do aparelho da rede eléctrica 

após a instalação. A desconexão pode ser efectuada procedendo 

de modo a que a tomada fique acessível, ou incorporando um 

interruptor na cablagem fixa que cumpra as normas de instalação 

eléctrica.

O aparelho deve estar permanentemente ligado com cablagem 

para instalação fixa. (Cabo de 2 ou 3 condutores de secção míni-

ma de 1 mm2 e máxima de 1,5mm2).

Para efectuar a ligação eléctrica, seguir o diagrama de ligação 

adequado consoante o modelo que se deseje ligar (ver fig. 3A, 

3B, 4A, 4B).

Não é necessária uma tomada com ligação à terra porque se 

trata de um aparelho com isolamento duplo (Classe II).

Retirar a tampa da caixa de ligações, como se mostra na fig. 2.

Perfurar o passa-cabos (O) para permitir a passagem dos cabos 

de alimentação.

O cabo de alimentação deve ser colocado de forma a que não 

seja possível que nenhum líquido ou vapor possa entrar no apa-

relho, em toda a sua estrutura. Se tal não for possível,

a entrada do cabo deve ser vedada de forma adicional, por exem-

plo, com silicone. Caso

contrário, não seria conservada a protecção IP indicada.

Este aparelho está equipado com um motor de 1, 2 ou 3 veloci-

dades (consoante o modelo)

Se desejar instalar um comutador que permita alternar entre ve-

locidade rápida (S3), velocidade média (S2) (apenas no modelo 

Duct in Line 200/910) e velocidade lenta (S1), consultar a fig. 

3A -  3B.

O temporizador vem activado de fábrica só na velocidade rápida 

(S2).

Se se deseja, pode-se temporizar a velocidade lenta (S1) deixan-

do a velocidade rápida (S2) sem temporizar.

• Ligar, no terminal Motor Line da placa electrónica Timer, o cabo 

da velocidade que se deseja programar. 

• Ligar o cabo da outra velocidade na régua geral (TB), para fun-

cionar sem programação.

Versões disponíveis:

• Ventilador STANDARD. Não necessita configurações 

• Ventilador com controlo TIMER. Temporização ajustável entre 

3’ e 15’.

No caso de não querer utilizar o aparelho, recomenda-se a sua 

desconexão da rede eléctrica.

CONFIGURAÇÕES e FUNCIONAMENTO:

Realize as configurações necessárias em função do modelo ins-

talado.

TIMER (ver fig. 4A - 4B).

Para a regulação do tempo de temporização, rodar o pivô TIMER 

no sentido dos ponteiros

do relógio para aumentar o tempo de temporização (3’ - 15’).

O extractor entra em funcionamento, activado pelo interruptor. 

Quando se desactive o interruptor,

o ventilador continua a funcionar durante o tempo configurado e 

desliga-se no final.

Para finalizar a instalação, comprovar que todas as ligações se 

realizaram correctamente e garantir que os cabos estão bem 

colocados.

Voltar a montar a tampa da caixa de ligações na sua posição 

correcta e assegurar que não é possível desmontá-la sem a utili-

zação de uma ferramenta.

Comprovar que a hélice pode girar sem problemas.

LIMPEZA E MANUTENÇÃO:

• Antes de iniciar o processo de limpeza, certifique-se de que o 

aparelho está desligado da corrente e evite uma possível ligação 

involuntária.

• Limpar com um pano húmido de forma periódica.

• Para as operações de manutenção 

• O conjunto da estrutura deve ser retirado do respectivo com-

partimento (ver fig. 2) 

• Desmontar os dois tubos redutores (V): Desapertar os parafu-

sos dos tubos redutores, rodar cada um dos tubos 9º no sentido 

contrário ao dos ponteiros do relógio e retirar o tubo puxando-o 

(ver fig. 5).

• O motor, a hélice e todos os componentes devem ser perio-

dicamente inspeccionados para assegurar que não estão sujos 

nem danificados. A frequência das inspecções dependerá das 

condições de funcionamento do aparelho.

• Eliminar a sujidade presente na hélice e nas partes interiores 

da estrutura, para evitar desequilíbrios durante o funcionamento, 

a redução dos desempenhos aerodinâmicos e danos no motor.

• Os rolamentos do motor não necessitam de manutenção.

• Uma vez terminadas as operações de manutenção, voltar a 

montar os tubos redutores e o conjunto da estrutura.

Solicite sempre peças de substituição originais para qualquer 

reparação

O FABRICANTE reserva-se o direito de efectuar qualquer 

melhoria tecnológica ou modificação sem aviso prévio.

O símbolo   no produto ou na embalagem indica que este 

produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, 

deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a recicla-

gem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eli-

minação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais 

consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde 

pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um 

tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais 

pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os 

serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da 

sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o pro-

duto.

Summary of Contents for DUCT IN LINE 100/270

Page 1: ...d installation d utilisation et d entretien Installation operation and mantenance instructions Handbuch zu Installation Bedienung und Wartung Manuale di installazione uso e manutenzione Handleiding voor installatie gebruik en onderhoud Manual de instalação utilização e manutenção Installations brugs og vedligeholdelses vejledning Installasjons bruks og vedlikeholds manual Manual för installation a...

Page 2: ... líquidos gases o vapores corrosivos explosivos o inflamables Ambiente con temperaturas superiores a 60 C o inferiores a 5 C Ambientes con exposición a agentes atmosféricos lluvia sol nieve etc Lugares con posibles obstáculos que dificulten el acceso al ventilador El producto o las partes del mismo no deben sumergirse en agua u otros líquidos El grado de protección IP solamente es válido si la ins...

Page 3: ...n el sentido de las agujas del reloj para aumentar el tiempo de temporización 3 15 El extractor se pondrá en marcha activado por el interruptor Cuando se desactive el interruptor el ventilador seguirá funcio nando durante el tiempo ajustado y finalmente se apagará Para finalizar la instalación revisar que todas las conexiones se han realizado correctamente y asegurar que los cables están bien situ...

Page 4: ...on durch Gas oder andere Brennstoffe betriebene Geräte auszuleiten Bauen Sie dieses Gerät NICHT in Bereichen mit folgenden Merk malen ein Hoher Ölgehalt oder Umgebungen mit hohem Fettvorkommen Umgebungen mit Flüssigkeiten Gasen oder korrosiven explo siven oder brennbaren Dämpfen Umgebungen mit Temperaturen von mehr als 60 C oder we niger als 5 C Umgebungen in denen das Gerät Witterungseinflüssen R...

Page 5: ... erforderlich Lüfter mit TIMER Steuerung Timer von 3 bis 15 einstellbar Für den Fall dass das Gerät nicht benutzt wird empfehlen wir die Trennung vom Stromnetz EINSTELLUNGEN und FUNKTIONSWEISE Führen Sie die nötigen Einstellungen je nach installiertem Modell durch TIMER siehe Abbildung 4A 4B Für die Timer Einstellung die Drehvorrichtung TIMER im Uhrzei gersinn drehen um die Zeitintervalle zu erhöh...

Page 6: ...bustible N installez PAS ce produit dans des zones dont les caractéristi ques sont les suivantes Excès d huile ou milieu graisseux Milieux liquides gazeux ou vapeurs corrosives explosives ou inflammables Milieu dont les températures sont supérieures à 60 C ou infé rieures à 5 C Milieu exposé à des agents atmosphériques pluie soleil neige etc Lieux avec d éventuels obstacles qui gênent l accès au v...

Page 7: ...oir fig 4A 4B Pour le réglage du temps de minuterie tourner le pivot TIMER dans le sens des aiguilles d une montre pour augmenter le temps de minuterie 3 15 L extracteur activé par l interrupteur se mettra en marche Si l interrupteur est désactivé le ventilateur continuera à fonctionner pendant le temps réglé puis il s éteindra Pour terminer l installation vérifier que tous les raccordements ont é...

Page 8: ...ossible obstacles that obstruct the access to the fan The product and its parts must not be submerged in water or other liquids The IP rating is only valid if the installation of the appliance com plies with what is indicated in this manual The manufacturer declines all responsibility for personal injury or damage to animals or objects caused by inappropriate use of the appliance according to the ...

Page 9: ...e switch When the switch is deactivated the fan continues working for the set time and then turns off To finish the installation verify that all the connections have been done correctly and make sure that the cables are placed correctly Place the connection cover in the correct position again and en sure that it cannot be removed without using a tool Make sure that the blades turn freely CLEANING ...

Page 10: ...splosivi o infiam mabili Ambiente con temperature superiori ai 60 C o inferiori ai 5 C Ambienti esposti ad agenti atmosferici pioggia sole neve ecc Luoghi con possibili ostacoli che rendano difficile l accesso al ventilatore Il prodotto o le sue parti non devono entrare essere immerso in acqua o altri liquidi Il grado di protezione IP è valido solo se l installazione dell apparecchiatura è conform...

Page 11: ...a seconda del modello ins tallato TIMER vedere fig 4A 4B Per regolare il tempo nel temporizzatore girare il perno TIMER in senso orario per aumentare il tempo 3 15 L estrattore si avvierà attivato dall interruttore Quando si disat tiva l interruttore il ventilatore continua a funzionare per il tempo impostato e successivamente si spegnerà Per concludere l installazione verificare se tutti i colleg...

Page 12: ...an apparaten die werken op gas of andere brands toffen Installeer dit product NIET in de volgende ruimtes Ruimtes waarin zich een grote hoeveelheid olie of vet bevindt Omgevingen met vloeistoffen bijtende explosieve of ontvlam bare gassen of dampen Ruimtes waarin de temperatuur hoger is dan 60 C of lager dan 5 C Ruimtes die zijn blootgesteld aan de elementen regen zon sneeuw etc Ruimtes met voorwe...

Page 13: ...ngeraden het te los te koppelen van de netstroom INSTELLING EN BEDIENING Verricht de vereiste instellingen voor het geïnstalleerde model TIMER zie fig 4A 4B Tijd instellen draai de TIMER pen met de klok mee om te tijd te verlengen 3 15 De afzuigventilator start zodra de schakelaar wordt bediend Zo dra de schakelaar opnieuw wordt bediend blijft de ventilator nog de ingestelde tijd doordraaien en ga...

Page 14: ...outro combustível NÃO instale este produto em áreas com as seguintes caracte rísticas Excesso de óleo ou ambiente carregado de gordura Ambientes com líquidos gases ou vapores corrosivos explosi vos ou inflamáveis Ambiente com temperaturas superiores a 60 C ou inferiores a 5 C Ambientes com exposição a agentes atmosféricos chuva sol neve etc Lugares com possíveis obstáculos que dificultem o acesso ...

Page 15: ...ações necessárias em função do modelo ins talado TIMER ver fig 4A 4B Para a regulação do tempo de temporização rodar o pivô TIMER no sentido dos ponteiros do relógio para aumentar o tempo de temporização 3 15 O extractor entra em funcionamento activado pelo interruptor Quando se desactive o interruptor o ventilador continua a funcionar durante o tempo configurado e desliga se no final Para finaliz...

Page 16: ...eller dampe Områder med temperaturer højere end 60 C eller lavere end 5 C Områder der udsættes for vejrliget regn sol sne mv Områder med mulige forhindringer der ødelægger adgangen til ventilatoren Produktet og dets dele må ikke nedsænkes i vand eller andre væsker IP vurderingen er kun gyldig hvis apparatets installation er i ove rensstemmelse med det der er angivet i denne vejledning Producenten ...

Page 17: ...illinger i henhold til den installerede model TIMER se fig 4A 4B For at indstille timeren Drej TIMER benet med uret for at forøge tiden 3 15 Ventilatoren starter aktiveret af afbryderen Når afbryderen slukkes fortsætter ventilatoren med at køre i det indstillede tidsrum hvorefter den slukker For at færdiggøre installationen Kontroller at alle tilslutninger er udført korrekt og sørg for at kablerne...

Page 18: ...eille joiden lämpötila on yli 60 C tai alle 5 C Alueille joihin sääolosuhteet sade aurinko lumi jne vaikuttavat Alueille joilla on sellaisia esteitä jotka voivat estää pääsyn tuu lettimelle Laitetta ja sen osia ei saa upottaa veteen eikä muihin nesteisiin IP luokitus on voimassa vain siinä tapauksessa että laite on asennettu tässä oppaassa kuvatulla tavalla Laitteen valmistaja ei ole vastuussa mis...

Page 19: ...oimii ajastetun ajan ja sammuu Päätä asennus tarkistamalla että laitteen kaikki kytkennät on tehty oikein ja varmista että johdot on aseteltu oikein Asenna kytkentäsuojus oikein paikoilleen ja varmista ettei sitä voida irrottaa ilman työkaluja Varmista että tuulettimen siivet pääsevät pyörimään esteettä PUHDISTUS JA HUOLTO Varmista ennen laitteen puhdistamista että se on kytketty irti sähköverkost...

Page 20: ... væske etsende damp eller gass eksplosiver eller antennelige stoffer Områder med temperaturer over 60 C eller under 5 C Værutsatte omgivelser regn sol snø osv Områder med mulige hindringer som sperrer adgangen til viften Produktet og dets deler må ikke dyppes i vann eller andre væs ker IP klassen er bare gyldig hvis installasjonen av viften er i samsvar med det som står i denne veiledningen Produs...

Page 21: ...vi at du ko bler det fra strømnettet INNSTILLINGER OG DRIFT Utfør de nødvendige innstillingene i samsvar med den installerte modellen TIMER se fig 4A 4B For å stille inn timeren vrir du TIMER tappen med urviseren for å øke tiden 3 15 Sugeviften starter aktivert av bryteren Når bryteren er deaktivert fortsetter viften å virke i den perioden som er stilt inn deretter slås den av For å avslutte insta...

Page 22: ...ett Miljöer med vätskor gaser frätande ångor explosiva eller lättantändliga ämnen Områden med temperaturer som överstiger 60 C eller unders tiger 5 C Områden med utsatt miljö regn sol snö etc Områden med möjliga hinder som hindrar åtkomsten till fläkten Produkten och dess delar får inte sänkas ned i vatten eller andra vätskor IP klassificeringen gäller bara om installationen av enheten efter lever...

Page 23: ...de modellen TIMER se bild 4A 4B Om du vill ställa timern vrider du knappen TIMER medurs för att öka tiden 3 15 Utsugsfläkten startar genom att aktiveras av brytaren När bryta ren avaktiveras fortsätter fläkten arbeta under den angivna tiden och slås sedan av För att slutföra installationen ska du kontrollera att alla anslut ningar har gjorts på rätt sätt och se till att kablarna har dragits som de...

Page 24: ...ة ﺍاﻟﻣﻭوﺿﺢ ء ﻓﻳﯾﺟﺏب ﻟﻣﻧﻊ ﻁطﻧﻳﯾﺔ ﺑﺈﻣﺩدﺍاﺩد ﺹص ﻌﺩد ﻣﻔﺗﺎﺡح ﻣﻝل ﻟﺗﺭرﻛﻳﯾﺏب ﺃأﺩدﻧﻰ ﻛﺣﺩد ﺍاﻟﺫذﻱي ﺎ ً ﻣﺯزﺩدﻭوﺟ ﺍاﻟ ﻋﻣﻳﯾﻠﻧﺎ ﻟﺿﻣﺎﻥن ﺍاﻟﺗﺎ ﺑﻌ ﻟﻳﯾﺔ ﻫﮬﮪھﺎﻡم ﻣﻥن ﺗﺄﻛﺩد ﻟﻠﺟﻬﮭﺎﺯز ﺃأﻥن ﻳﯾﺟﺏب ﻟﻠﻘ ً ﺎ ﻭوﻭوﻓﻘ ﻳﯾﺗﻡم ﻟﻡم ﺇإﺫذﺍا ﻟﻠﺣﺻﻭوﻝل ﺻﺣﻳﯾﺣﺔ ﻣﺭرﻭوﺣﺔ ﺳﺗﺧﺩدﻡم ُ ﺗ ﺍاﺳ ﻳﯾﻣﻛﻥن ﻭوﺍا ﺃأﻛﺛﺭر ﻓ ﺿﻌﻑف ﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﺇإﻋﻁطﺎﺋﻬﮭﻡم ﺍاﻟﻣﺭرﺗﺑﻁطﺔ ﻟﻸﻁطﻔﺎﻝل ﺗﺭر ﻳﯾﺟﺏب ﺍاﻷﺭر ﻣﻥن ﻣﺭرﻭوﺣﺔ ﺍاﻻﺗﺣﺎﺩد ﺗﺭرﻛ ﻗﺑﻝل ﻣﺧﺎﺭرﺝج ﺗﻭو ﻳﯾﻧﺑﻐﻲ ﺍاﻟ ﺃأﻧﺑﻭوﺏب ﺃأﻥن ﻳﯾﺟ...

Page 25: ...ﻟﺣﻔﺎﻅظ IP ﺇإﻟﻳﯾﻪﮫ ﺍاﻟﻣﺷﺎﺭر ﺗﺑﻌﺎ ﺍاﻟﺳﺭرﻋﺔ ﺛﻼﺛﻲ ﺃأﻭو ﺛﻧﺎﺋﻲ ﺃأﻭو ﺃأﺣﺎﺩدﻱي ﻣﺣﺭرﻙك ﻋﻠﻰ ﻳﯾﺣﺗﻭوﻱي ﺍاﻟﺟﻬﮭﺎﺯز ﻫﮬﮪھﺫذﺍا ﻟﻠﻣﻭوﺩدﻳﯾﻝل ﻋﺎﻛﺱس ﺗﻭوﺻﻳﯾﻝل ﻓﻲ ﺭرﻏﺑﺕت ﺇإﺫذﺍا ﺍاﻟﻌﺎﻟﻳﯾﺔ ﺍاﻟﺳﺭرﻋﺔ ﺑﻳﯾﻥن ﺍاﻻﺧﺗﻳﯾﺎﺭر ﻟﻙك ﻳﯾﺗﻳﯾﺢ ﺗﻳﯾﺎﺭر S3 ﺍاﻟﻣﺗﻭوﺳﻁطﺔ ﻭوﺍاﻟﺳﺭرﻋﺔ S2 ﺍاﻟﻣﺳﺗﻘﻳﯾﻣﺔ ﺍاﻟﻘﻧﺎﺓة ﻣﻭوﺩدﻳﯾﻝل ﻓﻲ ﻓﻘﻁط 200 910 ﺍاﻟﻣﻧﺧﻔﺿﺔ ﻭوﺍاﻟﺳﺭرﻋﺔ S1 ﺍاﻟﺷﻛﻝل ﺍاﻧﻅظﺭر 3 A 3B ﻓﻘﻁط ﺍاﻟﻌﺎﻟﻳﯾﺔ ﻟﻠﺳﺭرﻋﺔ ﺍاﻟﻣﺻﻧﻊ ﻗﺑﻝل ﻣﻥن ﻣﺿﺑﻭوﻁط ﺍاﻟﻣﻳﯾﻘﺎﺗﻲ S2 ﺍاﻟﻣﻧﺧﻔ...

Page 26: ...Fig 1 Fig 2 B G D E K M H I J A O F ...

Page 27: ...N LINE 150 560 TIMER DUCT IN LINE 160 560 TIMER DUCT IN LINE 200 910 TIMER L N T 3 15 PCB Timer Motor Line Motor Neutral 3 TB L N fig 4A M N L1 L2 1 2 5 6 T DUCT IN LINE 100 270 TIMER DUCT IN LINE 125 320 TIMER DUCT IN LINE 150 560 TIMER DUCT IN LINE 160 560 TIMER DUCT IN LINE 200 910 TIMER L N T 3 15 PCB Timer Motor Line Motor Neutral 3 TB L N DUCT IN LINE 200 910 fig 3B L N M N L1 L2 1 2 3 5 6 L...

Page 28: ...Fig 5 V V X 1 2 ...

Page 29: ......

Page 30: ...Ter 2 08570 TORELLÓ Barcelona SPAIN Tel 34 938 594 100 Fax 34 938 594 101 www cnagroup es e mail cna cnagroup es Atención al Cliente 902 410 450 info cnagroup es SAT Central Portugal 214 349 771 service junis pt Ref 60804830 31 07 2013 ...

Reviews: