Castaldi Lighting D26 gulliver/MH Installation And Maintenance Sheet Download Page 16

Montageanleitung - Instandhaltung

ACS/GA1

Anleitungen fuer eine korrekte Montage

• 

Mast umarmung mit den beiden Tanks mit Backe (Abb. 1) und legen wohin 
der elektrische kabel ausgeht, das letzte in dem Durchgang einsetzen 
(Abb. 2), und die 4 Schrauben fest anziehen.

  ACHTUNG: DIE BACKE IST GEEIGNET FUER MAST MIT 

DURCHMESSER ZWISCHEN 65 und 80 mm., FUER MAESTE MIT 
VERSCHIEDENE DURCHMESSER DIE MECHANIK SICHERHEIT IST 
NICHT GEWAEHRLEISTET.

• 

Befestigen Sie die Halterung vom

 

 

Gerät and die Backe mit benutzung von

 

 

gelieferten Schrauben und

 

 

Federscheiben, fest schrauben (Abb. 3).

• 

Gerät an die Befestigung befestigen 

 

  

wie geschrieben  (Abb. 4). 

• 

Öffnen und Gerät verbinden (siehe Montageeinleitung von Gerät) 

Qualitätskontrolle: Sollten Sie Reklamationen haben, wenden Sie sich 
an unsere Firma oder an unsere Verkaufsorganisation unter Angabe der 
Bestellnummer und der Kennummer des Geräts.

Die Backe Mastaufsatzung ACS/GA1 ist für kegelstumpfere und kreisformige 
Mäste mit durchmesser vom 80 und 65 mm geeignet, für Montage von 1 oder 
2 Geräte mit Schwenkü gel mit zwischen Löcher 44 oder 70 mm.

Der Mast muss einen Loch haben und in zweckmäsiger Höhe positioniert 
werden nach den Leitungskabelausgang jedes Leuchtens.

Mann muss auch sich versichern dass während der Montierung der Mast 
korrekt gedrehen sei, so dass die Ausgangslöcher der selber Richtung 
entsprechen, die die Arme annehmen werden.

(Abb. 1)

(Abb. 2)

(Abb. 3a)

(Abb. 3b)

(Abb. 4)

D30

0.12m

2

0.23m

2

13.1kg

25.3kg

D30R

0.07m

2

0.13m

2

 

6.6kg 

12.3kg 

D30T

0.05m

2

0.09m

2

5.9kg

10.9kg

D26

0.05m

2

0.09m

2

2.2kg

3.1kg

D26MH

0.06m

2

0.11m

2

5.8kg

10.7kg

D02

0.07m

2

0.13m

2

8.5kg

16.1kg

nr. Geraete

2

Windausgesetzte 

Fläche

Maximum Gewicht 
ACS/GA1 + Geräte

   Das Produkt entspricht den Richtlinien 
   der Europäischen Gemeinschaft

NOTA BENE: Vorliegende Montageanleitungen müssen auf jeden Fall dem Endverbraucher übergeben werden, damit dieser über die korrekten Wartungs- und Lampenaustausch-
modalitäten informiert ist. Jegliches Aufbrechen und/oder Änderung der Leuchte ist verboten. Die Leuchte muss wie geliefert und entsprechend den anlagentechnischen Lande-
svorschriften montiert und verwendet werden. Nichtentsprechende Installationen führen zum Verfall von jeglicher Garantie. Das Unternehmen übernimmt keine Verantwortung für 
Schäden, die durch fehlerhafte Montage verursacht sind.

Summary of Contents for D26 gulliver/MH

Page 1: ...nostra Azienda o ai nostri rivenditori L intervento di sostituzione deve essere eseguito da un impiantista qualificato MANUTENZIONE attenersi strettamente al tipo e alla potenza di lampada indicati in...

Page 2: ...ERSION RISK GROUP 2 CAUTION Possibly hazardous optical radiation emitted from this product Do not stare at operating lamp May be harmful to the eye The electrical circuit complete with leds has to be...

Page 3: ...e Led prions contacter notre Soci t ou nos distributeurs Le changement doit etre fait par un lectricien qualifi Remplacement de la lampe Entretien s en tenir strictement au type et la puissance de lam...

Page 4: ...nden Sie sich an unsere Firma oder an unsere Verkaufsorganisation Die Auswechse lung muss von einem qualifizierten Installateur angefertigt werden LAMPENAUSTAUSCH WARTUNG Ersetzen Sie die Lampe rechtz...

Page 5: ...zione deve essere eseguito da un impiantista qualificato MANUTENZIONE attenersi strettamente al tipo e alla potenza di lampada indicati in targa Leggere attentamente le istruzioni fornite dal costrutt...

Page 6: ...Do not stare at operating lamp May be harmful to the eye The electrical circuit complete with leds has to be required to our company or its distributors The replacement must be done by a qualified el...

Page 7: ...Le changement doit etre fait par un lectricien qualifi Remplacement de la lampe Entretien s en tenir strictement au type et la puissance de lampe indiqu s sur l tiquette Lire attentivement les instru...

Page 8: ...Die Auswechse lung muss von einem qualifizierten Installateur angefertigt werden LAMPENAUSTAUSCH WARTUNG Ersetzen Sie die Lampe rechtzeitig am Ende ihrer Funktionsdauer und beachten Sie dabei auf dem...

Page 9: ...g max D26R E27 1 Kg D26R MH 2 3 Kg max D26 B basetta di fissaggio per fissaggio a parete soffitto struttura apparecchio campo di installazione altezza qualsiasi superficie max esposta al vento D26 E27...

Page 10: ...2 5 Kg n 2 D26 MH 9 6 Kg max n 2 D26R E27 2 Kg n 2 D26R MH 4 6 Kg max D26 P1 single pole mounting 60mm fixture mounting height any max wind exposed surface D26 E27 0 032 m2 D26 MH 0 038 m2 D26R E27 0...

Page 11: ...g n 2 D26R MH 4 6 Kg max D26 P1 support simple pour poteau 60mm appareil champ d installation hauteur quelconque max surface expos e au vent D26 E27 0 032 m2 D26 MH 0 038 m2 D26R E27 0 024 m2 D26R MH...

Page 12: ...gskabel verwendet werden Typ H07RN F Durchmesser zwischen 8 und 11mm ohne Schutzleiteranschluss Leuchte mit Doppelisolierung Schutzklasse II D26 MH Gem der Montageanleitung der Leuchte muss ein dreiad...

Page 13: ...affa con interasse fori di fissaggio 44 o 70 mm Il palo deve essere corredato di foro opportunamente posizionato per l uscita del cavo elettrico di alimentazione di ciascun apparecchio Occorre inoltre...

Page 14: ...diameters between 80 and 65 mm to assemble 1 or 2 floodlights equipped with bracket with fixing holes interaxis 44 or 70 mm The pole must have the hole rightly positioned for the feeding cable exit of...

Page 15: ...et 65 mm pour le montage de 1 ou 2 appareils quip s d trier de fixation avec entraxe trous de fixation 44 ou 70 mm Le poteau doit tre quip d un trou correctement positionn pour la sortie du c ble lect...

Page 16: ...L cher 44 oder 70 mm Der Mast muss einen Loch haben und in zweckm siger H he positioniert werden nach den Leitungskabelausgang jedes Leuchtens Mann muss auch sich versichern dass w hrend der Montieru...

Page 17: ...60 L attacco a palo ACS TP60 previsto per pali con codolo 60 mm x h 100 per il montaggio di proiettori dotati di staffa con interasse fori di fissaggio 44 o 70 mm Fig 1 Fig 2 Fig 3 D30 0 12m2 12 9kg D...

Page 18: ...pole connection is suitable for poles with 60 mm x h 100 mm top entry for the assembly of floodlights equipped with bracket having fixing holes interaxis 44 or 70 mm pict 1 pict 2 pict 3 D30 0 12m2 12...

Page 19: ...poteau ACS TP60 est pr vue pour installation sur poteaux avec queue 60 mm x h 100 mm pour le montage d appareils quip s d trier avec entraxe trous de fixation 44 ou 70 mm Fig 1 Fig 2 Fig 3 D30 0 12m2...

Page 20: ...m x h 100 geeignet f r Montage von Ger t mit Schwenkb gel mit achsabstand Loch Befestigung 44 oder 70 mm Abb 1 Abb 2 Abb 3 D30 0 12m2 12 9kg D30R 0 07m2 6 4kg D30T 0 05m2 5 7kg D26 0 05m2 2kg D26MH 0...

Reviews: