background image

k

Innstilling av konverteringsraten

Eksempel: 

Innstilling av konverteringsraten for din egen nasjonale valuta til 1 euro = 1,95546 (tyske mark)

1. Trykk 

CA

.

2.  Hold tasten 

RATE SET

 inntrykt i ca. 3 sekunder. Displayet vil bli blankt helt til ruten for konverteringsrate fremtrer etter ca. 3 sekunder.

3.  Tast inn konverteringsraten (1,95546) og trykk deretter tasten (

Natl 1

Natl 2

Natl 3

) som raten skal lagres under.

*

1

*

1

For rater som er lik 1 eller høyere kan seks sifre tastes inn. For rater som er mindre enn 1 kan opp til 8 sifre tastes inn inklusive 0 for

heltallet og etterfølgende nuller (kun seks signifikante sifre kan imidlertid spesifiseres, startende med første tall som ikke er null).

Eksempler:

0,123456

0,0123456

0,0012345

• Du kan kontrollere raten som er lagret under en 

Natl

-tast (

Natl 1

Natl 2

Natl 3

) ved å trykke 

CA

 og deretter tasten hvis innstillinger

du ønsker å kontrollere. Innstillingene vil vises i displayet, men vil ikke utskrives.

• Ratespesifiseringene vil lagres i minnet selv når kalkulatoren slås av, så lenge nettadapteret er tilkoplet (DR-320ER), eller så lenge

nettadapteret er tilkoplet eller oppladete batterier er isatt (HR-150ER). Dersom nettadapterets nettplugg frakoples vil innstillingene slettes.

3. Ingrese la tasa de conversión (1,95546) y luego presione la tecla (

Natl 1

Natl 2

 o 

Natl 3

) a la que desea asignarla.

*

1

*

1

Para tasas de 1 o mayores, puede ingresar hasta seis dígitos.  Para tasas menores de 1 puede ingresar hasta 8 dígitos, incluyendo 0
para el dígito entero y ceros a la izquierda (aunque solamente se pueden especificar seis dígitos significantes, contados desde la

izquierda y comenzando con el primer dígito que no sea cero).

Ejemplos:

0,123456

0,0123456

0,0012345

• También puede verificar la tasa actualmente asignada a la tecla 

Natl

 (

Natl 1

Natl 2

 o 

Natl 3

) presionando la tecla 

CA

 y luego la tecla

cuyos ajustes desea verificar. Los datos de ajuste aparecen sobre la presentación, pero no son impresos.

• Las asignaciones de tasa quedan retenidas en la memoria aun cuando la calculadora se encuentra con la alimentación desactivada, en

tanto el cable de alimentación de CA se encuentre enchufado (modelo DR-320ER), o cuando el adaptador de CA se encuentre enchufado
o pilas en buen estado se encuentran colocadas (modelo HR-150ER).  Desenchufando el cable de alimentación de CA o adaptador de

CA ocasiona que los ajustes se borren.

k

To set a conversion rate

Example:

 To set the conversion rate for your home national currency as 1 euro = 1. 95546 DM (Deutsche marks)

1. Press 

CA

.

2. Hold down 

RATE SET

 for about three seconds. The display goes blank during this time, but after about three seconds the conversion

rate input screen appears.

3. Input the conversion rate (1. 95546) and then press the key  (

Natl 1

Natl 2

Natl 3

) to which you want to assign it.

*

1

*

1

For rates of 1 or greater, you can input up to six digits. For rates less than 1 you can input up to 8 digits, including 0 for the integer digit

and leading zeros (though only six significant digits, counted from the left and starting with the first non-zero digit, can be specified).

Examples:

0.123456

0.0123456

0.0012345

• You can check the rate currently assigned to a 

Natl

 key (

Natl 1

Natl 2

Natl 3

) by pressing 

CA

 and then the key whose settings you

want to check. The setting data appears on the display, but is not printed.

• Rate assignments are retained in memory even when the calculator is turned off, as long as the AC power cord is plugged in (DR-320ER),

or the AC adaptor is plugged in or live batteries are loaded (HR-150ER). Unplugging the AC power cord or AC adaptor causes settings to
be deleted.

Euro Currency Conversion

English

k

General Guide

Euro

Euro Currency key

Natl 1, Natl 2, Natl 3

National Currency Keys

RATE SET

Conversion Rate Set Key

0.

• •

0

• •

Operation

Printout

Display

R

1.95546

1.95546 Natl 1

PRINT

CA

RATE SET

PRINT

PRINT

1.95546 Natl 1

R

1.95546

PRINT

0.

• •

0

• •

1.95546 Natl 1

R

1.95546

CA

RATE SET

PRINT

PRINT

PRINT

Operasjon

Utskrift

Display

Conversión de la divisa Euro

Español

k

Para ajustar la tasa de conversión

Ejemplo:

 Para ajustar la tasa de conversión para su divisa nacional local como 1 Euro = 1,95546 DM (Marcos alemanes)

1. Presione 

CA

.

2. Sostenga presionado 

RATE SET

 durante unos tres segundos.  La presentación queda en blanco en este momento, pero luego de tres

segundos aparece la pantalla de ingreso de tasa de conversión.

k

Guía general

Euro

Tecla de divisa Euro

Natl 1, Natl 2, Natl 3

Teclas de divisa nacional

RATE SET

Tecla  de  ajuste  de  tasa  de

conversión

0.

• •

0

• •

Operación

Impresión

Presentación

PRINT

CA

RATE SET

PRINT

Français

k

Pour désigner un taux de conversion

Exemple: 

Pour désigner 1 euro = 1,95546 DM (Deutsche Mark) comme taux de conversion pour la devise nationale

1. Appuyez sur 

CA

.

2. Appuyez sur 

RATE SET

 durant trois secondes environ. L’afficheur se vide pendant ce temps mais dans les trois secondes qui suivent,

l’écran de saisie du taux de conversion apparaît.

3. Indiquez le taux de conversion (1,95546) et appuyez sur la touche (

Natl 1

Natl 2

Natl 3

) à laquelle vous voulez l’affecter.

*

1

*

1

Pour les taux égaux ou supérieurs à 1, vous pouvez indiquer jusqu’à six chiffres. Pour les taux inférieurs à 1, vous pouvez indiquer

jusqu’à 8 chiffres, y compris le 0 pour l’entier et les zéros en tête (bien que six chiffres significatifs seulement puissent être spécifiés,
à compter de la gauche et en commençant par le premier chiffre qui n’est pas un zéro).

Exemples:

0,123456

0,0123456

0,0012345

• Vous pouvez vérifier le taux actuellement affecté à une touche 

Natl

 (

Natl 1

Natl 2

Natl 3

) en appuyant sur 

CA

 puis sur la touche

dont vous voulez vérifier les réglages. Les données apparaissent sur l’afficheur mais elles ne peuvent pas être imprimées.

• Les taux de conversion affectés sont retenus dans la mémoire même à la mise hors tension de la calculatrice, dans la mesure où le

cordon d’alimentation secteur est branché (DR-320ER), ou l’adaptateur secteur est branché ou des piles pleines sont en place (HR-

150ER). Les réglages seront supprimés si le cordon d’alimentation secteur ou l’adaptateur est débranché.

Conversion en euros

k

Guide général

Euro

Touche d’euro

Natl 1, Natl 2, Natl 3

Touches de devise nationale

RATE SET

Touche de désignation du taux
de conversion

0.

• •

0

• •

1.95546 Natl 1

Opération

Impression

Affichage

R

1.95546

PRINT

CA

RATE SET

PRINT

PRINT

Norsk

Konvertering av eurovaluta

k

Generell veiledning

Euro

Eurovaluta-tast

Natl 1, Natl 2, Natl 3

Nasjonalvaluta-taster

RATE SET

Valutakonverteringsinnstilling

0.

• Pressing 

CA

 to clear the calculation memory does not

clear independent memory or the conversion rate set-

ting.

• Print examples in this User’s Guide show output from

the DR-320ER.

• La mémoire indépendante ou le taux de conversion fixé

n’est pas supprimé lorsque vous appuyez sur 

CA

 pour

vider la mémoire de calcul.

• Les  exemples  imprimés  de  ce  mode  d’emploi

proviennent de la DR-320ER.

• Presionando 

CA

 para borrar la memoria de cálculo no

borra la memoria independiente ni el ajuste de la tasa

de conversión.

• Los ejemplos de impresión en esta “Guía del usuario”

muestran la impresión generada desde la DR-320ER.

0.

0.

• Selv  om 

CA

  trykkes  for  å  slette  utregningsminnet,  vil

innholdet i det uavhengige minnet og konverterings-

rateinnstillingen fortsatt være bevart.

• Utskriftseksemplene  i  denne  bruksanvisningen  viser

utskrift fra modellen DR-320ER.

0.

R

R

R

R

k

Einstellen eines Wechselkurses

Beispiel:

 Stellen Sie den Wechselkurs für Ihre Landeswährung auf 1 Euro = 1,95546 DM (Deutsche Mark) ein

1. Drücken Sie die 

CA

-Taste.

2. Halten Sie die 

RATE SET

-Taste für etwa drei Sekunden gedrückt. Das Display wird leer während dieser Zeitspanne, worauf nach etwa

drei Sekunden die Wechselkurs-Eingabeanzeige erscheint.

3. Geben Sie den Wechselkurs (1,95546) ein und drücken Sie danach die Taste (

Natl 1

Natl 2

Natl 3

), der Sie diesen Wechselkurs

zuordnen möchten.

*

1

*

1

Für Wechselkurse von 1 oder größer können Sie bis zu sechs Stellen eingeben. Für Wechselkurse von weniger als 1 können Sie bis zu

acht Stellen eingeben, einschließlich der Null für die Ganzzahlstelle und vorangestellte Nullen (aber nur sechs signifikante Stellen,
gezählt von links und beginnend mit der ersten Stelle, die nicht Null ist).

Beispiele:

0,123456

0,0123456

0,0012345

• Sie können den derzeitig einer Landeswährungstaste (

Natl 1

Natl 2

Natl 3

) zugeordneten Wechselkurs kontrollieren, indem Sie die

CA

-Taste gefolgt von der Taste drücken, deren Einstellung Sie kontrollieren möchten. Der eingestellte Datenwert erscheint im Display,

wird aber nicht ausgedruckt.

• Die zugeordneten Wechselkurse verbleiben im Speicher erhalten, auch wenn der Rechner ausgeschaltet wird, so lange das Netzkabel

(DR-320ER) oder das Netzgerät angeschlossen ist bzw. Batterien eingesetzt sind (HR-150ER). Durch das Abziehen des Netzkabels
oder Netzgerätes werden diese Einstellungen gelöscht.

Euro-Währungsumrechnung

k

Allgemeine Anleitung

Euro

Euro-Währungstaste

Natl 1, Natl 2, Natl 3

Landeswährungstasten

RATE SET

Wechselkurs-Einstelltaste

0.

• •

0

• •

1.95546 Natl 1

Operation

Druckausgabe

Display

R

1.95546

PRINT

CA

RATE SET

PRINT

PRINT

• Durch Drücken der 

CA

-Taste wird der Rechenspeicher,

nicht  aber  der  unabhängige  Speicher  oder  der

eingestellte Wechselkurs gelöscht.

• Die  Druckbeispiele  in  dieser  Bedienungsanleitung

zeigen die Ausgabe von dem Modell DR-320ER an.

0.

R

Deutsch

Italiano

k

Per impostare un tasso di conversione

Esempio:

 Per impostare il tasso di conversione per la propria valuta nazionale su 1 euro = 1,95546 DM (marchi tedeschi)

1. Premere 

CA

.

2. Tenere premuto 

RATE SET

 per tre secondi circa. La visualizzazione sul display scompare durante questo lasso di tempo, ma dopo tre

secondi circa appare la schermata per l’introduzione del tasso di conversione.

3. Introdurre il tasso di conversione (1,95546) e quindi premere il tasto (

Natl 1

Natl 2

Natl 3

) a cui si desidera assegnare il tasso.

*

1

*

1

Per i tassi di 1 o superiori, è possibile introdurre fino a sei cifre. Per i tassi inferiori a 1 è possibile introdurre fino a otto cifre, compreso 0

per la cifra intera e gli zero iniziali (anche se possono essere specificate soltanto sei cifre significative, conteggiate a partire da sinistra
e iniziando con la prima cifra diversa da zero).

Esempi:

0,123456

0,0123456

0,0012345

• È possibile controllare il tasso attualmente assegnato ad un tasto 

Natl

 (

Natl 1

Natl 2

Natl 3

) premendo 

CA

 e quindi il tasto di cui si

desidera controllare l’impostazione. I dati di impostazione appaiono sul display, ma non vengono stampati.

• Le assegnazioni dei tassi vengono conservate in memoria anche quando la calcolatrice viene spenta, purché il cavo  di alimentazione CA

sia collegato (DR-320ER), o il trasformatore CA sia collegato o siano inserite pile cariche (HR-150ER). Se si scollega il cavo di alimentazione

CA o il trasformatore CA le impostazioni vengono cancellate.

Conversione della valuta euro

k

Guida generale

Euro

Tasto di valuta euro

Natl 1, Natl 2, Natl 3

Tasti di valuta nazionale

RATE SET

Tasto di impostazione tasso di

conversione

0.

• •

0

• •

1.95546 Natl 1

Operazione

Stampato

Visualizzazione

R

1.95546

PRINT

CA

RATE SET

PRINT

PRINT

• La pressione di 

CA

 per cancellare il contenuto della me-

moria di calcolo non cancella il contenuto della memo-

ria  indipendente  o  l’impostazione  del  tasso  di

conversione.

• Gli esempi di stampa in questa guida dell’utilizzatore

mostrano lo stampato dalla DR-320ER.

0.

R

Svenska

k

Inställning av en växelkurs

Exempel:

 Mata in växelkursen mellan Euro och tyska Mark som 1 Euro = 1,95546 DM.

1. Tryck på 

CA

.

2. Håll 

RATE  SET

 intryckt i cirka tre sekunder. Skärmen blir först blank, men efter cirka tre sekunder visas inmatningsskärmen för

växelkurs.

3. Mata in växelkursen (1,95546) och tryck sedan på tangenten (

Natl 1

Natl 2

Natl 3

) till vilken du vill tilldela denna.

*

1

*

1

För en växelkurs på 1 eller högre går det att mata in upp till sex siffror. För en växelkurs under 1 går det att mata in in upp till åtta siffror,

inklusive 0 för heltalssiffran och inledande nollor (det går dock bara att mata in sex signifikanta siffror, räknat från vänster och med början
från den första siffran utöver noll).

Exempel:

0,123456

0,0123456

0,0012345

• Det går att kontrollera kursen som är tilldelad en av tangenterna 

Natl

 (

Natl 1

Natl 2

Natl 3

) genom att trycka på 

CA

 och sedan

tangenten vars inställning du vill kontrollera. Inställningsdatan visas på skärmen men trycks inte ut.

• Växelkurstilldelningar kvarhålls i minnet även om räknaren slås av, förutsatt att nätkabeln är ansluten (DR-320ER), eller förutsatt att

antingen  nättillsatsen  är  ansluten  eller  en  omgång  batterier  isatta  (HR-150ER).  Bortkoppling  av  nätkabeln  eller  nättillsatsen  gör  att

inställningarna raderas.

Omvandling av Euro-valuta

k

Allmän översikt

Euro

Tangent för Euro-valuta

Natl 1, Natl 2, Natl 3

Tangenter för nationell valuta

RATE SET

Inställningstangent för
växelkurs

0.

• •

0

• •

1.95546 Natl 1

Operation

Utskrift

På skärmen

R

1.95546

PRINT

CA

RATE SET

PRINT

PRINT

• Ett tryck på 

CA

 för att tömma räknarminnet raderar inte

det oberoende minnet eller den inställda växelkursen.

• Utskriftsexemplen i detta instruktionshäfte avser DR-

320ER.

0.

R

Nederlands

k

Instellen van een wisselkoers

Voorbeeld:

  Instellen van de wisselkoers voor de nationale valuta als 1 euro = 1,95546 DM (Deutsche Mark)

1. Druk op de 

CA

 toets.

2. Houd de 

RATE SET

 toets voor ca. 3 seconden ingedrukt. De display is eerst leeg maar na ca. 3 seconden verschijnt het invoerscherm

voor de wisselkoers.

3. Voer de wisselkoers in (1,95546) en druk op de toets (

Natl 1

Natl 2

Natl 3

) waar u de waarde aan wilt toewijzen

.

*

1

*

1

Bij wisselkoersen die groter dan 1 zijn kunt u maximaal zes cijfers invoeren. Bij wisselkoersen kleiner dan 1 is het mogelijk om acht cijfers

te gebruiken inclusief de nul voor de komma en eventueel andere voorafgaande nullen (hoewel enkel zes significante cijfers, geteld
vanaf links en beginnend met het eerste cijfer dat niet nul is, kunnen worden ingesteld).

Voorbeeld:

0,123456

0,0123456

0,0012345

• U kunt de wisselkoers die op het moment toegewezen is aan de 

Natl

 toets (

Natl 1

Natl 2

Natl 3

) controleren door op de 

CA

 toets

te drukken en vervolgens op de toets waarvan u de instelling wilt zien. De ingestelde data verschijnt in de display maar wordt niet

afgedrukt.

• Koerstoewijzingen blijven in het geheugen bewaard zelfs wanneer de calculator uitgeschakeld wordt zolang het netsnoer maar aangesloten

is (model DR-320ER) of de netadapter aangesloten is of opgeladen batterijen ingelegd zijn (model HR-150ER). De instellingen worden
echter uitgewist wanneer de netstekker of de netadapter uit het stopcontact getrokken wordt.

Euro koersberekeningen

k

Algemene gids

Euro

Euro koerstoets

Natl 1, Natl 2, Natl 3

Nationale koerstoetsen

RATE SET

Wisselkoers insteltoets

0.

• •

0

• •

1.95546 Natl 1

Bewerking

Afdruk

Display

R

1.95546

PRINT

CA

RATE SET

PRINT

PRINT

• Door op de 

CA

 toets te drukken om het rekengeheugen

te wissen, wist niet tevens het onafhankelijke geheugen

of de instelling van de wisselkoers.

• Voor  de  printvoorbeelden  in  deze  gebruiksaanwijzing

wordt model DR-320ER gebruikt.

R

0.

1. Paina 

CA

-näppäintä.

2. Pidä 

RATE SET

-näppäintä alhaalla noin kolmen sekunnin ajan. Näyttö tyhjenee tällöin, mutta noin kolmen sekunnin kuluttua vaihtoarvon

syöttöruutu ilmestyy näyttöön.

3. Syötä vaihtoarvo (1,95546) ja paina sen jälkeen näppäintä (

Natl 1

Natl 2

Natl 3

), jolle haluat sen määrätä.

*

1

*

1

Lukua 1 isommille arvoille voidaan syöttää maksimi kuusi numeroa. Lukua 1 pienemmille arvoille voidaan syöttää maksimi 8 numeroa,
mukaanlukien kokonaisluku 0 ja etunollat (vaikka on mahdollista määrätä ainoastaan kuusi merkittävää lukua laskien vasemmalta ja

aloittaen ensimmäisestä ei-nolla-numerosta ) .

Esimerkkejä:

0,123456

0,0123456

0,0012345

• Voit tarkistaa kotimaan näppäimelle (

Natl 1

Natl 2

Natl 3

) tällä hetkellä määrätyn arvon painamalla 

CA

-näppäintä ja sen jälkeen

näppäintä, jonka asetukset haluat tarkistaa. Asetustiedot ilmestyvät ruutuun, mutta ne eivät tulostu.

• Valuuttamäärät pysyvät muistissa vaikka laskin sammutetaan, mikäli virtajohto on seinäpistorasiassa (DR-320ER) tai vaihtovirtaliitin on

kytkettynä tai ladatut paristot sisässä (HR-150ER). Kun vedät virtajohdon tai vaihtovirtasovittimen pistorasiasta irti, tyhjenevät säädöt.

Suomi

k

Vaihtoarvon asettaminen

Esimerkki:

 Asetetaan kotimaan valuutan vaihtoarvoksi 1 euro = 1,95546 DM (Saksan markkaa)

Euro-valuutan muuntaminen

k

Yleisopas

Euro

Euro-valuuttanäppäin

Natl 1, Natl 2, Natl 3

Kotimaan valuuttanäppäimet

RATE SET

Vaihtoarvon asetusnäppäin

0.

• •

0

• •

1.95546 Natl 1

Toimenpiteet

Tulostus

Näyttö

R

1.95546

PRINT

CA

RATE SET

PRINT

PRINT

CA

-näppäintä painamalla tyhjenee laskumuisti mutta ei

itsenäinen muisti eikä vaihtoarvon asetus.

• Tämän  Käyttäjän  oppaan  tulostetut  esimerkit  ovat

mallista DR-320ER.

0.

R

Dansk

k

Indstilling af en omregningskurs

Eksempel:

 For at indstille omregningskursen for den nationale valuta til 1 euro = 1,95546 DM (tyske mark)

1. Tryk på

 CA

.

2. Hold 

RATE SET

 inde i ca. tre sekunder. Displayet bliver tomt i dette tidsrum, men efter ca. tre sekunders forløb, vil skærmen for

indtastning af omregningskursen komme frem.

3. Indtast omregningskursen (1,95546) og tryk derefter på den tast (

Natl 1

Natl 2

Natl 3

), som skal forsynes med den.

*

1

*

1

For omregningskurser på 1 eller højere, kan du indtaste op til seks cifre. For omregningskurser, som er lavere end 1, kan du indtaste op
til 8 cifre, inklusive 0 for heltallet og ikke-betydende nuller (selv om kun seks betydende cifre, regnet fra venstre og begyndende med det

første ikke-nul ciffer, kan specificeres).

Eksempler:

0,123456

0,0123456

0,0012345

• Det er muligt at kontrollere den omregningskurs, som en 

Natl

 tast er forsynet med (

Natl 1

Natl 2

Natl 3

) ved at trykke på 

CA

 og

derefter på den tast, hvis indstillinger skal kontrolleres. Indstillingsdataen kommer frem på displayet, men udskrives ikke.

• Omregningskurserne bevares i hukommelsen, selv hvis der slukkes for regnemaskinen, så længe netledningen er i forbindelse

(DR-320ER), eller lysnetadapteren er sat i eller der er sat batterier i (HR-150ER). Hvis netledningen eller lysnetadapteren tages ud af
forbindelse, vil indstillingerne blive slettet.

Omregning af Euro valuta

k

Generel vejledning

Euro

Tast til euro valuta

Natl 1, Natl 2, Natl 3

Taster til national valuta

RATE SET

Tast til omregningskurs

0.

• •

0

• •

1.95546 Natl 1

Operation

Udskrivning

Display

R

1.95546

PRINT

CA

RATE SET

PRINT

PRINT

• Indtrykning af 

CA

 for at slette udregningshukommelsen

sletter  hverken  den  uafhængige  hukommelse  eller

indstillingen af omregningskursen.

• Udskrivningseksemplerne  i  denne  brugervejledning

viser output fra model DR-320ER.

0.

R

Por

tuguês

k

Para definir a taxa de conversão

Exemplo: 

Para definir a taxa de conversão para sua moeda nacional como 1 Euro = 1,95546 DM (Marcos alemães)

1. Pressione 

CA

.

2. Pressione 

RATE SET

 durante aproximadamente três segundos. O mostrador torna-se branco durante esse momento, mas depois de

aproximadamente três segundos a tela de introdução da taxa de conversão aparece.

3. Introduza a taxa de conversão (1,95546) e em seguida pressione a tecla (

Natl 1

Natl 2

Natl 3

) para a qual deseja designar a

taxa.

*

1

*

1

Para taxas de 1 ou maiores, você pode introduzir até seis dígitos. Para taxas menores de 1, você pode introduzir até 8 dígitos, incluindo
0 para o número inteiro e zeros não-significativos (embora somente seis dígitos significativos, contados a partir da esquerda e começando

com o primeiro dígito diferente de zero, possam ser especificados).

Exemplos:

0,123456

0,0123456

0,0012345

• Você pode verificar a taxa atualmente designada para a tecla 

Natl 

(

Natl 1

Natl 2

Natl 3

) pressionando 

CA

 e em seguida a tecla

cuja definição deseja verificar. Os dados da definição aparecem no mostrador, mas não são impressos.

• As designações das taxas são retidas na memória mesmo que a calculadora seja desligada, contanto que o cabo de alimentação esteja

conectado (DR-320ER), ou que o adaptador de CA esteja conectado ou que haja pilhas com carga instaladas (HR-150ER). Desconectar
o cabo de alimentação ou o adaptador de CA apaga as definições.

Conversão de moeda Euro

k

Guia geral

Euro

Tecla de moeda Euro

Natl 1, Natl 2, Natl 3

Teclas de moedas nacionais

RATE SET

Tecla de definição da taxa de
conversão

0.

• •

0

• •

1.95546 Natl 1

Operação

Impressão

Exibição

R

1.95546

PRINT

CA

RATE SET

PRINT

PRINT

• Pressionar 

CA

 para limpar a memória do cálculo não

limpa a memória independente ou a definição da taxa

de conversão.

• Os  exemplos  de  impressão  neste  guia  do  usuário

mostram a impressão da DR-320ER.

0.

R

EuroCurrency6.0

05.6.30, 2:33 PM

1

Summary of Contents for DR-320ER

Page 1: ...DR 320ER User s Guide Bedienungsanleitung Mode d emploi Guía del usuario Guida dell utilizzatore Instruktionshäfte Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Käyttäjän opas Brugsvejledning Guia do Usuário 00 00 Face PM6 05 6 28 11 36 AM 3 ...

Page 2: ...favor quarde este manual e todas as informações à mão para futuras referências BELANGRIJK Houd a u b de gebruiksaanwijzing en alle informatie bij de hand voor eventueel latere naslag VIKTIGT Förvara din bruksanvisning och all övrig information nära till hands för framtida referens VIKTIG Vennligst ha bruksanvisningen og all medfølgende informasjon lett tilgjengelig for fremtidig bruk TÄRKEÄÄ Ole h...

Page 3: ...r damages arising out of use of this product About the Input Buffer The input buffer of this calculator can hold up to 8 key operations both number entries and function commands so you can continue key input even while another operation is being processed Deutsch INHALT HINWEIS 1 Handhabung des Rechners 1 Über den Eingabepuffer 2 EINSTELLUNGEN 9 Austauschen des Farbbandes Typ RB 02 schwarz rot ode...

Page 4: ...o RB 02 negro rojo o GB 02 negro verde Per sostituire il nastro da stampa tipo RB 02 nero e rosso o GB 02 nero e verde Byte av färgbandet typ RB 02 svart röd eller GB 02 svart grön Vervangen van het schrijflint type RB 02 zwart rood of GB 02 zwart groen Utskifting av fargebånd type RB 02 sort rød eller GB 02 sort grønn Tulostimen nauhan vaihto Tyyppi RB 02 musta punainen tai GB 02 musta vihreä Uds...

Page 5: ...ión del rollo de papel Per installare il rotolo di carta Isättning av pappersrullen Inleggen van de papierrol Isetting av papirrullen Paperirullan asetus Isætning af papirrullen Colocação do Rolo de Papel 1 2 3 4 OFF ON PRINT ITEM MEMORY ON 58mm 60mm FEED 09 20 SETTINGS PM6 05 6 28 11 57 AM 10 ...

Page 6: ...al Non Add Print Key Decimal Place Selector 0 Decimal Mode Selector Funktionswahlschalter Papiervorschubtaste Gesamtlöschtaste Prozent Wechselkurs Einstelltaste Preisaufschlag Abschlagtaste Löschtaste Rechtsverschiebungstaste Landeswährungs Speicher Plustaste Landeswährungs Speicher Minustaste Landeswährungs Speicher Aufruftaste Euro Wählungs Speicher Aufruf Löschtaste Summentaste Gesamtsummentast...

Page 7: ...ent Tangent för högerskifte Tangent för nationell valuta minnesplus Tangent för nationell valuta minnesminus Tangent för nationell valuta minnesåterkallning Tangent för Euro valuta makulering av minnesåterkallning Svarstangent Slutsvarstangent Tangent för delsvar utskrift utan addering Decimalväljare 0 Decimallägesväljare Funktiekeuzeschakelaar Papierinvoertoets Alles wistoets Percentage wisselkoe...

Page 8: ...r is on and printer is operational Independent memory functions M M MZ M are enabled Pressing the E or y key prints the tolal number of q and w key operations up to that point along with the value stored in the independent memory The total number of items added and subtracted is printed along with the result when you press the or key Pressing the G key prints the number of items number of key oper...

Page 9: ... und w Tasten bis zu diesem Punkt gemeinsam mit dem im unabhängigen Speicher abgespeicherten Wert ausgedruckt Die gesamte Anzahl der addierten und subtrahierten Posten wird gemeinsam mit dem Ergebnis ausgedruckt wenn Sie die oder Taste betätigen Durch Drücken der G Taste wird die Anzahl der zum Gesamtsummenspeicher addierten Posten Anzahl der Betätigungen der Taste ausgedruckt Achten Sie darauf da...

Page 10: ...excès 5 6 7 8 9 au nombre de décimales spécifié par le positionnement du sélecteur de décimales Important Toutes les entrées et les calculs sont arrondis pour les additions et les soustractions Pour les multiplications et les divisions les calculs sont réalisés avec les valeurs entrées et le résultat est arrondi Sélecteur du nombre de décimales 6 4 3 2 1 0 Nombre de décimales ADD2 ADD2 Voir Calcul...

Page 11: ...nte è operativa Le funzioni della memoria indipendente M M MZ M sono abilitate Premendo il tasto E o y viene stampato il numero totale di operazioni dei tasti q e w eseguite fino a quel momento insieme al valore memorizzato nella memoria indipendente Il numero totale di elementi aggiunti e sottratti viene stampato insieme al risultato quando si preme il tasto o Premendo il tasto G viene stampato i...

Page 12: ... beräkningar avrundas vid addition och subtraktion Vid multiplikation eller division utförs beräkningen med värdena såsom de matats in och därefter avrundas resultatet Decimalväljare 6 4 3 2 1 0 Antalet decimaler ADD2 ADD2 Se Beräkningar i läget ADD Betreffende de keuzeschakelaars Funktiekeuzeschakelaar OFF Spanning uit ON De spanning is ingeschakeld maar er wordt niet afgedrukt wanneer de toets i...

Page 13: ...ll tastoperasjoner som er lagt til minnet for samlet sum utskrives MEMORY Strømmen er påslått og skriveren er funksjonsklar Funksjonene M M MZ M for det uavhengige minnet er virksomme Når tastene E eller y trykkes vil samtlige tastoperasjoner utørt med tastene q og w fram til dette punkt bli utskrevet samtidig med verdien bevart i det uavhengige minnet Det totale antall punkter som adderes aller s...

Page 14: ...n kuten kymmenyssijojen valitsimen säätö määrää Tärkeää Kaikki syötetyt tiedot ja laskutoimenpiteet pyöristetään yhteen ja vähennyslaskua varten Mitä tulee kerto ja jakolaskuun laskutoimenpide suoritetaan syötetyin arvoin mutta tulos pyöristetään Kymmenyssijan valitsin 6 4 3 2 1 0 Kymmenyssijojen lukumäärä ADD2 ADD2 Katso kohtaa ADD lisäys muodon laskutoimenpiteistä Om vælgerne Funktionsvælger OFF...

Page 15: ...icionado à memória do total geral MEMORY A alimentação é ligada e a impressora entra em operação As funções da memória independente M M MZ M são ativadas Pressionar a tecla E ou y imprime o número total de operações das teclas q e w até esse ponto junto com o valor armazenado na memória independente O número total de itens adicionados e subtraídos é impresso junto com o resultado quando você press...

Page 16: ...sere aggiunto a un totale Premere questo tasto dopo aver immesso un valore per specificare che quel valore deve essere sottratto a un totale Premere questo tasto dopo aver immesso un valore per ottenere il risultato totale e per aggiungere quel risultato alla memoria di totale generale ed annullare automaticamente la memoria di totale Addition och subtraktion X G X Tryck på denna tangent efter inm...

Page 17: ... o valor deveria ser adicionado ao total Pressione esta tecla depois de entrar um valor para especificar que o valor deveria ser subtraído do total Pressione esta tecla depois de entrar um valor para obter o total do resultado adicionar o resultado à memória do total geral e cancelar automaticamente a memória de total Subtotals totals and grand totals with item counts Zwischensummen Summen und Ges...

Page 18: ...on Para realizar multiplicaciones y divisiones Per eseguire moltiplicazione e divisione Att utföra multiplikation och division Voor het uitvoeren van vermenigvuldigingen en delingen Hvordan utføre multiplikasjon og divisjon Kerto ja jakolasku suoritetaan näin Hvordan man udfører multiplikation og division Para realizar uma multiplicação e divisão 300 300 480 250 400 400 400 v X X X X X 3 4 0 300 6...

Page 19: ...summien laskeminen Kerto jakolaskutulos saadaan painamalla X näppäintä positiivinen tulos tai näppäintä negatiivinen tulos Udregninger med mellemfacit og slutfacit ved multiplikation og division Tryk på for at få positive facitter eller på for at få negative facitter frem ved multiplikation division Para calcular os totais e o total geral dos resultados de uma multiplicação e divisão Para obter o ...

Page 20: ...n Addierbetrieb Rechnungen im ADD Modus Im Addierbetrieb Rechnungen im ADD Modus werden immer zwei Dezimalstellen hinzugefügt ausgenommen wenn der Dezimalmodus Wahlschalter auf F gestellt ist ADD2 fürAdditionen und Subtraktionen undADD2 für Multiplikationen und Divisionen verwenden Calculs dans le mode ADD Les calculs dans le mode ADD comprennent toujours deux décimales sauf quand le sélecteur du ...

Page 21: ... E Diese Taste drücken um den Speicherinhalt anzuzeigen ohne diesen zu löschen y Diese Taste drücken um den Speicherinhalt anzuzeigen und zu löschen Mémoire indépendante qwEy Réglez le sélecteur de fonction sur MEMORY pour valider les fonctions de la mémoire indépendante E Appuyez sur cette touche pour afficher le contenu de la mémoire sans l effacer y Appuyez sur cette touche pour afficher le con...

Page 22: ...hukommelsesindholdet frem på displayet uden at slette det y Tryk på denne tast for at få hukommelsesindholdet frem på displayet og slette det Memória Independente qwEy Ajuste o seletor de função para MEMORY para ativar as funções da memória independente E Pressione esta tecla para exibir o conteúdo da memória sem apagá lo y Pressione esta tecla para exibir o conteúdo da memória e apagá lo To store...

Page 23: ...entos Per calcolare percentuali regolari aumenti e sconti Beräkningar av reguljära procenttal påslag och rabatter Berekenen van regelmatige percentages extra kosten en kortingen Ordinære prosentutregninger tillegg og rabatter Tavallisten prosenttimäärien korotusten ja alennusten laskeminen Udregning af normale procenter tilføjelser og rabatter Para calcular porcentagens regulares acréscimos e desc...

Page 24: ...zzato nella memoria di totale usata per l accumulo dei totali Anm Rakneresultat för reguljära procenttal och förhållanden lagras automatiskt i slutsvarsminnet avsett för ackumulering av svar Opmerking Een regelmatig percentage of een resultaat van een verhoudingsresultaat wordt automatisch opgeslagen in het totale geheugen dat gebruikt wordt voor de akkumulatie van het totaal 110 1 100 90 91 9 09 ...

Page 25: ...a si el valor incorrecto ya ha sido ingresado presionando una de las teclas de cálculo tal como X x etc Per eseguire correzioni cv v Usare questo tasto per annullare l intera operazione Premere questo tasto se si è già immesso un valore sbagliato premendo uno dei tasti di calcolo ad esempio X x ecc Korrigeringar cv v Tryck på denna tangent för att radera hela operationen Tryck på tangenten om du r...

Page 26: ...i de 4 avant d appuyer sur Para borrar los errores cuando se acumulan en un total general Cuando se calcula un total general el resultado de la operación corriente es transferido a la memoria de total general cada vez que presiona la tecla Si encuentra que ha cometido un error en la operación corriente pero aun no ha presionado utilice las teclas X o para borrar el error o corregir antes de presio...

Page 27: ...at näppäintä Esimerkki Jos olet syöttänyt 2 3 5 5 6 mutta haluat vaihtaa ensimmäisen 5 sen luvuksi 4 syötä 5 ja sen jälkeen 4 ennen kuin painat näppäintä Sletning af fejl ved akkumulering af et slutfacit Ved udregning af et slutfacit vil facit af den udregning der foretages blive overført til hukommelsen for slutfacit hukommelsen hver gang du trykker på tasten Slet eller ret fejlen ved hjælp af X ...

Page 28: ... les 11 chiffres les plus significatifs du résultat Le vrai point décimal du résultat se trouve 12 places à droite de la position décimale indiquée sur l affichage Appuyez sur v pour effacer le calcul entier Chaque fois que la partie entière d un total en mémoire est supérieure à 12 chiffres Appuyez sur v pour effacer le calcul entier Errores Lo siguiente ocasionará que el símbolo de error E apare...

Page 29: ...senäisen muistin sisältö pysyy ennallaan kun virhe poistetaan Kun syötät arvon joka on yli 12 numeroinen Poista syötetty arvo painamalla tai c näppäintä tai koko laskutoimitus painamalla v näppäintä Kun tuloksen kokonaislukuosa väli tai lopputulos on yli 12 numeroinen Tässä tapauksessa näyttöruutuun ilmestyvät tuloksen 11 tärkeintä numeroa Tuloksen todellinen desimaalipilkku on 12 pykälää näytössä...

Page 30: ...8 60 φ mm La sortie secteur doit se situer près de l unité et doit être d accès facile Especificaciones Gama de temperatura ambiente 0 C 40 C Fuente de alimentación La corriente y el voltaje nominal están impresos en la calculadora Dimensiones 75 1mm Al 212 mm An 358 mm Pr incluyendo los portarrollos Peso 1 5 kg Suministros consumibles Cinta de impresora RB 02 o GB 02 Rollo de papel ancho 58 60 φ ...

Page 31: ...nnite on merkitty laskimen koteloon Mitat 75 1 mm K 212 mm L 358 mm S paperirullan pidikkeet mukaanlukien Paino 1 5 kg Vaihdettavat varusteet Kirjoittimen nauha RB 02 tai GB 02 Paperirulla leveys 58 60 φ mm Vaihtovirtapistorasian täytyy sijaita laitteen lähellä ja helposti löydettävässä paikassa Specifikationer Omgivelsestemperatur 0 C 40 C Strømforsyning Mærkestrøm og spænding er angivet på regne...

Page 32: ...CASIO COMPUTER CO LTD 6 2 Hon machi 1 chome Shibuya ku Tokyo 151 8543 Japan SA9812 A Printed in China HA310713 1 Imprimé en Chine 00 00 Face PM6 05 6 28 11 36 AM 2 ...

Page 33: ...a sinistra e iniziando con la prima cifra diversa da zero Esempi 0 123456 0 0123456 0 0012345 È possibile controllare il tasso attualmente assegnato ad un tasto Natl Natl 1 Natl 2 Natl 3 premendo CA e quindi il tasto di cui si desidera controllare l impostazione I dati di impostazione appaiono sul display ma non vengono stampati Le assegnazioni dei tassi vengono conservate in memoria anche quando ...

Page 34: ...n especificar de 3 a 9 lugares decimales El importe Euro intermedio es redondeado por defecto al número de lugares que se especifica kValuta nazionale Valuta nazionale Specificazione del numero di cifre decimali per importi intermedi in euro Quando si converte da una valuta nazionale in un altra valuta nazionale la calcolatrice converte internamente la valuta originale in euro Il risultato di ques...

Reviews: