background image

VENTILATEUR DE PLAFOND

DECKENVENTILATOR

CEILING FAN

VENTILATORE DA SOFFITTO

11018v6.2

FR

Instructions de montage et 

d‘entretien

GB

Mounting and operating 

manual

DE

Montage-  und  Be die nungs -

an lei tung

IT

Istruzioni per il montaggio e l´uso

433,92 MHz

ECO PLANO II

Summary of Contents for ECO PLANO II

Page 1: ...LATOR CEILING FAN VENTILATORE DA SOFFITTO 11018v6 2 FR Instructions de montage et d entretien GB Mounting and operating manual DE Montage und Bedienungs anleitung IT Istruzioni per il montaggio e l uso 433 92 MHz 433 92 MHz ECO PLANO II ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...7 Fonctionnement 28 30 Dépannage 31 Nettoyage Maintenance 31 Conseils et astuces 35 Recyclage 41 42 GB CONTENT Parts 6 7 Safety instructions 9 10 Installation mounting support 14 Assembling 14 23 Suspension 14 Electrical connections 16 Final assembly 21 23 Coding remote control 25 27 Operation 28 30 Troubleshooting 33 Cleaning Maintenance 33 Hints and Tips 36 Disposal 41 42 IT INDICE Componente 6 ...

Page 4: ...N L N L Eco Plano II 4 11 12 14 F R OFF LIGHT FAN 13 ...

Page 5: ...ienung 11 Flügelschrauben 8x 12 Deckenschrauben Holz 4x 13 Auswuchtsatz 14 Sicherheitsseil 5 FR Support de montage Vis de fixation du moteur 4x Bornier de raccordement Unité moteur Câble de connexion Cache de moteur Cache inférieur Pales 4 x Support des pales 4 x Télécommande 11 Vis des pales 8 x 12 Vis à bois 4 x 13 Set d équilibrage 14 Câble de sécurité ...

Page 6: ...6 N L N L Eco Plano II 11 12 F R OFF LIGHT FAN 13 14 ...

Page 7: ...rto di pales 4 x Telecomando 11 Viti per pales 8x 12 Viti per legno 4 x 13 Set di equilibratura 14 Corda di sicurezza 7 GB Hanger Bracket Motor retaining screws 4 x Terminal Block Motor Assembly Fan Wire Motor housing Bottom Decoration Plate Blade 4 x Blade Support 4 x Remote Control 11 Blade screw 8x 12 Bracket Screw for wood 4 x 13 Balancing kit 14 Safety rope ...

Page 8: ...bilité PRÉCAUTIONS Le ventilateur est destiné à brasser de l air ambiant intérieur L utilisation dans des machines à l extérieur dans des garages ou dans des locaux humides exposés aux risques d explosion est interdite La tension indiquée sur la plaque signalétique doit correspondre à la tension secteur effective Le réseau électrique domestique doit être mis à la terre L appareil ne doit être util...

Page 9: ...ateur assurez vous que toutes les connexions sont parfaitement réalisées et bien serrer les vis et les écrous Si le ventilateur est équipé d un éclairage l ampoule peut être chaude respecter une dis stance de sécurité de 100 cm avec tout matériaux inflammable Le ventilateur peut être utilisé par des personnes y compris des enfants à partir de 8 ans dont les capacités physiques sensorielles ou ment...

Page 10: ...e to bear 4 times the weight of the fan when being moved Choose a safe place for installation and make sure that there are no objects within the area of rotation None of the fan blades are to be less than 2 30 m from the ground The ceiling fan must be correctly earthed Before first using after the setup all electrical and mechanical connections are to be checked in order to prevent any fall fire o...

Page 11: ...hrieben werden die bei der Montage und Inbetriebnahme Ihres Ventilators entstehen können SICHERHEITSHINWEISE Dieser Ventilator dient zur Luftumwälzung der Raumluft Der Einsatz in Maschinen im Freien in Garagen sowie in feuchten nassen feuer und explosionsgefährdeten Räumen ist nicht gestattet Die Spannungsangabe auf dem Typenschild muss mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmen Das Hausnetz mu...

Page 12: ...als überprüfen um jegliche Fall Feuer oder Elektroschock Gefahr zu verhindern Eventuelle Lampen am Ventilator können sehr heiß werden Ein Sicherheitsabstand zu brennbaren Materialien von 100 cm muss eingehalten werden Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und Wissen eingesetzt werden wenn...

Page 13: ...upporto e della scatola d uscita devono essere in grado di sopportare 4 volto il peso del ventilatore in movimento Scegliere una posizione sicura non pericolosi per l installazione Assicurarsi che non siano presenti ostacoli nel raggio di rotazione Nessuna delle pale del ventilatore deve trovarsi ad una distanza da terra inferiore a 2 30 m Il ventilatore deve essere dotato di messa a terra conform...

Page 14: ...n Sie nur die für Ihre Deckenart geeigneten Schrauben und Dübel nicht im Lieferumfang GB Securely attach the hanger bracket to the ceiling joist using the lag bolts supplied Use only for your type of ceiling suitable screws and bolts not supplied IT Fissare la staffa a soffitto al soffitto con 2 o 4 viti Utilizzare solo viti e tasselli adatti al tipo di soffitto non inclusi 14 N L N L N L N L ...

Page 15: ...ment DE Führen Sie das Sicherungsseil über den Haken am Deckenhalter und ziehen Sie dieses fest an GB Guide the safety rope over the hook on the ceiling bracket and tighten it firmly IT Far passare la corda di sicurezza sul gancio sul supporto a soffitto e stringerla saldamente 15 N L N L ...

Page 16: ...sion secteur à la borne DE Schließen Sie die Kabel mit der Netzspannung an die Lüsterklemme an GB Connect the cables with the mains voltage to the luster terminal IT Collegare i cavi con la tensione di rete al terminale 16 N L N L N L N L ...

Page 17: ...rs ensemble pour alimenter le moteur DE Stecken Sie die beiden Stecker zusammen um die Stromversorgung des Motors herzustellen GB Plug the two connectors together to provide power to the motor IT Collegare i due connettori per alimentare il motore ...

Page 18: ...genüberliegende Schrauben am Deckenhalter und lösen Sie die beiden ande ren Schrauben um etwa 2 Umdrehungen GB Remove 2 opposing screws from the ceiling bracket and loosen the other 2 screws by about 2 turns IT Rimuovere le 2 viti contrapposte dalla staffa a soffitto e allentare le altre 2 viti di circa 2 giri 18 N L N L ...

Page 19: ... Schrauben wieder ein und ziehen alle 4 Schrauben fest Achten Sie darauf dass der Schalter eingeschaltet ist GB Insert the motor unit with the bayonet holder into the two screws and turn the motor unit to the right Now insert the two previously removed screws again and tighten all 4 screws Make sure that the switch is switched on IT Inserire l attuatore con il supporto a baionetta nelle due viti e...

Page 20: ...Gehäuseabdeckung nach rechts um es in den Bolzen zu sichern Das Gehäuse muss nun fest an der Deckenhalterung sitzen GB Place the housing cover on the motor unit and insert the bayonet mount into the 3 bolts on the ceiling mount Turn the housing cover to the right to secure it in the bolts The housing must now sit firmly on the ceiling bracket IT Posizionare il coperchio dell alloggiamento sull uni...

Page 21: ...es au besoin DE Befestigen Sie je nach Wunsch 2 3 oder 4 Flügel mit Flügelschrauben und den Flügelhaltern am Motor GB Attach 2 3 or 4 blades to the motor with blades screws and lade supports as required IT Fissare 2 3 o 4 ali al motore con viti ad alette e fermi ad alette come richiesto ...

Page 22: ...ur wishes DE Schrauben Sie je nach Wunsch 2 3 oder 4 Flügel mit je 2 Schrauben an den Bohrungen mit den Markierungen 3 4 GB Screw 2 3 or 4 blades with 2 screws each to the holes with the markings 3 4 according to your wishes IT Avvitare 2 3 o 4 pales con 2 viti ciascuna ai fori con le marcature 3 4 secondo i vostri desi deri 22 ...

Page 23: ...Sie die untere Abdeckung auf die Motorachse ACHTUNG nicht zu fest drehen da sonst die Abdeckung beschädigt wird GB Turn the lower cover onto the motor shaft CAUTION Do not tighten otherwise the cover will be damaged IT Ruotare il coperchio inferiore sull albero motore ATTENZIONE non stringere altrimenti la copertura sarà danneggiato 23 ...

Page 24: ...vice DE Schalten Sie die Netzspannung ein Sicherung Ihr Ventilator ist jetzt bereit zum erstmaligen Betrieb GB Switch on the mains voltage fuse Your fan is now ready to run for the first time IT Spegnere la tensione di rete fusibile Il tuo ventilatore è ora pronto per il funzionamento iniziale ECO PLANO II ...

Page 25: ...h it on again IT Disinserire per almeno 10 secondi la tensione di tutti i ventilatori da programmare con l interruttore sull alloggiamento del motore o sul fusibile di casa e poi riaccenderlo FR Insérer 1 pile de type 9V 6F22 dans la télécommande N appuyez sur aucune touche DE Setzen Sie 1 Batterie vom Typ 9V 6F22 in den Handsender der Fernbedienung ein Drücken Sie noch keine Taste GB Insert 1 9V ...

Page 26: ...nun betriebsbereit GB Within 30 seconds after establishing the radio connection Press and hold the FAN key until you hear 3 BEEP tones The motor will start Now release the FAN key The motor will now run from maximum speed to standstill The highest level is indicated in the display of the remote control At the end of the teach in procedure another 3 BEEP tones will sound for confirmation Your ceili...

Page 27: ... auf Sommer betrieb Leuchte AUS die Programmierung bleibt davon unberührt Das Drücken der LIGHT Taste bewirkt zusätzlich die Wiederholung des letzten Motorbefehls GB Basic information The fan must be without voltage for at least 10 seconds before the recoding radio connec tion can be carried out and the blade size and number can be taught in Several ceiling fans can be connected to a single hand h...

Page 28: ...e DE Mit jedem weiteren Drücken der Taste FAN schalten Sie den Ventila tor eine Stufe schneller GB Pressing the FAN button again will switch the fan motor one step faster IT Ogni volta che si preme il pulsante FAN girare la ventola di un passo più veloce FAN FR Appuyez sur F R pour changer le sens de rotation DE Drücken Sie die Taste F R um die Drehrichtung zu ändern GB Press the F R button to cha...

Page 29: ...nto Dopo il tempo impostato la ventola si arresta FR Chaque pression supplémentaire sur ce bouton augmente la durée de fonctionnement d une heure DE Jedes weitere Drücken dieser Taste erhöht die Zeit nach der sich der Ventilator abschaltet um eine Stunde GB Each press on this button increases the time of the shutdown timer by one hour IT Ogni ulteriore premere questo pulsante per aumentare il temp...

Page 30: ...Press the LIGHT button again to turn off the optional light kit NOTE The luminaire is optional and is not supplied with your ceiling fan IT Premere nuovamente il tasto LIGHT per accendere l illuminazione opzionale NOTA La lampada è facoltativo e non incluso con il ventilatore a soffitto LIGHT FR Appuyez sur le OFF pour éteindre le ventilateur de plafond DE Drücken Sie die Taste OFF um den Deckenve...

Page 31: ... sont la principale cause des déséquilibres S assurer que toutes les vis sont bien serrées On considère qu une oscillation d amplitude 10 mm autour de l axe est normale et tolérée et ne constitue pas un défaut Vérifiez la solidité de la fixation du support de montage au plafond Attention Seul un professionnel qualifié est autorisé à ouvrir l appareil et à procéder aux réparations Nettoyage Mettre ...

Page 32: ...on Nicht angezogene Schrauben sind der Hauptgrund für Unwuchten Bitte stellen Sie sicher dass alle Schrauben fest angezogen sind Leichte Unwuchten bis ca 10 mm außerhalb des Zentrums sind normal und kein Mangel Überprüfen Sie ob der Deckenhalter fest mit der Decke verankert ist Achtung Öffnen des Gerätes und Reparaturen dürfen nur durch einen Fachmann durchgeführt werden Reinigung Stellen Sie zunä...

Page 33: ...balances Please make sure that all screws are tightened Movement of up to 10 mm is quite acceptable and does not mean a faulty ceiling fan Check that the hanger bracket is firmly anchored to the ceiling Important Opening up and repairing the unit may only be carried out by a specialist Cleaning Switch off the power by removing the mains fuse Clean the surface of the housing and the guard with a dr...

Page 34: ... quelle relative all asse hanno una funzione importante Viti non serrate sono la causa principale degli squilibri Si prega di fare in modo che tutte le viti siano serrate Luce squilibri fino a circa 10 mm dal centro sono normali e non manca no Controllare che la piastra di montaggio sia saldamente fissata al soffitto L apparecchio può essere smontato e riparato solo ed esclusivamente da un tecnico...

Page 35: ...urücklaufen ist hierzu je nach Stellung des Motors erforderlich und völlig normal Protection de l électronique du moteur Protection Lock L électronique du moteur EC DC a une fonction de sécurité intégrée contre le blocage et le freinage pendant le fonctionnement Si des objets bloquent l hélice ou le moteur le moteur s arrête et tente un redémarrage après environ 30 secondes Si le rédé marrage écho...

Page 36: ...ne dell elettronica del motore Protezione di blocco L elettronica del motore EC DC dispone di una funzione di sicurezza integrata contro il blocco e la frenata durante il funzionamento Se gli oggetti bloccano l ala o il motore il motore si arresta e cerca dopo circa 30 secondi per l esecuzione Se questo non funziona l elettronica passare in modalità di blocco Si prega di rimuovere gli ostacoli e r...

Page 37: ...r l opération avec la deuxième masselotte adhésive celle ci peut également être divisée avec de gros ciseaux ou une pince en vente dans le commerce Quelle est l origine des déséquilibres au niveau du ventilateur La pale d un ventilateur de plafond a à la pointe une vitesse atteignant 10 mètres par secondes Si toutes les pales n ont pas la même masse ou ne sont pas réparties de manière homogène il ...

Page 38: ...wucht nicht ganz verschwunden sein wiederholen Sie bitte den Vorgang mit dem zweiten Klebegewicht dieses kann auch mit einer handelsüblichen starken Schere oder Zange geteilt werden Wie entstehen Unwuchten am Ventilator Der Flügel eines Deckenventilators hat an der Spitze eine Geschwindigkeit von bis zu 10 Metern in der Sekunde Sind nicht alle Flügel von gleicher Masse oder nicht gleichmäßig verte...

Page 39: ...ng the centerline at the point where the clip was positioned 6 If the fan wobble problem has not been corrected finally you can improve the balancing further by repeat the procedure with additional weights The weight can be easily devided in two parts with a cutter Where does wobbling come from The blade of a ceiling fan could run at the blade tip with a speed of up to 10 m sec If the density or t...

Page 40: ...in cui lo squilibrio non sia stato completamente eliminato ripetere la procedura con il secondo peso adesivo quest ultimo può essere anche tagliato utilizzando un paio di forbici robuste o una pinze reperibili in commercio Come si creano gli squilibri sul ventilatore Le pale di un ventilatore per soffitto hanno in punta una velocità che può raggiungere i 10 metri al secondo Se tutte le pale non ha...

Page 41: ... durch Teilnahme an einem Kollektivsystem in Deutschland Stiftung EAR nach DE ATTENTION Ce produit est conforme à la directive EU 2002 96 EC Le symbole représentant une poubelle barrée présent sur l appareil indique qu à la fin de son cycle de vie il devra être traité séparément des déchets domestiques Il devra donc être confié à un centre de collecte sélective pour ap pareils électriques et élect...

Page 42: ...in collective systems GB 42 IMPORTANTE Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2002 96 EC Il simbolo del cestino barrato ripor tato sull apparecchio indica che il prodotto alla fine della propria vita utile dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici deve essere conferito in un centro di raccolta dif ferenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato...

Page 43: ...hme von Altbatterien verpflichtet wobei sich unsere Rücknahmeverpflichtung auf Altbatterien der Art beschränkt die wir als Neubatterien in unserem Sortiment führen oder geführt haben Altbatterien vorgenannter Art können Sie daher entweder ausreichend frankiert an uns zurücksenden oder sie direkt an unserem Versandlager unter der folgenden Adresse unentgeltlich abgeben Rücksendungen Rückgabe von Ba...

Page 44: ...en die der Verbesserung dienen behalten wir uns ohne besondere Ankündigung vor CasaFan reserves the right to make improving changes on products on sale CasaFan si riserva di apportare tutte le varianti migliorative ai prodotti in corso di vendita CasaFan 2017 CasaFan GmbH Senefelderstr 8 63594 Hasselroth Germany ...

Reviews: