background image

9

8

Congratulations

Thank you for choosing 

MediDream

!

In order for you to enjoy the advantages of your pillow in the long term, we ask you to read and 

adhere to the instruction manual carefully. To avoid any danger, please ensure that children use this 

product under the supervision of adults as it contains cables and other electronic accessories.

We wish you great joy with your personal 

MediDream

.

www.casada.com

DE

GB

Table of contents

TABLE OF CONTENTS

Please read the following instructions carefully before putting your 

MediDream into use to ensure trouble-free operation and optimum 

efficiency. Please retain these operating instructions for further use!

  The MediDream conforms to recognised technical principles and the latest 

safety regulations.

   This device does not require any maintenance. Any possible repairs may 

only be carried out by authorized expert staff. Improper use and unauthor-

ised repair are prohibited for safety reasons and lead to a loss of warranty.

   Never touch the power plug with wet hands.

   Please avoid contact of the MediDream water, high temperatures and direct 

sunlight.

  Do not use any damaged cables, plugs or loose sockets. If the plugs or cords 

are damaged, they must be replaced by the manufacturer, a service repre-

sentative or by qualified personnel. 

   In case of malfunction, disconnect immediately from the mains. Misuse or 

incorrect use excludes any liability for damage. 

   Never use pointed or sharp objects.

   Do not use the MediDream while driving.

   If you are dependent on electrical aids e.g. pacemakers, please be sure to 

consult your doctor for medical advice before taking a massage.

  This appliance can be used by children aged from 8 years and above and 

persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of ex-

perience and knowledge if they have been given supervision or instruction 

concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards 

involved. 

  Children are not allowed to play with the device.

   Children without supervision should, not do Cleaning and maintenance.

 Use the MediDream only with the supplied equipment.

Safety instructions

SAFETY INSTRUCTIONS

Safety instructions ................................................................................................................ 9

Putting the device into use ................................................................................................... 10

Music ............................................................................................................................... 10

Product ............................................................................................................................. 11

Specials ............................................................................................................................ 11

Troubleshooting ................................................................................................................. 12

Technical Data ................................................................................................................... 12

EU Declaration of Conformity .............................................................................................. 13

Warranty conditions ........................................................................................................... 13

Summary of Contents for MediDream

Page 1: ...Shredded Memory Foam Memory Foam ...

Page 2: ...MediDreams mit Wasser hohen Tempera turen sowie direkter Sonneneinstrahlung Benutzen Sie keine beschädigten Stecker Schnüre oder lose Fassungen Wenn Stecker oder Schnüre beschädigt sind müssen diese vom Hersteller vom Ser vice Vertreter oder von qualifiziertem Personal ersetzt werden Bei Funktionsstörung trennen Sie bitte sofort die Verbindung zur Stromzufuhr Zweckentfremdung oder falsche Nutzung ...

Page 3: ...G Schließen Sie das USB Ladekabel an einen Netzstecker oder ein Power Bank an um es aufzuladen Wir empfehlen das Kissen alle 5 bis 7 Tage auf zuladen aber das hängt davon ab wie oft und wie lange Sie Musik hören HINWEIS Wenn das MediDream Kissen zuvor mit einem Ihrer Ge räte verbunden war kann das letzte Gerät beim Neustart automa tisch wieder angeschlossen werden Produkt Besonderheiten MEMORY SCH...

Page 4: ...reparieren bzw ersetzen Hiervon nicht betroffen sind Verschleißteile wie z B Stoffabdeckungen Voraussetzung dafür ist die Einsendung des fehlerhaften Gerätes mit Kaufbeleg vor Ablauf der Gewährleistungszeit Der Gewährleistungsanspruch entfällt sofern nach Feststellung eines Fehlers dieser z B durch äu ßere Einwirkung oder als Folge von Reparatur oder Änderung die nicht vom Hersteller oder einem au...

Page 5: ...eam water high temperatures and direct sunlight Do not use any damaged cables plugs or loose sockets If the plugs or cords are damaged they must be replaced by the manufacturer a service repre sentative or by qualified personnel In case of malfunction disconnect immediately from the mains Misuse or incorrect use excludes any liability for damage Never use pointed or sharp objects Do not use the Me...

Page 6: ... or power bank to charge We recommend recharging the pillow every 5 to 7 days depending on the number and length of time you enjoy music NOTICE If the MediDream pillow has previously connected to one of your devices the last device can be reconnected automatically when it restarts Product Specials MEMORY FOAM Memory foam adapts to each individual body shape and thanks to its adaptability it provid...

Page 7: ...e retailer will repair or replace products that are registered within Germany in which a defect has been found free of charge This does not include parts subject to wear such as fabric covers The requirement is that the defect device is sent in with proof of purchase before expiration of the warranty period The warranty claim shall not be applicable if a fault is established which has arisen e g d...

Page 8: ...нечного света Не используйте поврежденные кабели вилки или незакрепленные розет ки В случае повреждения вилки или шнура следует обратиться к изготови телю представителю сервисной службы или квалифицированному специ алисту для их замены В случае неисправности немедленно отключите устройство от сети Не правильное обращение или использование не по назначению исключает любую ответственность за ущерб П...

Page 9: ...и к вилке или внешнему аккумулятору Мы рекомендуем заряжать подушку один раз в 5 7 дней в зависимости от количества и продолжительности прослуши вания музыки ВНИМАНИЕ Если вы ранее сопрягали подушку MediDream с од ним из ваших устройств то с последним из них связь может быть установлена автоматически при повторном включении подушки Состав изделия Характерные особенности ПЕНА С ЭФФЕКТОМ ПАМЯТИ Пена...

Page 10: ...елие описанное на обо ротной стороне Гарантия действует с даты покупки Дата покупки должна быть зафиксирована в документе подтверждающем покупку Продавец бесплатно отремонтирует или заменит зарегистрированные в Германии изделия в которых был обнаружен дефект Это не относится к изнашиваемым частям таким как тканевые чехлы Для этого дефектное устройство должно быть отправлено с подтверждением покупк...

Page 11: ...ieniowaniem słonecznym Nie należy używać uszkodzonych wtyczek kabli lub opraw Uszkodzone kable lub wtyczki muszą zostać wymienione na fabrycznie nowe przez producenta autoryzowany serwis lub wykwalifikowany personel W przypadku nieprawidłowego funkcjonowania urządzenia należy je nie zwłocznie odłączyć od źródła zasilania Nie należy używać zaostrzonych ani ostrych przedmiotów Nie należy korzystać z...

Page 12: ...dka lub powerbanku aby naładować Zalecamy ładowanie poduszki co 5 do 7 dni w zależności od częstotliwości i czasu słuchania muzyki NOTICE Jeśli poduszka MediDream była wcześniej połączona z jed nym z Twoich urządzeń może automatycznie ponownie się z nim połączyć po ponownym uruchomieniu Urzadzenie Właściwości PIANKA MEMORY Pianka z pamięcią dopasowuje się do kształtu ciała dzięki czemu zapewnia ma...

Page 13: ...do roszczenia gwarancji jest okazanie dowodu zakupu W okresie gwarancji dystrybutor dokonuje naprawy lub wymiany oryginalnego urządzenia nie odpłatnie Gwarancja nie obejmuje części które ulegają zużyciu jak m in pokrycie fotela Wymogiem do roszczenia gwarancji jest dostarczenie uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu przed upływem obowiązującego czasu gwarancji Prawo do gwarancji nie obowiąz...

Page 14: ... biz tonsági okokból tilos es a garancia elvesztését vonja maga után Nedves kézzel soha ne érintse meg a hálózati csatlakozót Kerülje a MediDream vízzel magas hőmérséklettel es közvetlen napsugárzással való érintkezését Ne használjon sérült hálózati dugókat kábeleket vagy meglazult foglalatokat A sérült hálózati dugókat kábeleket csak a gyártó a szerviz képviselet illetve szakképzett személy pótol...

Page 15: ...naponta töltse fel a párnát de ez attól is függ milyen gyakran és milyen sokáig hallgat zenét FIGYELMEZTETÉS Ha a MediDream párna korábban valamelyik es zközéhez volt csatlakoztatva a legutoljára használt eszköz az újraindí táskor automatikusan csatlakozhat Termék Különlegességek MEMÓRIA HABSZIVACS A Memória habszivacs minden egyedi testformához illeszkedik és alkalmazkodóképessé gének köszönhetőe...

Page 16: ...áskor kapott blokkal kell igazolni A kereskedő a Németországon belül regisztrált azon termékeket amelyeken hibákat észlelnek költségmentesen megjavíttatja illetve pótolja Ez nem vonatkozik a gyorsan kopó részekre mint például a szövet huzatokra A jótállás érvénye sítéséhez a hibás eszközt be kell küldeni a vásárláskor kapott blokkal együtt meg a jótállási idő lejárta előtt A jótállási igény megszű...

Page 17: ......

Reviews: