35
Entfernen Sie den Sicherungsstift und den Sicherungssplint aus der Deckenstange
und legen Sie diese für die spätere Verwendung beiseite. Setzen Sie den Balda-
chin, den Abdeckring und die obere Abdeckung wie gezeigt mit der Deckenstange
zusammen.
Uninstall the clevis pin from the downrod, retain the clevis pin and hairpin clip for
later. Install the canopy, cover ring and upper cover through downrod.
Retirez l’épingle et la goupille de sécurité de la tige de plafond et réservez les pour
une utilisation ultérieure. Assembler le cache de fixation, le cache des vis et la
cache supérieur avec la tige.
Rimuovere il spilla da balia e il spinotto dallo asta di prolunga e metterli per un uso
successivo da parte. Mettere il calotta, il copertura die vite calotta e il copertura
superiore, come mostrato con l‘asta soffitto insieme.
Retire el pasador de bloqueo y la chaveta de bloqueo de la varilla del techo y
apártelos para su uso posterior. Ensamble el toldo, la cubierta inferior del toldo y la
cubierta del receptáculo de la varilla del techo como se muestra.
Odstraňte zajišťovací kolík a závlačku ze stropního sloupu a odložte je pro budoucí
použití. Podle obrázku namontujte vrchlík, spodní kryt vrchlíku a kryt držáku stropní
tyče se stropní tyčí.
Verwijder de borgpen en de splitpen uit de plafondstang en bewaar ze voor later
gebruik. Installeer de baldakijn, de afdekring en de bovenklep door de plafondstang.
Wyjąć zawleczkę spręażysta i sworzeń blokujący z pręta sufitowego i zachować je
na później. Zamontuj baldachim, pierścień osłaniający i pokrywę górną przez pręt
sufitowy.
A
Summary of Contents for Classic Flat 103-III WE-WE/LG
Page 2: ...2 min 24 kg min 40 cm min 230 cm max 0...
Page 28: ...28 ROTARY 132 U...
Page 30: ...30 ROTARY 132 U...
Page 59: ...59...