background image

19,69

7,750   

9,375

23,81

22,973

58,35

29,86

11,756   

23’’ (58,4 cm)

9 3/8’’ (23,8 cm)

7 3/4’’ 

(19,7 cm)

11 3/4’’ 

(29,9 cm)

7,762

19,72

14,06

5,534

20,44

8,046

16,88

6,646   

7 3/4’’ (19,7 cm)

6 5/8’’ 

(17,9 cm)

5 1/2’’ 

(14,1 cm)

8’’ (20,5 cm)

DESMANTELAMIENTO DE LA BOMBA

M22904937A

WWW.CARVINPOOL.COM

4

Dimensiones

 (Fig.2)

IMPORTANTE: ASEGÚRESE DE QUE LA ENERGÍA ELÉCTRICA ESTA 

DESCONECTADA ANTES DE CONTINUAR. Consulte los pasos ilustra-

dos en la PÁGINA 5.

INSPECCIÓN

Inspeccione todas las partes de la bomba para ver si están gastadas o 

dañadas y solicite las sustituciones según sea necesario. Compruebe 

cuidadosamente el sello del eje (12). Busque grietas en el asiento de cerámi -

ca. Compruebe las caras del sello de desgaste y mellas. Flexión de las piezas 

de goma y comprobar que los agujeros y las grietas. Reemplace el sello 

completo si alguna pieza está dañada, o si el sello tiene fugas. No utilice 

piezas viejas.

REEMPLAZO DE LA JUNTA MECÁNICA

Tenga mucho cuidado al manipular el sello del eje (12) para evitar dañar sus caras de sellado 

de carbono y cerámica. NO USE ACEITE O GRASA EN LAS PARTES DEL SELLO, ya que puede 

dañar el material termoplástico de la bomba por sobrecalentamiento o reacción química. 

Asegúrese de que las partes de la bomba estén limpias, pero tenga cuidado de no rayar las

 superficies que entran en contacto con el sello. La cerámica y la carcasa de goma deben 

instalarse humedecidas con agua presionándolas firmemente a mano en el soporte del motor 

(13). Asegúrese de que la superficie plana de la cerámica esté orientada hacia el cuerpo de la 

bomba. Vuelva a montar la bomba siguiendo los pasos ilustrados en la página 5. Reinstale la 

bomba y colóquela durante 5 minutos para asegurarse de que no haya fugas de agua de la caja 

de la bomba (lo que indicaría una instalación incorrecta del sello). Si observa fugas de agua de la 

caja de la bomba, repita el procedimiento de instalación del sello.

2. APRIETE

INSTALACIÓN DEL 

ANILLO DE BLOQUEO 

(Fig.1)

1.INSERCIÓN

ALINEAR LAS MARCAS 

PARADAS Y INSERT.

GIRANDO EL ANILLO 

1/4 DE VUELTE EN SENTIDO 

HORARIO PARA APRIETE

PREGUNTAS FRECUENTES

'' 

EL MOTOR NO INICIO

''

: Disyuntor activado o fusibles quemados; recalentamiento 

del arrollamiento del motor; interruptor de encendido defectuoso dentro del motor o 

cableado defectuoso.

'' 

EL MOTOR NO ALCANZA SU MAXIMA POTENCIA

''

Baja tensión; eje 

bloqueado o fricción de la turbina.

'' 

RECALENTAMIENTO DEL MOTOR

'' 

 

(el dispositivo limitador de recalentamien-

to no se activa): 

Baja tensión; ventilación inadecuada.

'' 

LA BOMBA lA BOMBA SACA POCA AGUA O NINGUNA

'' 

: Bomba no es 

imprimado o infiltración de aire en el sistema de succión; turbina bloqueada; válvulade 

tubo de succión o de retorno parcialmente cerrado; tubo de succión o de retorno 

parcialmente obstruido o demasiado pequeño; obstrucción del cesto colador o del filtro; 

filtro atascado.

'' BAJA CAPACIDAD DE LA BOMBA ''

Compruebe el ajuste de la válvula selectora; Válvula en la línea de 

aspiración o de descarga parcialmente cerrada; Línea de succión o 

descarga parcialmente taponada; Línea de succión o descarga 

demasiado pequeña; Bomba que funciona a velocidad reducida 

(véase arriba); tapa de la cesta en el skimmer o el pelo en el filtro 

de pelusa; Filtro sucio; Impulsor tapado.

'' BAJA PRESION DE LA BOMBA ''

Compruebe el ajuste de la válvula de marcación; Bomba que funcio-

na a velocidad reducida (véase arriba); La válvula de descarga o el 

racor de entrada se han abierto demasiado; Fuga de aire en el 

sistema de succión.

'' 

FUERTE PRESION DE LA BOMBA

'' 

Válvula de vaciado o empalme de 

entrada demasiado cerrados, tubería de retorno demasiado pequeña, filtro 

atascado. 

'' 

BOMBA Y MOTOR RUIDOSOS

'' 

Obstrucción del cesto o del filtro de la 

bomba; ; cojinetes del motor defectuosos; 

válvula 

del tubo de succión 

parcialmente cerrado o tubo parcialmente obstruido; manguera del 

succionador obstruida o demasiado pequeña; tubo ejerciendo presión sobre 

el chasis de la bomba; fricción de la turbina contra el chasis de la bomba.

'' 

FUGA DE AGUA EN EL EJE

'' 

Remplazar junta del eje.

'' 

BURBUJAS EN LOS RACORES DE ENTRADA

'' 

:

 

Infiltración de aire en el 

tubo de 

succión o en el filtro; restricción en el tubo de succión; bajo nivel de agua en la 

piscina.

Summary of Contents for ORKA

Page 1: ...37A WWW CARVINPOOL COM ATTENTION LIRE CE MANUEL ATTENTIVEMENT AVANT D INSTALLER D OPÉRER LA POMPE SHARKJET IL CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTES RELIÉES À UNE UTILISATION SÉCURITAIRE DE CE PRODUIT WARNING READ THIS MANUAL BEFORE INSTALLING AND OPERATING SHARKJET PUMP IT INCLUDES IMPORT ANT INFORMATION ABOUT SAFE USE OF THIS PRODUCT ADVERTENCIA LEA ESTE MANUAL ANTES DE INSTALAR Y OPERAR LA BOMBA...

Page 2: ...nsultant le site Web à l adresse www theapsp org ou en composant le 703 838 0083 poste 301 Pour les dernières directives de la Consumer Product Safety Commission CPSC communiquez avec la CPSC en consultant le site Web à l adresse www cpsc gov ou en composant le 301 504 7923 Les Guidelines for Entrapment Hazards Making Pools and Spas Safer peuvent être consultées à l adresse www cpsc gov cpscpub pu...

Page 3: ...ue RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Vérifier si les renseignements sur la plaque du moteur électrique correspondent à la source d alimentation Demander les services d un électricien licencié pour faire l installation des fils selon le code d électricité local Chaque moteur requiert un interrupteur à disjoncteur Les modèles ORKA sont compatibles avec le 230V seulement Référez vous aux spécifications inscr...

Page 4: ...ice Pompe fonctionne à une vitesse réduite voir ci dessus Soupape de décharge ou bouche d entrée trop ouverte Fuite d air dans le système d aspiration HAUTE PRESSION DE LA POMPE Soupape de décharge ou bouche d entrée trop fermée Tuyaux de retour trop petits Filtre encrassé POMPE ET MOTEUR BRUYANTS Panier de l écumoire ou du filtre pour cheveux et charpie bouché Coussinets du moteur défectueux Soup...

Page 5: ...IFFUSEUR À L AIDE D UNE CLÉE 3 8 RETENEZ L AXE DU MOTEUR ET DÉVISSER LA TURBINE À LA MAIN POUR LIBÉRER LE SUPPORT DU MOTEUR 3 DÉMONTAGE DU DIFFUSEUR Fig 5 4 DÉMONTAGE DE LA TURBINE Fig 6 5 DÉMONTAGE DU JOINT EN CÉRAMIQUE Fig 8 ENLEVER LA VIS TEL QU ILLUSTRÉ POUR DÉSENGAGER LA BASE QUE VOUS POUVEZ RETIRER VERS L ARRIÈRE UTILISEZ UN TOURNEVIS PLAT POUR DÉMONTER LE JOINT EN CÉRAMIQUE ET SON JOINT DE ...

Page 6: ...on Carvin n autorise aucune autre personne à garantir ses produits et l entreprise n assumera aucune responsabilité face à toute garantie non autorisée faite relativement à la vente de ses produits Carvin ne sera pas tenue responsable de toute déclaration faite ou publiée écrite ou verbale qui serait trompeuse ou incompati ble avec les faits publiés dans la documentation ou les spécifications four...

Page 7: ... generate high suction which poses the risk of entrapment if improperly connected to suction outlets Disembowelment entrapment or drowning is possible when body parts or hair contact damaged cracked missing or unsecured drain covers and suction outlets Pumps and fittings shall be installed in accordance with the latest NSPI or IAF standards CPSC guidelines and national state and local codes to min...

Page 8: ...p The impeller hub forms an insulating sleeve over the motor shaft and carries the mechanical shaft seal This seal which has a pure carbon rotating face working against a ceramic seat requires no attention until leakage at the shaft shows that replacement is necessary For easy routine servicing the built in hair and lint strainer has a transparent cover For easy access to the working parts the rem...

Page 9: ...asket in skimmer or hair in lint strainer Dirty filter Impeller plugged LOW PUMP PRESSURE Check setting of dial valve Pump running at reduced speed see above Discharge valve or inlet fitting opened too much Leakage of air into suction system HIGH PUMP PRESSURE Discharge valve or inlet fittings closed too much Return lines too small Dirty filter NOISY PUMP AND MOTOR Plugged basket in skimmer or hai...

Page 10: ...OR BRACKET USING A 3 8 WRENCH HOLD THE MOTOR SHAFT IN THE BACK OF THE MOTOR AND UNSCREW THE IMPELLER BY HAND 3 DIFUSEUR REMOVAL Fig 5 4 IMPELLER REMOVAL Fig 6 5 CERAMIC SEAL REMOVAL Fig 8 REMOVE SCREW AS ILLUSTRATED REMOVE BASE BY SLIDING IT BACKWARDS TO DISENGAGE THE TABS HOLDING THE MOTOR BRACKET USE A FLAT SCREW DRIVER TO REMOVE THE THE CERAMIC SEAL RING WITH IT S RUBBER HOUSING FLAT POLISHED S...

Page 11: ... any warranties with respect to its products nor will CARVIN assume liability for any unauthorized warranties made in connection with the sale of its products CARVIN will not be responsible for any statements that are made or published written or oral which are misleading or inconsistent with the facts as published in the literature or specifications furnished by WARRANTY CLAIM PROCEDURE Warranty ...

Page 12: ...e recambio a su proveedor OBSERVACIÓN Para obtener la versión más reciente de las normas NSPI o IAF comuníquese con la Association of Pool and Spa Professionals APSP a través del sitio www theapsp org o al número 703 838 0083 interno 301 Para obtener la versión más reciente de las directivas de la Consumer Product Safety Comisión CPSC comuníquese con dicha comisión a través del sitio www cpsc gov ...

Page 13: ...izar válvulas siempre y cuando el cuerpo de la bomba y el filtro estén llenos de agua antes de arrancar el motor Recomendamos el uso de una válvula de retención en la tubería de succión a nivel del agua o por debajo si la elevación de succión es más de 1 5 m 5 pies o si la línea de succión seca tendría más de 10 pies 3 0 m de largo Esta disposición facilita el cebado inicial y mantiene la tubería ...

Page 14: ...DE VUELTE EN SENTIDO HORARIO PARA APRIETE PREGUNTAS FRECUENTES EL MOTOR NO INICIO Disyuntor activado o fusibles quemados recalentamiento del arrollamiento del motor interruptor de encendido defectuoso dentro del motor o cableado defectuoso EL MOTOR NO ALCANZA SU MAXIMA POTENCIA Baja tensión eje bloqueado o fricción de la turbina RECALENTAMIENTO DEL MOTOR el dispositivo limitador de recalentamien t...

Page 15: ...ig 4 USANDO UN ZÓCALO DE 1 4 REMOVER DOS TORNILLOS QUE RETIENEN EL DIFUSOR CUERPO 3 DESMONTAJE DEL DIFUSOR Fig 5 5 CERAMICA EXTIRPATIÓN Fig 8 QUITAR LOS TORNILLOS PARA EXTRAER LA BASE HACIA ATRÁS UTILIZANDO UN LLAVE 3 8 PARA BLOQUEAR EL EJE DEL MOTOR DESENROSCAR LA TURBINA A MANO HACIA LA DERECHA 4 EXTRACCIÓN DE LA TURBINA Fig 6 USANDO UN DESTORNILLA DOR PLATO EMPUJE LA CERÁMICA DE LA PARTE POSTER...

Page 16: ...esponsable de ninguna declaración hecha o publicada escrita o verbal que sea errónea o inconsistente con los hechos publicados en los textos y especificaciones de PROCEDIMIENTO DE RECLAMO DE GARANTÍA Los reclamos de garantía deben realizarse contactando al instalador vendedor constructor distribuidor representante punto de venta o bien al distribuidor de productos para piscinas que corresponda a s...

Reviews: