background image

26

Refrigerant line connection
(Flare connnections)

Collegamento linea refrigerante
(attacchi a cartella)

To mantain correct unit performance,
ensure that the line length and the number
of bends are kept to a minimum. Prevent
kinking by using large radius curves. The
outdoor units leave the factory with an
adequate refrigerant charge.

IMPORTANT: Always use refrigeration-
grade deoxidized and dehydrated
copper tubing.

Before connecting the refrigerant lines,
carefully follow the steps below:
• Select the diameter for the copper tubing

according to the units to be installed.

• Position the refrigerant lines making sure

that no foreign matter can enter the
copper tubing.

• Screw the flared nuts 

 (condensing

units) and 

 (evaporating units) onto

copper tubing with the corresponding line
diameter.

• Flare the copper tubing.
• Screw nuts 

 and 

 into their

corresponding positions.

FLARE connection tightening torque

Connection 1/4"

14.7 Nm

Connection 3/8"

24.5 Nm

Connection 1/2"

34.3 Nm

• Remove nut 

. Connect a vacuum pump

to the pressure inlet in order to evacuate
and dehydrate the connection lines and
the evaporator. This operation will last at
least 15 minutes.

• Disconnect the vacuum pump.

If the refrigerant lines are shorter than 4
m, remove nut 

 and open the valve

completely with an ALLEN wrench (the
valve is closed before leaving the factory).
It is not necessary to add refrigerant.
If the refrigerant lines are longer than 4
m, charge them with R-22 via the same
pressure inlet. The quantity of refrigerant
should be that appropriate to each case.

 

Conexión unidad exterior

Tubo de interconexión

Conexión unidad interior

Tuerca de la toma de presión.

Tuerca de la válvula de 3 vías.

Tuerca bocarda. (Lado unidad exterior).

Cuerpo de la conexión flare.

Línea de líquido o aspiración. (Suministra el instalador)

Tuerca bocarda acoplamiento evaporadora.

 

Outdoor unit connection

Interconnecting piping

Indoor unit connection

Pressure inlet nut.

3 way valve nut.

Flared nut. (Outdoor unit side).

Flare connection body.

Liquid or suction line. (Supplied by the installer).

Evaporator coupling flare nut.

 

Collegamento unità esterna

Tubo di collegamento

Collegamento unità interna

Bocchettone entrata pressione

Bocchettone valvola a tre vie

Bocchettone a cartella (lato unità esterna)

Corpo della connessione FLARE

Linea liquido o di aspirazione (fornito
dall’installatore)

Bocchettone accoppiamento evaporatore

 

Aussengerät-Anschluss

Verbindungsleitungen

Innengerät-Anschluss

Druckanschluß-Mutter

Mutter des 3-Wege-Ventils

Bördelmutter (Außengerät-Seite)

Bördelanschlußteil

Flüssigkeits- oder Sauggasleitung (vom Installateur
beizustellen)

Verdampferkupplung-Bördelmutter

 

Raccordement de l’unité extérieure

Conduite de raccordement

Raccordement de l’unité intérieure

Ecrou de la prise de pression

Ecrou du vanne à trois voies

Raccord Flare (côte unité extérieure)

Corps du raccord Flare

Conduite liquide ou d’aspiration (fournie par l’installateur)

Raccord Flare de l’evaporateur

 

Per ottenere la massima efficienza assicurarsi
che la lunghezza delle tubazioni ed il numero di
curve sia ridotto al minimo indispensabile.
Evitare eventuali strozzature utilizzando curve
ad ampio raggio. Le unità sono fornite con
un’adeguata quantità di refrigerante.

IMPORTANTE: Utilizzare sempre tubi di
rame isolato del tipo senza saldature,
sgrassato, disossidato e deidratato adatto
per la refrigerazione.

Prima di collegare le linee del refrigerante,
seguire attentamente le seguenti avvertenze:
• Scegliere il diametro del tubo di rame adatto

alle unità da installare.

• Posizionare le linee del refrigerante assicu-

randosi che non vengano introdotti corpi
estranei all’interno del tubo di rame.

• Collegare nella tubazione di rame i

bocchettoni 

 (unità condensante) e 

 (unità

evaporante) del diametro corrispondente.

• Eseguire la cartella sulle tubazioni di rame.
• Avvitare i bocchettoni 

 e 

 nelle posizioni

corrispondenti.

Coppia di serraggio degli attacchi a cartella:

Connessione 1/4”

150 kg f/cm

2

Connessione 3/8”

250 Kg f/cm

2

Connessione 1/2”

350 Kg f/cm

2

• Rimuovere il bocchettone 

. Collegare la

pompa del vuoto alla presa di pressione in
modo da aspirare e deidratare le linee di
collegamento e l’evaporatore. Questa
operazione durerà almeno 15 minuti.

• Scollegare la pompa del vuoto. Se le

tubazioni di collegamento misurano meno di
quattro metri, rimuovere il bocchettone 

 e

aprire completamente la valvola con una
chiave esagonale a brugola (la valvola è
fornita chiusa). Non è necessario aggiungere
fluido refrigerante. Se le tubazioni di collega-
mento misurano più di quattro metri caricare
le linee del refrigerante con R22 tramite la
presa di pressione. Si consiglia di utilizzare
quantità e tipo di refrigerante adeguati al
caso.

Summary of Contents for 38MC 207-334

Page 1: ...LORE Istruzioni di installazione uso e manutenzione UNIT S EXT RIEURES MULTISPLIT SYSTEME REFROIDISSEMENT SEUL POMPE CHALEUR Instructions d installation mode d emploi et d entretien MULTISPLIT SYSTEM...

Page 2: ...ompressore 38 39 Dispositivi di controllo e sicurezza 40 41 Manutenzione e cura 40 41 Opzioni 40 41 Ricerca dei guasti 42 43 page Safety considerations 4 5 38MHJ Physical data 6 7 38MHJ Electrical dat...

Page 3: ...Technische Daten 10 11 38MC MCJ Elektrische Daten 12 13 Betriebs Grenzwerte 14 15 Abmessungen 16 17 Installation 18 21 Elektrische Anschl sse 22 25 K ltemittelleitungs Verbindung B rdelanschl sse 26...

Page 4: ...i d installazione manutenzione e riparazione di impianti di climatizzazione possono risultare rischiose per la presenza di pressione all interno del sistema e dei componenti elettrici Tali operazioni...

Page 5: ...e kommenden Sicherheitsma nahmen zu ergreifen Alle Sicherheitsvorschriften beachten Schutzbrille und Handschuhe tragen Beim Abl ten ein Abl schtuch bereithalten Bei der Handhabung Installation und Auf...

Page 6: ...x 2 0 815 0 995 1 020 x 2 0 710 2 1 400 Nota Carica di refrigerante unit esterna unit interna 4 m di tubazioni di collegamento Table 1 38MHJ Physical data 38MHJ 207 209 211 212 334 Operating weight kg...

Page 7: ...44 0 44 0 55 2 x 0 55 2 0 44 0 74 Au enw rmetauscher Kupferrohr Aluminiumrippen Anzahl Reihen 2 2 3 3 3 Gesamt Anstr mfl che m2 0 340 0 510 0 510 0 510 0 630 Ventilator Axial Anzahl 1 1 1 1 1 K ltemit...

Page 8: ...nterna 19 C bulbo umido temperatura interna 27 C bulbo secco Basato su temperatura esterna 6 C bulbo umido temperatura interna 21 C Table 2 38MHJ Electrical data 38MHJ Indoor unit 207 209 211 212 334...

Page 9: ...0 Chauffage kW 1 38 1 83 2 24 2 30 3 07 Intensit nominale Refroidissement A 6 20 9 80 11 20 10 30 16 90 Chauffage A 6 60 8 80 11 0 10 70 14 60 Intensit au d marrage A 24 5 30 4 35 5 36 0 45 0 Notes Va...

Page 10: ...arica di refrigerante unit esterna unit interna 4 m di tubazioni di collegamento come indicato nella targhetta dati caratteristici dell unit Note Refrigerant charge outdoor unit indoot unit 4 m of pip...

Page 11: ...710 x 2 1 135 38MC K ltemittel R 22 kg 0 620 x 2 1 155 38MCJ Anmerkungen K ltemittelf llung Au enger t Innenger t 4 m Verbindungsleitungen auf dem Typenshild angegeben K ltemittelf llung R 22 Au enge...

Page 12: ...Based on 27 C db and 19 C wb indoor air temperature and 35 C db outdoor air temperature Tabella 2 38MC 38MCJ Dati elettrici 38MC 38MCJ Unit interna 38MC 38MC 38MC 38MC 38MC 38MCJ 207 209 211 212 334 P...

Page 13: ...ungsaufnahme kW 1 34 2 08 2 32 2 61 3 48 Nenn Stromverbrauch A 6 30 9 90 11 95 12 0 17 0 Anlaufstrom A 24 5 30 4 35 5 36 0 45 0 Anmerkungen Basiert auf einer Au enluft Trockenkugeltemperatur von 35 C...

Page 14: ...enkugeltemp Feuchtkugeltemp K HLBETRIEB Drinnen Maximum 35 C 21 C Minimum 19 C 14 C Drau en Maximum 46 C Minimum 19 C W RMEPUMPENBETRIEB Drinnen Maximum 27 C Drau en Maximum 24 C 18 C Minimum 15 C 38M...

Page 15: ...O EN FRIO Interior M xima 35 C 21 C M nima 19 C 14 C Exterior M xima 46 C M nima 19 C Con el opcional de regulaci n de la presi n de condensaci n la unidad puede funcionar con temperaturas inferiores...

Page 16: ...ation des condensats Ablauf Drenaje Top view Vista superiore Vue de dessus Ansicht von oben Vista en planta View from below Vista inferiore Vue de dessous Ansicht von unten Vista inferior 38MHJ 38MC A...

Page 17: ...mensions Abmessungen Dimensiones mm Drainage Drenaggio Evacuation des condensats Ablauf Drenaje Top view Vista superiore Vue de dessus Ansicht von oben Vista en planta View from below Vista inferiore...

Page 18: ...re Tali staffe devono essere montate nel modo seguente Si tratta di un accessorio composto da quattro elementi smontati con relative viti Gli elementi devono essere uniti a due a due Avvitare gli elem...

Page 19: ...similar Su montaje debe seguir los siguientes pasos Este opcional viene desmontado en cuatro piezas con sus correspondientes tornillos y amortiguadores Hay que unirlas dos a dos Atornillar las piezas...

Page 20: ...w Once the unit has been placed in its final position locate the drillhole in the rear right hand section of the base Insert the plastic component by pressing it into the drillhole in the base Connect...

Page 21: ...Una vez fijada la unidad en su ubicaci n definitiva localizar el taladro que hay en la parte trasera derecha de la base Coger la pieza de pl stico e insertarla a presi n en el taladro de la base Cone...

Page 22: ...nsult the wiring diagram sent with the unit Indoor unit Outdoor unit Screw terminal Connection to be made by installer section 1 mm2 Circuit 1 Circuit 2 Circuit 3 ATTENZIONE Per evitare eventuali scos...

Page 23: ...prechen Die Spannungsversorgung des Ger ts mu auf 10 genau dem auf dem Typenschild angebenen Spannungs und auf 10 genau dem Stromwert entsprechen M ssen die Netzspannungenge ndert werden mit dem E Wer...

Page 24: ...trois compresseur Au enger t mit drei Verdichtern Unidad exterior 3 compresores 38MC 42 HWS 42 HWX Two compressor outdoor unit Unit esterna con due compressori Unit ext rieure deux compresseur Au eng...

Page 25: ...Au enger t mit zwei Verdichtern Unidad exterior 2 compresores 38MC 40CS 42VRT 42VRC Three compressor outdoor unit Unit esterna con tre compressori Unit ext rieure trois compresseurs Au enger t mit dr...

Page 26: ...la lato unit esterna Corpo della connessione FLARE Linea liquido o di aspirazione fornito dall installatore Bocchettone accoppiamento evaporatore Aussenger t Anschluss Verbindungsleitungen Innenger t...

Page 27: ...erstellen da die Leitungsl ngen und Anzahl Biegungen auf ein Minimum herabgesetzt werden Knicken der Leitungen vermeiden indem Biegungen mit gro em Radius verwendet werden Die Au enger te werden mit e...

Page 28: ...pt in mind Depending on the unit arrangement Suction discharge line option A A trap is needed at the base of the vertical stretch MOST UNFAVOURABLE CONDITION Slowest suction speed in the vertical stre...

Page 29: ...oit tre sup rieure 6 m s Conduite d aspiration refoulement op B Pour les pompes chaleur il faut un siphon la base du tron on vertical Les siphons interm diaires ne sont pas indispensables CAS LE PLUS...

Page 30: ...unit Outdoor unit Liquid Suction Scelta delle linee frigorifere Per modelli 38MC MCJ Condizioni generali Nel progettare le linee frigorifere si consiglia di tenere sempre presente le seguenti raccoman...

Page 31: ...ngen die Sauggas Geschwindigkeit in der vertikalen Leitung mu ber 6 m s liegen Saugleitung Option B Die Zwischen Siphons k nnen weggelassen werden Ung nstigste Bedingungen die Druckleitungs Geschwindi...

Page 32: ...selected for each diameter we can obtain a pressure drop for a line of 10 m of equivalent length For other equivalent lengths the pressure drop is obtained by direct proportion The total pressure drop...

Page 33: ...igsten Bedingungen ausgelegt Dies kann f r die Saug oder Druckleitung gelten und mu anschlie end f r den anderen Leitungstyp berpr ft werden In der Konfiguration Option A erzeugt die Geschwindigkeit i...

Page 34: ...componentes diagrama unidad exterior 2 compressores Indoor unit Outdoor unit Evaporator Connecting pipe Service valve Condenser Unit interna Unit esterna Evaporatore Tubo di collegamento Valvola di se...

Page 35: ...onentes diagrama unidad exterior 2 compressor Indoor unit Outdoor unit Evaporator Connecting pipe Service valve Condenser Unit interna Unit esterna Evaporatore Tubo di collegamento Valvola di servizio...

Page 36: ...il the following steps have been completed All electrical and refrigerant connections must be properly completed Check the adjustment of all electrical connections Ensure that there are no refrigerant...

Page 37: ...talmente realizadas las conexiones del refrigerante y el ctricas Comprobar el ajuste de todas las conexiones el ctricas Asegurarse que no hay fugas de refrige rante Comprobar que la fuente de alimenta...

Page 38: ...ima di procedere alla sostituzione del compressore determinare le condizioni che possono giustificare queste operazioni A questo scopo suggeriamo di fare i seguenti controlli ATTENZIONE Quando si lavo...

Page 39: ...Druck entlasten Die Saug und Druckleitungen durchschneiden Dazu an einer geeigneten Stelle in der N he des Verdichters einen Rohrschneider verwenden um die Wiedermontage mit Hilfe von Kupfer Freilaufk...

Page 40: ...carter almeno un ora prima del funzionamento stagionale o dopo lunghi periodi di non funzionamento Durante l intero periodo di funzionamento l alimentazione deve essere sempre fornita si pu togliere s...

Page 41: ...Ger t zu erhalten sollten folgende Punkte besonders beachtet werden Au enw rmetauscher Eine Ansammlung von Staub und Fremdstoffen verhindern die den Luftstrom behindern k nnten Den W rmetauscher mind...

Page 42: ...lt the dealer from whom you bought the unit Troubleshooting chart Ricerca dei guasti Di seguito sono nominati alcuni guasti possibili con la causa probabile e la soluzione suggerita Comunque in caso d...

Page 43: ...ub blockiert Den Filter reinigen Ist die Temperatureinstellung korrekt Pr fen und falls erforderlich zur ckstellen Sind die Fenster oder T ren offen Die Fenster und T ren schlie en Ist eine neue W rme...

Page 44: ...ura costante per il miglioramento del prodotto pu comportare senza preavviso cambiamenti o modifiche a quanto descritto La recherche permanente de perfectionnement du produit peut n cessiter des modif...

Reviews: