background image

11

10

the chronograph can be used to measure time 

intervals for up to 12 hours exactly to 1/ 8 second. 

the time measured can be read using the seconds, 

minutes and hours counters.

Measure time (chronograph)

start measuring time using 

the 

P1

 pusher. the seconds 

counter is in motion.

1

to stop measuring time, 

press the 

P1

 pusher again 

and read where it stopped.

2

use the 

P2

 pusher to reset 

all the counters to zero.

3

cleaning:

 to clean the outer surface of the watch, 

wipe it gently with a microfiber cloth. use a fine 

toothbrush and a bit of soapy solution to clean the 

back of the watch and the metal band. Dry using a 

lint-free towel. Minimize contact between the 

leather straps and the water.  

 

Maintenance:

 As a mechanical instrument, a 

watch requires maintenance by an authorized  

service center about once every four years.

Cleaning and maintenance

the date can be set by using the quick set function 

of the hour hand in either the clockwise or counter 

clockwise direction. Depending on the direction of 

rotation, the date is reset at midnight to the previ-

ous or the next day.

Correct the date

release the crown and pull 

it out to position 

2

.

set the current date using 

the hour hand by rotating 

the crown. the red 24-hour 

hand does not move.

Press the crown against  

the case and simultaneously 

turn clockwise until it is 

firmly secured.

2

A watch tested to 5 atm (50 m) may be worn while 

bathing, showering or swimming (such as in a 

pool). Water resistance is guaranteed only if the 

crown is screwed in and should be checked once 

per year.

Water resistance

the binding nature of meter data:

Do  not  swim / dive
Bath, shower, swim
swim, snorkel
swim, snorkel, dive
Deep-sea diving

En

En

30 m  (3 atm)
50 m  (5 atm)
100 m  (10 atm)
200 m  (20 atm)
300 m  (30 atm)

1

3

Summary of Contents for PATRAVI TRAVELTEC

Page 1: ...Patravi traveltec fourx Instruction ...

Page 2: ...is passion for watchmaking he formed his first company in Lucerne a company which has always been and still is owned entirely by the family Right up to the present day the founder s philosophy has been reflected in the Carl F Bucherer brand and its timepieces As the only watch brand to have its origins in Lucerne Carl F Bucherer has been able to develop in its own unique way 5 13 14 22 23 31 32 40...

Page 3: ...after approximately 42 hours and has to be wound manually Start the watch Rotating the crown in the counter clockwise direction will automatically release it to position 1 Manually wind the move ment by rotating the crown at least 30 times in the clockwise direction If the watch is not worn for a long period of time it must be resynchronized so that the 2nd and the 3rd time zones can be set proper...

Page 4: ...one e g from London to Tokyo set the hour hand to Tokyo time e g 4 10 p m The red 24 hour hand remains untouched so the home time e g 7 10 a m in London can be read on the outer fixed scale Set the second time zone Set the third time zone Release the crown and pull it out to position 2 The monopusher can be used to set a third time zone using the inside rotatable scale e g New York 5 hours west fr...

Page 5: ...y an authorized service center about once every four years Cleaning and maintenance The date can be set by using the quick set function of the hour hand in either the clockwise or counter clockwise direction Depending on the direction of rotation the date is reset at midnight to the previ ous or the next day Correct the date Release the crown and pull it out to position 2 Set the current date usin...

Page 6: ...hen the watch was purchased If there is damage please contact your official Carl F Bucherer dealer or an official Carl F Bucherer service center Please provide the watch with the fully filled out guarantee certifi cate Guarantee You can find the Carl F Bucherer collection and information about all the watch lines at www carl f bucherer com Here you can also order the company magazine Insight by Ca...

Page 7: ...elenks permanent auf Unge tragen bleibt die Uhr nach rund 42 Stunden stehen und muss manuell in Gang gesetzt werden Uhr in Gang setzen Die Krone wird durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn entsichert und springt fühl bar auf Position 1 Um dem Werk genügend Energie zuzufügen die Krone mindestens dreissig Mal im Uhrzeigersinn drehen Steht die Uhr über längere Zeit still muss sie neu synchronisiert wer...

Page 8: ...London nach Tokio wird der Stundenzeiger auf die lokale Stunde von Tokio z B 16 10 Uhr eingestellt Der rote 24 Stunden Zeiger bleibt unbewegt so dass auf der äusseren fixen Skala die Heimzeit z B London 07 10 Uhr ablesbar ist 2 Zeitzone einstellen 3 Zeitzone einstellen Krone entsichern und in Position 2 ziehen Mit dem Monodrücker kann über die innen liegende drehbare Skala eine 3 Zeitzone einge st...

Page 9: ...nötigt circa alle 4 Jahre eine Wartung durch eine autorisierte Servicestelle Pflege und Wartung Über die Schnellverstellung des Stundenzeigers wird das Datum eingestellt Je nach Drehrichtung schaltet das Datum jeweils um Mitternacht auf den vorigen oder den nächsten Tag um Datum korrigieren Krone entsichern und in Position 2 ziehen Aktuelles Datum via Stundenzeiger durch Drehen der Krone einstelle...

Page 10: ...erer Fachhändler vollständig ausgefüllt wurde Wenden Sie sich im Schadenfall bitte an Ihren offiziellen Carl F Bucherer Fachhändler oder an eines der offiziellen Carl F Bucherer Service center Legen Sie bitte die Uhr mit dem vollständig ausgefüllten Garantieschein vor Garantie Die Kollektion von Carl F Bucherer sowie Informa tionen zu allen Uhrenlinien finden Sie auf der Website www carl f buchere...

Page 11: ... pas portée elle s arrête après environ 42 heures Il convient donc de remonter le mouvement à la main Démarrer la montre La couronne doit être libérée par une rotation dans le sens inverse des aiguilles d une montre et sauter visiblement en position 1 Pour donner suffisamment de puissance au mouvement tournez la couronne au moins 30 fois dans le sens des aiguilles d une montre Si la montre est à l...

Page 12: ... heure de Tokyo 16h10 par exemple L aiguille rouge de l affichage des 24 heures reste immobile et l heure locale 7h10 à Londres par exemple peut ainsi être lue sur l échelle extérieure Régler le second fuseau horaire Régler le troisième fuseau horaire Tirez la couronne et placez la en position 2 Le monopoussoir peut être utilisé pour régler un troisième fuseau horaire en utilisant l échelle rota t...

Page 13: ...ue À ce titre elle nécessite tous les 4 ans envi ron un entretien effectué par un centre de services agréé Entretien et maintenance Réglez la date en actualisant rapidement l aiguille des heures La date se réinitialise à minuit du jour précédent ou du jour suivant en fonction du sens de rotation Corriger la date Tirez la couronne et placez la en position 2 Réglez la date en tournant la couronne po...

Page 14: ...ficiel de Carl F Bucherer lors de l achat de la montre En cas de dommage veuillez contacter un revendeur officiel de Carl F Bucherer ou un centre de services agréé de Carl F Bucherer Veuillez présenter la montre accompagnée du certificat de garantie dûment rempli Garantie Retrouvez la collection Carl F Bucherer et les infor mations concernant les modèles de montres sur www carl f bucherer com Vous...

Page 15: ...iene indossato si arresta dopo circa 42 ore e deve essere riavviato manualmente Avvio dell orologio La corona verrà rilasciata dalla rotazione in senso antiorario e salterà visibil mente alla posizione 1 Per dare al movimento una potenza sufficiente ruotare la corona almeno 30 volte in senso orario Se l orologio è fermo da molto tempo deve essere risincronizzato in modo che il secondo e il terzo f...

Page 16: ...tare la lancetta delle ore sull orario di Tokio p es 4 10 p m La lancetta 24 ore rossa resta invariata così che sia possibile leggere l orario nazionale p es 7 10 a m a Londra sulla scala fissa esterna Impostazione del secondo fuso orario Impostare il terzo fuso orario Rilasciare la corona e metterla in posizione 2 Il monopulsante può essere usato per impostare un terzo fuso orario utilizzando la ...

Page 17: ...to meccanico necessita di una manutenzione ogni 4 anni circa presso un laboratorio autorizzato Pulizia e manutenzione Impostare la data ripristinando la lancetta delle ore velocemente A seconda del senso di rotazione la data viene ripristinata alla mezzanotte del giorno precedente o successivo Correggere la data Rilasciare la corona e metterla in posizione 2 Impostare la data attuale usando la lan...

Page 18: ...ll orologio da un distributore spe cializzato ufficiale Carl F Bucherer Nel caso di un guasto si prega di rivolgersi al proprio distributore specializzato ufficiale Carl F Bucherer oppure a un Centro assistenza ufficiale Carl F Bucherer Si prega di presentare l orologio accompagnato dal Certificato di garanzia debitamente compilato Garanzia Al sito www carl f bucherer com è possibile trovare la co...

Page 19: ... des pués de unas 42 horas y debe ponerse en marcha manualmente Iniciar el reloj La corona se desbloquea mediante un giro en el senti do contrario a las agujas del reloj y saltará visiblemente a la posición 1 Para dar suficiente energía al movimiento gire la corona al menos 30 veces en el sen tido de las agujas del reloj Si el reloj permanece parado por mucho tiempo éste debe resincronizarse de mo...

Page 20: ...de las horas a la hora de Tokio p ej 4 10 p m La manecilla de 24 horas roja permanece intacta de modo que la hora local p ej las 7 10 a m en Londres puede leerse en la escala fija exterior Ajuste la segunda zona horaria Ajuste la tercera zona horaria Suelte la corona y colóquela en la posición 2 El monopulsador puede utilizarse para ajustar una tercera zona horaria utilizando la escala giratoria i...

Page 21: ...j requiere un mantenimiento por parte de un servicio técnico autorizado cada cuatro años Limpieza y mantenimiento Ajuste la fecha reiniciando rápidamente la mane cilla de horas Según la dirección de rotación la fecha se reinicia al mediodía al día anterior o al siguiente Corrija la fecha Suelte la corona y colóquela en la posición 2 Ajuste la hora actual usando la manecilla de hora hacien do girar...

Page 22: ... por parte de un distribuidor oficial de Carl F Bucherer en el momento de adquisición del reloj En caso de avería contacte con su distribuidor oficial de Carl F Bucherer o un centro de servicio de Carl F Bucherer Entregue el reloj con el certificado de garantía rellenado completamente Garantía Puede encontrar la colección e información de Carl F Bucherer sobre todas las líneas de reloj en www carl...

Page 23: ... 腕錶 閣下的手部動作可以為本款腕錶的機芯上 鏈 摘下腕錶至大約 42 小時後 就會停 止運作 若想啟動腕錶 請重新為腕錶 上鏈 啟動腕錶 向逆時針方向旋轉錶冠 錶冠即可鬆開 並跳至 位置 1 為了提供足夠的動力 請順時針轉動錶冠最少 30 次 若腕錶閒置一段長時間 必須重新設定 始能正確顯示第二及第三時區的時間 同步 重複按單一按鈕 直至 內圈旋轉式與外緣固定 24 小時刻度的 24 字 對準 2 將三地時間單一按鈕設 定為 E 東面 再次儲存單一按鈕 3 三地時間單一按鈕 開始 停止計時 重設計時 上鏈 快速調校時針 設定時間 A P1 P2 1 E 2 自動上鏈機芯 機芯厚度 機芯直徑 寶石數量 防水深度 請查看 防水功能 技術規格 39 50米 5atm 7 3毫米 28 6毫米 ZH ZH CFB1901 1 1 A 1 2 3 P1 P2 PATRAVI TRAVELTEC F...

Page 24: ...前分鐘 然 後將錶冠推回位置 2 如你前往另一時區 例如由倫敦往東京 設定東京本地時間 例如 下午 4 時 10 分 無須調校紅色 24 小時指針 透過外 緣固定 24 小時刻度便可得知原居地時間 例如倫敦上午 7 時 10 分 設定第二時區 設定第三時區 鬆開錶冠 並拉至位 置 2 利用單一按鈕調校按鍵 可以透過旋轉內圈 刻度來設定第三時區的時間 例如 紐約比 原居地倫敦時間慢 5 小時 在本例子中 紅色 24 小時指針指著內圈 的旋轉式刻度顯示紐約的時間 以及指著 固定外緣 24 小時刻度顯示原居地倫敦的 時間 重複按單一按鈕 次數 為時區之相差 例如本 例子是相差 5 小時 然後再次儲存 2 將三地時間單一按鈕設 定為 W 西面 1 W 轉動錶冠帶動時針來設 定當前日期 紅色 24 小時指針靜止不動 轉動 錶冠帶動時針來 設定本地時間 例如東京 時間 日期會隨之自動 更改 將錶冠推至...

Page 25: ...心研製的精 密儀器 由數百件精密零件組裝而成 為 了確保腕錶配戴多年後 仍能保持卓越功 能和運轉 每一枚腕錶都應該定期檢查 因此 我們建議您每四年到授權服務中心 將腕錶檢查保養一次 另外 我們建議閣 下每年檢查一次寶齊萊腕錶的防水性 如 果錶鏡內部出現水氣 請立即將腕錶送至 服務中心 清潔與保養 於快速調校位置重設時針能設定日期 根據你轉動的方向 東面或西面 在午夜 時分 日期將會重設至前一天或下一天 校正日期 鬆開錶冠 並拉至位 置 2 轉動錶冠帶動時針來設 定當前日期 紅色 24 小時指針靜止不動 將錶冠推至緊靠錶殼的 位置 順時針旋轉直到 錶冠旋緊為止 2 腕錶經測試後 能達到防水 50 米 可佩 戴著沐浴 淋浴或游泳 如泳池 應無大 礙 但錶冠必須旋緊始能發揮防水功能 而且防水功能應該每年檢測一次 防水功能 腕錶防水功能限制 請勿游泳 跳水 浸浴 淋浴 游泳 游泳 浮潛 游泳 浮潛...

Page 26: ...的問題提供為期 2 年的保修服務 正常的磨損以及因使用不當而造成的損失 不在保修服務之列 當您需要保修服務 時 請與寶齊萊的官方經銷商或者寶齊萊 認可的服務中心聯繫 同時必須提交在購 買產品時寶齊萊官方經銷商所填寫的完整 保證書 保證書 閣下可以在寶齊萊網站 www carl f bucherer com 內 查詢寶齊萊所有腕錶系列及其他 資訊 更可訂閱 Insight 雜誌 了解更多寶 齊萊最新的腕錶資訊 技術發展及活動 你還可訂閱寶齊萊的產品目錄書 當中包 含各系列的精選腕錶 並且將郵寄至你 家中 其他款式 ZH ZH ...

Page 27: ...说明 腕表 阁下的手部动作可以为本款腕表的机芯 上链 摘下腕表至大约 42 小时后 就会停止 运作 若想启动腕表 请重新为腕表上链 启动腕表 向逆时针方向旋转表冠 表冠即可松开 并跳至位 置 1 为了提供足够的动力 请顺时针转动表冠最少 30 次 若腕表闲置一段长时间 必须重新设定 始能正确显示第二及第三时区的时间 同步 重复按单一按钮 直至内 圈旋转式与外缘固定 24 小时刻度的 24 字对准 2 将三地时间单一按钮设定 为 E 东面 再次储存单一按钮 3 三地时间单一按钮 开始 停止计时 重设计时 上链 快速调校时针 设定时间 A P1 P2 1 E 2 自动上链机芯 机芯厚度 机芯直径 宝石数量 防水深度 请查看 防水功能 技术规格 39 50米 5atm 7 3毫米 28 6毫米 ZH ZH CFB1901 1 1 A 1 2 3 P1 P2 PATRAVI TRAVELTEC F...

Page 28: ... 分钟 然后将表冠推回位 置 2 如你前往另一时区 例如由伦敦往东京 设定 东京本地时间 例如 下午 4 时 10 分 无须调 校红色 24 小时指针 透过外缘固定 24 小时 刻度便可得知原居地时间 例如伦敦上午 7 时 10 分 设定第二时区 设定第三时区 松开表冠 并拉至位置 2 利用单一按钮调校按键 可以透过旋转内圈刻 度来设定第三时区的时间 例如 纽约比原居 地伦敦时间慢 5 小时 在本例子中 红色 24 小时指针指着内圈的旋 转式刻度显示纽约的时间 以及指着固定外 缘 24 小时刻度显示原居地伦敦的时间 重复按单一按钮 次数为 时区之相差 例如本例子 是相差 5 小时 然后再 次储存 2 将三地时间单一按钮设定 为 W 西面 1 W 转动表冠带动时针来设定 当前日期 红色 24 小时 指针静止不动 转动 表冠带动时针来设定 本地时间 例如东京时间 日期会随之自动更改 将表冠推至...

Page 29: ...制的精密 仪器 由数百件精密零件组装而成 为了确 保腕表配戴多年后 仍能保持卓越功能和运 转 每一枚腕表都应该定期检查 因此 我 们建议您每四年到授权服务中心将腕表检查 保养一次 另外 我们建议阁下每年检查一 次宝齐莱腕表的防水性 如果表镜内部出现 水气 请立即将腕表送至服务中心 清洁与保养 于快速调校位置重设时针能设定日期 根据 你转动的方向 东面或西面 在午夜时分 日期将会重设至前一天或下一天 校正日期 松开表冠 并拉至位置 2 转动表冠带动时针来设定 当前日期 红色 24 小时 指针静止不动 将表冠推至紧靠表壳的位 置 顺时针旋转直到表冠 旋紧为止 2 腕表经测试后 能达到防水 50 米 可佩戴着 沐浴 淋浴或游泳 如泳池 应无大碍 但表 冠必须旋紧始能发挥防水功能 而且防水功 能应该每年检测一次 防水功能 腕表防水功能限制 请勿游泳 跳水 浸浴 淋浴 游泳 游泳 浮潜 游泳 浮潜 ...

Page 30: ...的问题提供 为期 2 年的保修服务 正常的磨损以及因使用 不当而造成的损失不在保修服务之列 当您需 要保修服务时 请与宝齐莱的官方经销商或者 宝齐莱认可的服务中心联系 同时必须提交在 购买产品时宝齐莱官方经销商所填写的完整保 证书 保证书 阁下可以在宝齐莱网站 www carl f bucherer com 内 查询宝齐莱所有腕表系列及其他信息 更 可订阅 Insight 杂志 了解更多宝齐莱最新的腕 表信息 技术发展及活动 你还可订阅宝齐莱 的产品目录书 当中包含各系列的精选腕表 并且将邮寄至你家中 其他款式 ZH ZH ...

Page 31: ...について 時計を着けると 腕の動きでゼンマイが巻き上げられ ます 腕から外すと約42時間後に止まるので 手巻き で再度動かす必要があります 時計を使い始める リューズを左回りに回してゆ るめ ポジション1へと引き出 します ゼンマイを十分に巻き上げる には 少なくとも30回リューズ を右回りに巻いてください 時計を長く使わなかった場合 第2 第3タイムゾーン が正しく設定されるように目盛を同期させる必要が あります 目盛の同期 モノプッシュボタンを押して ダイヤル上の回転式目盛と固 定式目盛の 24 位置を合わ せてください 2 モノプッシュボタンをE east に設定します モノプッシュボタンを再び固 定します 3 モノプッシュボタン クロノグラフ スタート ストップ クロノグラフ リセット ゼンマイの巻き上げ 時針の早送り 戻し 時刻の設定 A P1 P2 1 E 2 自動巻ムーブメン...

Page 32: ...の位置に押し戻します 別のタイムゾーンに移動する場合 例えばロンドンか ら東京へ 時針を東京時間 例 午後4時10分 に合 わせてみましょう 赤い24時間針は動きません つま り ホームタイム ロンドン時間午前7時10分 を固定 式目盛を使って読み取ることができます 第2タイムゾーンの設定 第3タイムゾーンの設定 リューズを引き出し ポジショ ン2にセットします ダイヤル内側の回転式目盛で第3タイムゾーンを設定 するには モノプッシュボタンを使用します 例えば ホームタイムのロンドンと5時間時差があるニューヨ ークの場合 この例の場合 24時間針は内側の回転式目盛でニ ューヨーク時間を示し 外側の固定式目盛でロンド ン時間を示します 時差の分だけモノプッシュボ タンを押してください この 場合は5回 その後 その位置 をキープしてください 2 モノプッシュボタンをW west に設定します...

Page 33: ...浄した 後 柔らかいタオルで水気を拭き取ります 革ベルト はできるだけ水に触れないようにしてください メンテナンス 時計は精密機械ですので 4年ごとに 正規のサービスセンターによるメンテナンスを必要と します クリーニングとメンテナンス 日付を設定するには 時針を早送りします 回転方向 に応じて 日付が前日の深夜または翌日にセットでき ます 日付の修正 リューズを引き出し ポジショ ン2にセットします リューズをポジション2の位置 で回して時針を動かすことによ って 日付を合わせます この時 赤い24時間針は動きません ケースにリューズを押しなが ら しっかりと固定するまで右 回りにねじ込みます 2 5気圧防水の時計は 3気圧防水を少し強化した程 度の防水性です 防水性はリューズがねじ込まれた 状態でのみ保証され 年に一度防水チェックが必要 です 防水性 各防水性の使用範囲 汗 雨粒がかか...

Page 34: ...生じる損傷は保証対 象外となります また この保証は 購入時に正規販 売店によって保証書に必要事項が全て記入されてい る場合に限り有効です 不具合があった場合は カー ル F ブヘラの正規販売店または正規サービスセンタ ーにお問合せください その際 すべて記入された保 証書を時計と一緒にご提示ください 保証 カール F ブヘラ全シリーズの商品コレクションや情 報は ホームページwww carl f bucherer comにてご 覧いただけます ここから 新製品 技術開発 イベン トなどをご紹介するブランドマガジン インサイト も ご注文になれます また カール F ブヘラの商品コ レクションから抜粋したカタログもご希望に応じてご 自宅までお送りいたします その他のモデル JA JA ...

Page 35: ...بط إعادة الساعة ملء الساعات لعقرب الرسيع الضبط الوقت ضبط A P1 P2 مزامنتها إعادة جيب طويل لوقت حركة بال الساعة توقفت إذا مالئم بشكل والثالثة الثانية الزمنية املناطق ضبط يمكن حتى املزامنة بتكرار األحادية الضاغطة اضغط القابل املقياس عىل 24 تصبح حتى املقياس عىل 24 حتت للدوران الثابت 2 E عىل األحادية الضاغطة اضبط رشق أخرى مرة األحادية الضاغطة ثبت 3 1 E ارتداء عند الساعد حركة عىل دوراهنا يف احلركة آلية ...

Page 36: ... اضبط غرب 1 W عىل واضبطه املفتاح بتحرير قم 3 الوضع عىل األمحر ساعة 24 عقرب اضبط اخلارجي املقياس عىل احلالية الساعة الدقيقة عىل الدقائق وعقرب الثابت بعدئذ املؤرش رشيط احلالية 2 الوضع إىل إلعادته املفتاح اضغط 1 2 اللف مع اهليكل عىل املفتاح اضغط ربطه يتم حتى الوقت نفس يف ًا ن يمي اللولبية األسنان عىل بإحكام عن ا ً ي يدو الساعات عقرب اضبط احلالية الساعة إىل املفتاح لف طريق مساءا أو ا ً صباح املؤرش عال...

Page 37: ...كل واحدة مرة معتمد خدمة مركز قبل من الصيانة ا ً ب تقري والصيانة التنظيف برسعة الساعات عقرب ضبط إعادة طريق عن التاريخ اضبط الليل منتصف يف التاريخ ضبط إعادة تتم الدوران اجتاه وحسب التايل أو السابق اليوم عىل التاريخ صحح عىل واضبطه املفتاح بتحرير قم 2 الوضع باستخدام احلايل التاريخ اضبط لف طريق عن الساعات عقرب ساعة 24 عقرب يتحرك ال املفتاح األمحر اللف مع اهليكل عىل املفتاح اضغط ربطه يتم حتى الوقت نفس ي...

Page 38: ...امن حدوث حال يف الساعة رشاء عند الرسمي Carl F Bucherer يف الرسمي Carl F Bucherer بوكيل االتصال يرجى تلف أي تقديم يرجى هلا التابعة الرسمية اخلدمة مراكز بأحد أو منطقتك الساعة مع بالكامل البيانات مستوفاة الضامن شهادة الضامن Carl F Bucherer ساعات تشكيلة عىل االطالع يمكنك املوقع من الساعات خطوط كل عن معلومات عىل واحلصول هذا خالل من www carl f bucherer com اإللكرتوين Insight by جملة عىل بسهولة احلصول يم...

Page 39: ... Если часы не носить то они остановятся примерно через 42 часа после чего потребуется их запуск вручную Начало работы часов Заводная головка высвобо дится путем вращения против часовой стрелки и будет видно как она перескочит в положение 1 Чтобы обеспечить достаточ ный завод необходимо повернуть заводную головку минимум 30 раз по часовой стрелке Если часы долгое время не работали их нужно повторно...

Page 40: ...кио можно настроить часовую стрелку на токийское время например 16 10 Красная стрелка с индикацией в 24 часовом формате остается нетронутой и локальное время например 7 10 в Лондоне будет указываться на внешней неподвижной шкале Установить второй часовой пояс Установить третий часовой пояс Высвободить заводную головку и установить ее в положение 2 Многофункциональную кнопку можно использовать для ...

Page 41: ...изован ном сервисном центре примерно раз в четыре года Обслуживание и уход Настроить дату быстрым сбросом показания часовой стрелки В зависимости от направления вращения дата сбрасывается в полночь до предыдущего или следующего дня Исправить дату Высвободить заводную головку и установить ее в положение 2 Установить текущую дату часовой стрелкой вращая заводную головку Красная стрелка на 24 часа не...

Page 42: ...фициальным дилером Carl F Bucherer на момент приобретения часов При наличии повреждения про сим обратиться к ближайшему официальному дилеру Carl F Bucherer или в официальный сервисный центр Carl F Bucherer Необходимо предоставить часы с полностью заполненным гарантийным талоном Гарантия Коллекция компании Carl F Bucherer с информацией о всех сериях часов представлена на сайте www carl f bucherer c...

Page 43: ...95 ...

Page 44: ...Carl F Bucherer a brand of Bucherer AG Bucherer AG Langensandstrasse 27 CH 6002 Lucerne Phone 41 0 41 369 70 70 Fax 41 0 41 369 70 72 www carl f bucherer com 70 07 06 106 024 7 2014 ...

Reviews: